proverbs

 0    123 Fiche    paulinamotyliada8
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Zła wymówka jest lepsza niż żadna
оқуды бастаңыз
A bad excuse is better than none
Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy
оқуды бастаңыз
A bad workman blames his tools
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
оқуды бастаңыз
A bird in the hand is worth two in the bush
Krowa, która głośno ryczy, mało mleka daje
оқуды бастаңыз
A barking dog never bites
Tonący brzytwy się chwyta.
оқуды бастаңыз
A drowning man will clutch at a straw
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
оқуды бастаңыз
A friend in need is a friend indeed
Kłamstwo ma krótkie nogi.
оқуды бастаңыз
A lie has no legs
Grosz zaoszczędzony to grosz zarobiony.
оқуды бастаңыз
A penny saved is a penny earned
Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.
оқуды бастаңыз
A room without books is a body without soul
Czyny mówią głośniej niż słowa.
оқуды бастаңыз
Actions speak louder than words
Cierpliwość popłaca.
оқуды бастаңыз
All things come to him who waits.
Wszystko co dobre szybko się kończy.
оқуды бастаңыз
All good things come to an end
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
оқуды бастаңыз
All roads lead to Rome
Nie wszystko złoto, co się świeci.
оқуды бастаңыз
All that glitters is not gold
Wszystko co żyje musi umrzeć, przechodząc poprzez naturę do wieczności.
оқуды бастаңыз
All that lives must die, passing through nature to eternity(W. Shakespeare)
W miłości i na wojnie wszystko jest dozwolone.
оқуды бастаңыз
All's fair in love and war
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
оқуды бастаңыз
All's well that ends well
Wśród ślepców jednooki jest królem.
оқуды бастаңыз
Among the blind one eyed man is a king
Oko za oko, ząb za ząb.
оқуды бастаңыз
An eye for an eye and a tooth for a tooth
Lepiej zapobiegać niż leczyć.
оқуды бастаңыз
An ounce of prevention is worth a pound of cur
Przeprosiny to grzeczność poniewczasie.
оқуды бастаңыз
Apology is politeness too late
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
оқуды бастаңыз
As you make your bed, so you must lie upon it
Głupie pytanie, głupia odpowiedź.
оқуды бастаңыз
Ask a silly question and you get a silly answer
Gdy się nie ma, co się lubi, to się lubi, co się ma.
оқуды бастаңыз
Beggars can’t be choosers
Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała.
оқуды бастаңыз
Better be safe than sorry
Lepiej nosić niż się prosić.
оқуды бастаңыз
Better safe then sorry
Ciągnie swój do swego.
оқуды бастаңыз
Birds of a feather flock together
Złe wieści szybko się rozchodzą.
оқуды бастаңыз
Bad news travels fast
Nie szata zdobi człowieka.
оқуды бастаңыз
Beauty is only skin deep
Bądź dla siebie takim, jakim byłbyś dla przyjaciela.
оқуды бастаңыз
Be to yourself as you would to your friend(W. Shakespeare
Lepiej późno niż wcale.
оқуды бастаңыз
Better late than never
Chłopcy zawsze będą chłopcami.
оқуды бастаңыз
Boys will be boys
Bliższa koszula ciału.
оқуды бастаңыз
Charity begins at Home
Dzieci i ryby głosu nie mają.
оқуды бастаңыз
Children should be seen and not heard
Nie szata zdobi człowieka.
оқуды бастаңыз
Clothes do not make the man
Cicha woda brzegi rwie.
оқуды бастаңыз
Constant dropping wears away a stone
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
оқуды бастаңыз
Curiosity killed the cat
Nie pal za sobą mostów.
оқуды бастаңыз
Don't burn your bridges behind you
Nie mów hop póki nie przeskoczysz
оқуды бастаңыз
Don't count your chickens before they're hatched
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
оқуды бастаңыз
Don't cry over spilt milk
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
оқуды бастаңыз
Don't look a gift horse in the mouth
Nie rób z igły widły.
