paremie 6 - proces cywilny

 0    16 Fiche    olaczerwinska4
басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Actor sequitur forum rei.
оқуды бастаңыз
Powód idzie za sądem pozwanego.
Audiatur et altera pars.
оқуды бастаңыз
Niech będzie wysłuchana i druga strona.
Bis de eadem re agi non potest.
оқуды бастаңыз
Nie można procesować się dwa razy o to samo.
Bis de eadem re agere non licet.
оқуды бастаңыз
Nie można procesować się dwa razy w tej samej sprawie.
Da mihi factum, dabo tibi ius.
оқуды бастаңыз
Podaj mi fakt, a dam ci prawo.
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat.
оқуды бастаңыз
Ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto zaprzecza.
Facta probantur, iura novit curia.
оқуды бастаңыз
Faktów się dowodzi, prawo zna sąd.
Ne eat iudex ultra petita partium.
оқуды бастаңыз
Niech sędzia nie wykracza ponad żądania stron.
Nemo iudex in priopria causa.
оқуды бастаңыз
Nikt nie może być sędzią we własnej sprawie.
Reformatio in peius iudici appellato non licet.
оқуды бастаңыз
Sędziemu apelacyjnemu nie wolno zmieniać (wyroku) na niekorzyść (odwołującego się).
Confessio pro iudicato est.
оқуды бастаңыз
Uznanie roszczeń powoda traktowane jest jak wydanie wyroku na samego siebie.
Testis non est iudicare.
оқуды бастаңыз
Sądzenie nie jest rolą świadka.
Res iudicata pro veritate accipitur.
оқуды бастаңыз
Wyrok przyjmuje się jako prawdę.
Apud bonum iudicem argumenta plus quam testes valent.
оқуды бастаңыз
Dla dobrego sędziego argumenty znaczą więcej niż zeznania świadków.
Compromissum ad similitudinem iudiciorum redigitur.
оқуды бастаңыз
Ugoda sądowa upodabnia się do wyroku.
Idonei non videtur testes, quibus imperari potest ut testes fiant.
оқуды бастаңыз
Nie wydaje się, aby dobrymi świadkami byli ci, którym można nakazać, aby byli świadkami.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.