Paremie- prezentacja nr 2

 0    76 Fiche    guest3892169
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ język polski жауап język polski
Regula est, quae rem, quae est breviter enarrat
оқуды бастаңыз
regułą prawa jest to, co stan rzeczy krótko opisuje
Clara non sunt interpretanda
оқуды бастаңыз
nie poddaje się jakiejkolwiek interpretacji tego, co jest jasne
Lex retro non agit
оқуды бастаңыз
prawo nie działa wstecz
Lex posterior derogat legi priori
оқуды бастаңыз
ustawa pózniejsza uchyla wcześniejszą
Cessante ratione legis, cessat et lex ipsa
оқуды бастаңыз
Gdy ustaje przyczyna (sens) ustawy, ustaje (traci moc) i sama ustawa
Applicatio legis est vita regulae
оқуды бастаңыз
aplikacja ustawy jest życiem reguły LUB stosowanie orawa jest życiem normy prawnej
Iura non in singulas personas, sed generaliter constituuntur
оқуды бастаңыз
prawa ustanawia się nie dla poszczególnych osób, ale dla wszystkich
Non exemplis sed legibus iudicandum est
оқуды бастаңыз
Należy orzekać na podstawie ustaw (praw), a nie na podstawie przykładów (wcześniejszych rozstrzygnięć)
Salus populi (publica; rei publicae) suprema lex
оқуды бастаңыз
Zdrowie narodu jest najwyżsym prawem
Non omne quod licet honestum est
оқуды бастаңыз
nie wszystko, co jest dozwolone jest uczciwe
Ius gentium est, quo gentes humanae utuntur
оқуды бастаңыз
Prawo narodów jest to prawo, którym posługuje się rodzaj ludzki
Optima est legum interpres consuetudo
оқуды бастаңыз
Zwyczaj jest najlepszą wykładnią prawa
interverata consuetudo pro lege servatur
оқуды бастаңыз
Utrwalony (dawny, wielokrotnie powtarzany) zwyczaj jest zachowywany jak prawo
Pacta tertiis nec nocent nec prosunt
оқуды бастаңыз
umowy ani nie szkodzą, ani nie przynoszą korzyści stronom trzecim
pacta sunt servanda
оқуды бастаңыз
umów należy dotrzymywać
Mater semper certa est, pater est quem nuptiae demonstrant
оқуды бастаңыз
Matka jest zawsze pewna, ojcem jest ten, kogo wskazuje małżeństwo
adoptio naturam imitatur
оқуды бастаңыз
adopcja naśladuje naturę
Quod ab initio vitiosum est, non potest tractu temporis convalescere
оқуды бастаңыз
Co od samego początku jest wadliwe, nie może z upływem czasu (lub przez sam upływ czasu) zostać naprawione (uzdrowione)
Errantis voluntas nulla est
оқуды бастаңыз
Kto działa pod wpływem błędu, ten nie wyraża woli
Dolus non praesumitur.
оқуды бастаңыз
złego zamiaru się nie domniemuje
Accessio cedit principali
оқуды бастаңыз
przyrost przypada temu, co główne” lub „rzecz przyłączona dzieli los rzeczy głównej
Fructus sine usu esse non potest
оқуды бастаңыз
Nie można pobierać pożytków (owoców, dochodów) z rzeczy bez prawa jej używania
Fundus est omne quidquid solo tenetur
оқуды бастаңыз
Grunt (nieruchomość) to wszystko, co jest trwale związane z ziemią (gruntem), łącznie z budynkami i roślinami
Nemo plus iuris ad alium transferre potest quam ipse habet
оқуды бастаңыз
Nikt nie może przenieść na drugą osobę więcej prawa, niż sam posiada
Nemo sibi ipse causam possessionis mutare potest
оқуды бастаңыз
nikt nie może sam sobie zmienić podstawy (tytułu) posiadania
Nulli res sua servit
оқуды бастаңыз
nikt nie może mieć służebności na własnej rzeczy
possessor malae fidei ullo tempore non praescribit
оқуды бастаңыз
posiadacz w złej wierze (nieuczciwy), niezależnie od upływu czasu, nie może zasiedzieć rzeczy
Prior tempore, potior iure
оқуды бастаңыз
Pierwszy w czasie, lepszy w prawie
Res nullius cedit primo occupanti
оқуды бастаңыз
rzecz niczyja przypada temu, kto pierwszy ją zawłaszczył (objął w posiadanie)
Separata esse debet possessio a proprietate
оқуды бастаңыз
Posiadanie powinno być oddzielone od własności
Servitus servitutis esse non potest
оқуды бастаңыз
Nie można ustanowić służebności na służebności
Servitus in faciendo consistere nequit
оқуды бастаңыз
służebność co do zasady nie może polegać na pozytywnym działaniu (czynieniu) właściciela nieruchomości obciążonej
Servitutibus civiliter utendum est
оқуды бастаңыз
Służebność należy wykonywać oględnie
Praedia debent esse vicina
оқуды бастаңыз
służebności gruntowe powinny ustanawiane być na gruntach sąsiednich (w pobliżu)
Superficies solo cedit.
оқуды бастаңыз
to, co jest na powierzchni, przypada gruntowi
Usucapio est adiectio dominii per continuationem possessionis temporis lege definiti
оқуды бастаңыз
Zasiedzenie jest nabyciem własności przez nieprzerwane posiadanie rzeczy przez czas prawem określony
Ususfructus est ius alienis rebus utendi fruendi salva rerum substantia.
оқуды бастаңыз
Użytkowanie (ususfructus) jest prawem używania cudzych rzeczy i pobierania z nich pożytków, z zachowaniem istoty (substancji) rzeczy
Habitatio morte finitur.
