Przysłowia

 0    30 Fiche    sylwiafilpska
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Chi ben comincia è già a metà dell’opera
оқуды бастаңыз
Dobry początek to połowa sukcesu
Chi ha il pane non ha i denti e chi ha i denti non ha il pane
оқуды бастаңыз
Kto ma chleb nie ma zębów, kto ma zęby ten nie ma chleba.
Chi semina vento raccoglie tempesta
оқуды бастаңыз
Kto wiatr sieje, zbiera burzę
Chi si scusa si accusa
оқуды бастаңыз
winny się tłumaczy
Chi si somiglia si piglia
оқуды бастаңыз
dosłow.: podobni wzajemnie się łapią (podobieństwa się przyciągają)
Chi tace acconsente
оқуды бастаңыз
dosłow.: kto milczy zgadza się (milczenie oznacza zgodę)
Chi trova un amico trova un tesoro
оқуды бастаңыз
kto znajduje przyjaciela, znajduje skarb
Chi va con lo zoppo impara a zoppicare
оқуды бастаңыз
kto prowadza się z kulawym, sam zaczyna kuleć (kto z kim przystaje, takim się staje)
Chi va piano va sano e va lontano
оқуды бастаңыз
Kto podąża powoli, dochodzi zdrowy i dochodzi daleko (śpiesz się powoli)
Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei
оқуды бастаңыз
powiedz mi z kim się prowadzasz, a powiem ci kim jesteś
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio
оқуды бастаңыз
ufność jest dobra, ale nieufność lepsza
Finché c’è vita c’è speranza
оқуды бастаңыз
dopóki jest życie, jest nadzieja
Impara l’arte e mettila da parte
оқуды бастаңыз
ucz się, bo nie wiadomo kiedy to ci się przyda
L’erba cattiva non muore mai
оқуды бастаңыз
dosłow.: zielsko nigdy nie umiera (złego licho nie bierze)
La via dell’inferno è lastricata di buone intenzioni
оқуды бастаңыз
dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane
Meglio tardi che mai
оқуды бастаңыз
lepiej późno niż wcale
Mogli e buoi dei Paesi tuoi
оқуды бастаңыз
Żonę i woły [bierz] ze swoich stron
Paese che vai usanza che trovi
оқуды бастаңыз
co kraj, to obyczaj
Patti chiari amicizia lunga
оқуды бастаңыз
jasne warunki, długa przyjaźń
Tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare
оқуды бастаңыз
powiedzenie czegoś od realizacji dzieli morze (łatwo powiedzieć, trudno wykonać)
Volere è potere
оқуды бастаңыз
Chcieć to móc
A caval donato non si guarda in bocca
оқуды бастаңыз
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
A tutto c’è rimedio fuorché alla morte
оқуды бастаңыз
Na wszystko jest lekarstwo z wyjątkiem śmierci
Altezza mezza bellezza
оқуды бастаңыз
Wysoki wzrost to połowa urody.
Anno nuovo vita nuova
оқуды бастаңыз
Nowy rok, nowe życie
Batti il ferro finché è caldo
оқуды бастаңыз
Kuj żelazo, póki gorące
Can che abbaia non morde
оқуды бастаңыз
Pies, który szczeka nie gryzie
Chi cerca trova
оқуды бастаңыз
Kto szuka znajduje
Chi disprezza compra
оқуды бастаңыз
Kto gardzi ten kupuje
Chi fa da sé fa per tre
оқуды бастаңыз
kto pracuje za siebie, pracuje za trzech (jeśli chcesz, żeby coś było zrobione, zrób to sam)

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.