оқуды бастаңыз
Don't make a mountain out of a molehill
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę.
оқуды бастаңыз
Don't put all your eggs in one basket
Obowiązek to coś, czego oczekujemy od innych.
оқуды бастаңыз
Duty is what we expect from others
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
оқуды бастаңыз
Early bird catches the worm
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
оқуды бастаңыз
East or West home is best
Nawet jeśli tylko ja jeden mówię prawdę, to prawda ciągle pozostaje prawdą.
оқуды бастаңыз
Even if I am a minority of one, truth is still the truth
Cierpliwość popłaca.
оқуды бастаңыз
Everything comes to those who wait
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
оқуды бастаңыз
Every cloud has a silver lining
Wiara przenosi góry.
оқуды бастаңыз
Faith will move mountains
Kto pierwszy, ten lepszy.
оқуды бастаңыз
First come, first served
Los sprzyja odważnym.
оқуды бастаңыз
Fortune favours the brave
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
оқуды бастаңыз
Forbidden fruit is sweetest
Fortuna kołem się toczy.
оқуды бастаңыз
Fortune is fickle
Przyjaciel wszystkich nie jest niczyim przyjacielem.
оқуды бастаңыз
Friend to all is a friend to none
Przyjaźń jest jak pieniądze: łatwiej ją zdobyć niż utrzymać.
оқуды бастаңыз
Friendship is like money: easier made than kept
Strzeżonego Pan Bóg strzeże.
оқуды бастаңыз
God helps those who help themselves
Grawitacja nie może być obarczana odpowiedzialnością za ludzi zakochanych.
оқуды бастаңыз
Gravitation cannot be held responsible for people falling in love(A. Einstein)
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
оқуды бастаңыз
He laughs best who laughs last
Lepszy rydz niż nic.
оқуды бастаңыз
Half a loaf is better than none
Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy
оқуды бастаңыз
Haste makes waste
Winny się tłumaczy.
оқуды бастаңыз
He who excuses himself, accuses himself
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
оқуды бастаңыз
He who lives by the sword shall die by the sword
Historia lubi się powtarzać.
оқуды бастаңыз
History repeats itself
Uczciwość popłaca.
оқуды бастаңыз
Honesty is the best policy
To podwójna przyjemność oszukać oszusta.
оқуды бастаңыз
It is a double pleasure to deceive the deceiver
Mądry to mówca, który wie, kiedy nie ma nic do powiedzenia.
оқуды бастаңыз
It is a wise talker who knows when he has nothing to say
Człowiek uczy się przez całe życie.
оқуды бастаңыз
It is never late to learn
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.
оқуды бастаңыз
It is no use crying over spilt milk
Nieszczęścia chodzą parami.
оқуды бастаңыз
It never rains but it pours
Polak mądry po szkodzie.
оқуды бастаңыз
It's easy to be wise after the event
Nie wywołuj wilka z lasu.
оқуды бастаңыз
Let sleeping dogs lie
Kochaj wszystkich, ufaj niewielu, nie czyń krzywdy nikomu.
оқуды бастаңыз
Love all, trust a few, do wrong to none(W. Shakespeare)
Kuj żelazo póki gorące.
оқуды бастаңыз
Make hay while the sun shines
Pieniądze szczęścia nie dają.
оқуды бастаңыз
Money does not bring happiness
Pieniądz może wszystko.
оқуды бастаңыз
Money talks
Czasami ludzie potkną się o prawdę, ale prostują się i idą dalej, jakby nic się nie stało.
оқуды бастаңыз
Men occasionally stumble over the truth, but most of them pick themselves up and hurry off as if nothing ever happened
Mój dom jest moją twierdzą.
оқуды бастаңыз
My house is my castle
Nie osądzaj książki po okładce.
оқуды бастаңыз
Never judge a book by its cover
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
оқуды бастаңыз
Never look a gift horse in the mouth
Co możesz zrobić jutro, zrób dziś.