оқуды бастаңыз
sluzebnosc mieszkania jest zakonczona wraz ze śmiercią
Pignoris causa est indivisa.
оқуды бастаңыз
podstawa zastawu jest niepodzielna
In omnibus quidem, maxime tamen in iure aequitas spectanda est.
оқуды бастаңыз
We wszystkim, a zwłaszcza w prawie, należy mieć na względzie słuszność
Obligatio est iuris vinculum quo necessitate adstringimur alicuius solvendae rei secundum nostrae civitatis iura.
оқуды бастаңыз
Zobowiązanie jest węzłem prawnym, który zmusza nas do świadczenia czegoś (lub komuś) zgodnie z prawami naszego państwa
Impossibilium nulla obligatio est.
оқуды бастаңыз
nie ma obowiązku wobec rzeczy niemożliwych do spełnienia
Nomina ipso iure divisa
оқуды бастаңыз
wierzytelności dzielą się z mocy samego prawa
Mora debitoris perpetuat obligationem
оқуды бастаңыз
Zwłoka dłużnika utrwala/przedłuża zobowiązanie
Dolus omnimodo puniatur
оқуды бастаңыз
Podstęp/zły zamiar jest karany w każdym przypadku/zawsze
Vis maior est vis cui resisti non potest.
оқуды бастаңыз
Siła wyższa to siła, której nie można się oprzeć
Pretium in numerata pecunia consistere debet.
оқуды бастаңыз
cena powinna być wyrażona w pieniądzach (w konkretnej, wyliczonej kwocie pieniężnej)
Genus perire non potest
оқуды бастаңыз
gatunek (rzeczy) nie ginie
Emptio tollit locatum.
оқуды бастаңыз
sprzedaż nieruchomości znosi (kończy) najem
Ius civile vigilántibus scriptum est
оқуды бастаңыз
Prawo cywilne pisane jest dla osób starannych (czuwających, uważnych)
Nec stultis solere succurri.
оқуды бастаңыз
Prawo cywilne pisane jest dla osób uważnych (czuwających)
Nihil est aliud hereditas, quam successio in universum ius, quod defunctus habuerit.
оқуды бастаңыз
Spadek nie jest niczym innym, jak wejściem w ogół praw, które posiadał zmarły
Hereditas viventis non datur
оқуды бастаңыз
Nie ma dziedziczenia po żyjącym
Heredis institututio est testamenti
оқуды бастаңыз
ustanowienie dziedzica (heredis institutio) jest istotą i fundamentem całego testamentu
Legatum est donatio testamento relicta.
оқуды бастаңыз
Zapis (legat) jest darowizną pozostawioną (przez testatora) w testamencie
Ambulatoria est voluntas defuncti.
оқуды бастаңыз
wola spadkodawcy może ulegać zmianom (jest zmienna) aż do chwili śmierci.
In testamentis plenius voluntates testantium interpretamur.
оқуды бастаңыз
W testamentach najpełniej wykładamy wolę spadkodawców
Nemo iudex idoneus in propria causa.
оқуды бастаңыз
Nikt nie jest odpowiednim sędzią we własnej sprawie
Nulla poena sine lege.
оқуды бастаңыз
nie można ukarać osoby za czyn, który w chwili jego popełnienia nie był wyraźnie przewidziany w ustawie
Nullum crimen sine lege.
оқуды бастаңыз
nie ma przestępstwa bez przepisu prawa
Nulla poena sine culpa.
оқуды бастаңыз
nie ma kary bez winy
In dubio pro reo.
оқуды бастаңыз
w razie wątpliwości na korzyść oskarżonego
Vim vi repellere licet.
оқуды бастаңыз
Siłę wolno odeprzeć siłą
Cogitationis poenam nemo patitur.
оқуды бастаңыз
nikt nie ponosi kary za myślenie
Actio autem nihil aliud est quam ius persequendi iudicio quod sibi debetur.
оқуды бастаңыз
powództwo (action) nie jest niczym innym, jak prawem do dochodzenia sądowego tego, co komuś się należy
Si in ius vocat ito
оқуды бастаңыз
Jeśli [ktoś] wzywa [cię] przed sąd, idź
Actor dicitur qui prius ad iudicium provocavit.
оқуды бастаңыз
Powodem nazywany jest ten, kto pierwszy wszczął postępowanie
Actor sequitur forum rei
оқуды бастаңыз
powód (actor) musi wytoczyć powództwo przed sądem właściwym dla miejsca zamieszkania pozwanego
Actor sequitur forum rei
оқуды бастаңыз
powód (actor) musi wytoczyć powództwo przed sądem właściwym dla miejsca zamieszkania pozwanego
Reus est cuius de re agitur.
оқуды бастаңыз
Pozwany (lub oskarżony) to ten, którego sprawa się toczy
Bis de eadem re agi non potest
оқуды бастаңыз
Nie można procesować się (żądać rozstrzygnięcia) dwa razy w tej samej sprawie
Ei incumbit probatio, qui dicit, non qui negat.
оқуды бастаңыз
ciężar dowodu spoczywa na tym, kto twierdzi, a nie na tym, kto przeczy
Volenti non fit iniuria.
оқуды бастаңыз
chcącemu nie dzieje się krzywda
Nullus idoneus testis in re sua intellegitur.
оқуды бастаңыз
Nikt nie może być uznany za wiarygodnego świadka we własnej sprawie
Reus in exceptione actor est
оқуды бастаңыз
pozwany, podnosząc zarzut procesowy (np. zarzut kompensaty, przedawnienia, rozliczenia), sam staje się w tym zakresie "powodem" i musi udowodnić prawdziwość swojego zarzutu
Res iudicata pro veritate accipitur.
оқуды бастаңыз
rzecz osądzoną przyjmuje się za prawdę

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.