Presente de Subjuntivo - przykłady zastosowania

 0    43 Fiche    mareklisowski007
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Chcę, żeby mój chłopak był szczęśliwy.
оқуды бастаңыз
Quiero que mi novio sea feliz.
Presente de Subjuntivo pojawia się najczęściej w zdaniu podrzędnym, po que, które znaczy żeby, aby. Z tego powodu subjuntivo stosujemy przede wszystkim do próśb, życzeń, rozkazów.
Proszę cię, żebyś sobie poszedł.
оқуды бастаңыз
Te pido que te vayas.
Presente de Subjuntivo pojawia się najczęściej w zdaniu podrzędnym, po que, które znaczy żeby, aby. Z tego powodu subjuntivo stosujemy przede wszystkim do próśb, życzeń, rozkazów.
Prawdopodobnie nie będę mógł cię odwiedzić.
оқуды бастаңыз
Probablemente no pueda visitarte.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Może wrócą w tym tygodniu.
оқуды бастаңыз
Quizás vuelvan esta semana.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Obyście byli bardzo szczęśliwi!
оқуды бастаңыз
¡Qué seáis muy felices!
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Oby jutro wygrali
оқуды бастаңыз
Espero que ganen mañana
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Oby jutro była ładna pogoda.
оқуды бастаңыз
Ojalá mañana haga buen tiempo.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Chcę kupić kota, który będzie miał bardzo długie włosy.
оқуды бастаңыз
Quiero comprar un gato que tenga pelo muy largo.
Subjuntivo używamy często, gdy mówimy o czymś, czego poszukujemy, ale nie mamy na myśli konkretnej osoby/rzeczy, bo nie wiemy, czy taka istnieje
Potrzebuję psa, który umie szybko biegać.
оқуды бастаңыз
Necesito un perro que sepa correr rápidamente.
Subjuntivo używamy często, gdy mówimy o czymś, czego poszukujemy, ale nie mamy na myśli konkretnej osoby/rzeczy, bo nie wiemy, czy taka istnieje
Szukam domu, który będzie duży.
оқуды бастаңыз
Busco una casa que sea grande.
Subjuntivo używamy często, gdy mówimy o czymś, czego poszukujemy, ale nie mamy na myśli konkretnej osoby/rzeczy, bo nie wiemy, czy taka istnieje
Szukamy kogoś, kto dobrze mówi po rosyjsku.
оқуды бастаңыз
Buscamos a alguien que hable bien ruso.
Subjuntivo używamy często, gdy mówimy o czymś, czego poszukujemy, ale nie mamy na myśli konkretnej osoby/rzeczy, bo nie wiemy, czy taka istnieje
Nalega, żebyśmy poszli z nim.
оқуды бастаңыз
Insiste que vayamos con él.
Presente de Subjuntivo pojawia się najczęściej w zdaniu podrzędnym, po que, które znaczy żeby, aby. Z tego powodu subjuntivo stosujemy przede wszystkim do próśb, życzeń, rozkazów.
Nie sądzę, żeby znał odpowiedź.
оқуды бастаңыз
No creo que él sepa la respuesta.
Tryb łączący stosuje się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Lepiej będzie, żebyś teraz nic nie mówił.
оқуды бастаңыз
Es mejor que no digas nada ahora.
Mam nadzieję, że spotkasz mojego przyjaciela, kiedy przyjedziesz do miasta.
оқуды бастаңыз
Espero que conozcas a mi amigo cuando vengas a la ciudad.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Konieczne jest. żebyś poprosił o pomoc, kiedy jej potrzebujesz.
оқуды бастаңыз
Es necesario que pidas ayuda si la necesitas.
Obyś dobrze dziś spał.
оқуды бастаңыз
Ojalá duermas bien esta noche.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Wątpię, żeby wszystkie ubrania zmieściły się w tej walizce.
оқуды бастаңыз
Dudo que quepa toda la ropa en esa maleta.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Mam nadzieję, że będziesz uciekać od problemów i nie będziesz stawiać im czoła sam.
оқуды бастаңыз
Espero que huyas de los problemas y no los enfrentes solo
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Dobrze jest zapoznać się z zasadami przed rozpoczęciem gry.
оқуды бастаңыз
Es bueno que conozcan las reglas antes de empezar el juego.
Konieczne jest żebyś regularnie ćwiczył.
оқуды бастаңыз
Es necesario que hagas ejercicio regularmente.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Chciałbym, żebyśmy osiągnęli sukces w projekcie.
оқуды бастаңыз
Deseo que tengamos éxito en el proyecto.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Dobrze będzie, jeśli zachowasz pozytywne nastawienie.
оқуды бастаңыз
Es bueno que mantengas una actitud positiva.
Mam nadzieję, że znasz odpowiedź.
оқуды бастаңыз
Espero que sepas la respuesta.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Nie sądzę, żeby to był dobry pomysł.
оқуды бастаңыз
No pienso que sea una buena idea.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Obyśmy mieli dobrą pogodę w czasie wakacji.
оқуды бастаңыз
Ojalá tengamos buen tiempo durante las vacaciones.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Ważne jest, żeby znała prawdę.
оқуды бастаңыз
Es importante que ella sepa la verdad.
Chcę, żebyś odrobił pracę domową zanim wyjdziesz.
оқуды бастаңыз
Quiero que hagas tu tarea antes de salir.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Konieczne jest, aby przyszła na spotkanie odpowiednio wcześnie.
оқуды бастаңыз
Es necesario que ella venga temprano a la reunión.
Mam nadzieję, że będziesz dobrze spał...
оқуды бастаңыз
Espero que duermas bien.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Ważne jest, abyś przygotował się do egzaminu.
оқуды бастаңыз
Es importante que estudies para el examen.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Wątpię, że zdąży na czas.
оқуды бастаңыз
Dudo que él llegue a tiempo.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Chcę, żebyś zagrał ze mną w szachy.
оқуды бастаңыз
Quiero que juegues al ajedrez conmigo.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Jutro może padać deszcz.
оқуды бастаңыз
Es posible que llueva mañana.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Oby wkrótce poczuła się lepiej.
оқуды бастаңыз
Ojalá ella se sienta mejor pronto
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Radzę ci zrobić sobie przerwę.
оқуды бастаңыз
Te recomiendo que tomes un descanso.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Nie sądzę, żeby Enrique dobrze śpiewał.
оқуды бастаңыз
No creo que Enrique cante bien.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Mam nadzieję, że rozumiesz sytuację.
оқуды бастаңыз
Espero que entiendas la situación.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Wolałbym, żeby porozmawiała z nauczycielem.
оқуды бастаңыз
Prefiero que ella hable con el profesor.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Mało prawdopodobne, aby znaleźli łatwe rozwiązanie.
оқуды бастаңыз
No es probable que encuentren una solución fácil.
Tryb łączący przyda nam się też do tworzenia zdań wyrażających przypuszczenia, powątpiewania
Proponuję ci odwiedzić muzeum.
оқуды бастаңыз
Te sugiero que visites el museo.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Lepiej będzie jeśli będziemy się uczyć razem.
оқуды бастаңыз
Es mejor que estudiemos juntos.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"
Ważne jest, abyś szanował opinie innych.
оқуды бастаңыз
Es importante que respetes las opiniones de los demás.
Subjuntivo będziemy również stosować, formułując życzenia, które chcielibyśmy zrealizować w teraźniejszości lub przyszłości. Tłumacząc je na język polski używamy najczęściej słów "oby", "aby", "żeby"

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.