оқуды бастаңыз
Never put off until tomorrow what can be done today
Bez pracy nie ma kołaczy.
оқуды бастаңыз
No gain without pain
Brak wiadomości to dobra wiadomość.
оқуды бастаңыз
No news is good news
Bez pracy nie ma kołaczy.
оқуды бастаңыз
No pain no gain
Potrzeba jest matką wynalazków.
оқуды бастаңыз
Necessity is the mother of invention
Nie ma zysku bez ryzyka.
оқуды бастаңыз
Nothing venture, nothing gain
Co z oczu, to z serca.
оқуды бастаңыз
Out of sight out of mind
Kto się na gorącym sparzył, ten dmucha na zimne.
оқуды бастаңыз
Once bitten, twice shy
Co kraj to obyczaj.
оқуды бастаңыз
One man`s meat is another man`s poison
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
оқуды бастаңыз
One swallow doesn`t make a summer
Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat i ludzka głupota, chociaż co do pierwszego nie mam pewności.
оқуды бастаңыз
Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former. (A. Einstein)
Okazja czyni złodzieja.
оқуды бастаңыз
Opportunity makes a thief
Praktyka czyni mistrza.
оқуды бастаңыз
Practice makes perfect
Lepiej zapobiegać niż leczyć.
оқуды бастаңыз
Prevention is better than cure
Nie od razu Rzym zbudowano.
оқуды бастаңыз
Rome was not built in a day
Zobaczyć znaczy uwierzyć.
оқуды бастаңыз
Seeing is believing
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
оқуды бастаңыз
Speech is silver, silence is golden
Kuj żelazo, póki gorące.
оқуды бастаңыз
Strike while the iron’s hot
To była kropla, która przepełniła czarę.
оқуды бастаңыз
That’s the straw that broke the camel’s back
Wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma.
оқуды бастаңыз
The grass is always greener on the other side of the fence
Nie on jeden na świecie.
оқуды бастаңыз
There are plenty of other fish in the sea
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
оқуды бастаңыз
There is no place like Home
Nie ma dymu bez ognia
оқуды бастаңыз
There’s no smoke without fire
Do trzech razy sztuka.
оқуды бастаңыз
Three times a charm
Czas to pieniądz.
оқуды бастаңыз
Time is Money
Czas leczy rany.
оқуды бастаңыз
Time is the great healer
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
оқуды бастаңыз
Too many cooks spoil the broth
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
оқуды бастаңыз
The appetite grows with what it feeds on
Nie taki diabeł straszny jak go malują.
оқуды бастаңыз
The devil is not so black as he is painted
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
оқуды бастаңыз
The early bird catches the worm
Cel uświęca środki.
оқуды бастаңыз
The end justifies the means
Są gusta i guściki.
оқуды бастаңыз
There is no accounting for tastes
Czas leczy rany.
оқуды бастаңыз
Time is a great healer
Być albo nie być! Oto jest pytanie!
оқуды бастаңыз
To be or not to be! That is the question! (W. Shakespeare)
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
оқуды бастаңыз
Too many cooks spoil the broth
Prawda jest dziwniejsza od fikcji; fikcja musi mieć sens.
оқуды бастаңыз
Truth is stranger than fiction; fiction has to make sense
Urozmaicenie to przyprawa życia.
оқуды бастаңыз
Variety is the spice of life
Kiedy wejdziesz między wrony zaczniesz krakać tak jak one.
оқуды бастаңыз
When in Rome do as the Romans do
Kota nie ma, myszy harcują.
оқуды бастаңыз
When the cat's away the mice will play
Dla chcącego nic trudnego.
оқуды бастаңыз
Where there is a will there`s a way
Póki się żyje, nie wolno tracić nadziei.
оқуды бастаңыз
While there is a life there is a hope
Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.
оқуды бастаңыз
You can’t make an omelette without breaking eggs
Starego psa nie nauczysz nowych sztuczek
оқуды бастаңыз
You can’t teach an old dog new tricks

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.