Przysłowia itp.

 0    216 Fiche    joanna36
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
nie habit czyni mnicha
оқуды бастаңыз
non è l'abito che fa il monaco
jad/ trucizna dobrze konserwuje
оқуды бастаңыз
il veleno/veleno si conserva bene
jak się cierpi? - w milczeniu
оқуды бастаңыз
come si soffre? - in silenzio
kto szuka, ten znajdzie
оқуды бастаңыз
chi cerca trova
lepiej późno niż wcale
оқуды бастаңыз
meglio tardi che mai
lepiej dmuchać na zimne
оқуды бастаңыз
meglio prevenire che curare
łakomstwo jest groźniejsze niż broń
оқуды бастаңыз
la gola è più pericolosa delle armi
Gardło zabija więcej niż miecz
оқуды бастаңыз
ne uccide piu la gola che la spada
nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę
оқуды бастаңыз
non mettere tutto su una carta
wszystko dobre, co się dobrze kończy
оқуды бастаңыз
tutto è bene quel che finisce bene
nie szata zdobi człowieka
оқуды бастаңыз
nessun capo adorna l'uomo
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
оқуды бастаңыз
tutte le strade portano a Roma
łatwo przyszło łatwo poszło
оқуды бастаңыз
facile facile
oko za oko, ząb za ząb
оқуды бастаңыз
occhio per occhio, dente per dente
gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść
оқуды бастаңыз
dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare
kto pierwszy ten lepszy
оқуды бастаңыз
primo arrivato, primo servito
czas leczy rany
оқуды бастаңыз
il tempo guarisce le ferite
złapać kogoś na gorącym uczynku
оқуды бастаңыз
catturare qualcuno nell'atto
ledwo ledwo
оқуды бастаңыз
a malapena a malapena
zdrów jak ryba
оқуды бастаңыз
sano come un pesce
ugryźć się w język
оқуды бастаңыз
morditi la lingua
kropla w morzu
оқуды бастаңыз
una goccia nell'oceano / nel mare
twardy orzech do zgryzienia
оқуды бастаңыз
un dado duro da rompere
obiło mi się o uszy
оқуды бастаңыз
mi ha fatto impazzire
między młotem a kowadłem
оқуды бастаңыз
Tra l'incudine e il martello
owijać w bawełnę
оқуды бастаңыз
tergiversare
pamiętam o przeszłości, żyję w teraźniejszości, ale patrzę w przyszłość
оқуды бастаңыз
Ricordo il passato, vivo nel presente, ma guardo al futuro
przez żołądek do serca
оқуды бастаңыз
attraverso lo stomaco fino al cuore
mężczyznę zdobywa się przez to, co je, przez gardło
оқуды бастаңыз
l'uomo si prende per la gola
radość życia
оқуды бастаңыз
la gioia della vita
obić się o uszy
оқуды бастаңыз
cadere sulle tue orecchie
robić na drutach
оқуды бастаңыз
fare la maglia
rodzina wielopokoleniowa
оқуды бастаңыз
la famiglia multigenerazionale
rodzina składa się z 4 osób
оқуды бастаңыз
la famiglia è composta da 4 persone, comprende 4 persone
na granicy wytrzymałości
оқуды бастаңыз
al limite della sopportazione
rosnąć w oczach
оқуды бастаңыз
crescere in vista/ a vista d'occhio
bilety rozeszły się na pniu
оқуды бастаңыз
i biglietti sono andati esauriti/ all'istante, sono andati a ruba
rozwiązywać problemy
оқуды бастаңыз
risolvere problemi
rozwiązywać krzyżówkę
оқуды бастаңыз
risolvere/fare un cruciverba, fare le parole crociate
rzucić okiem
оқуды бастаңыз
dare un' occhiata
rzucić nowe światło na coś
оқуды бастаңыз
dare un nuovo risalto a qc, gettare nuova luce su qualcosa
stawiać kogoś w trudnej sytuacji
оқуды бастаңыз
mettere qualcuno in una situazione difficile
stosują się do tych norm
оқуды бастаңыз
rispettare questi standard
stosują się do tych samych reguł
оқуды бастаңыз
seguono le stesse regole
szaleć za kimś
оқуды бастаңыз
essere pazzo di qualcuno, andare matta per qu
stawiać coś pod znakiem zapytania
оқуды бастаңыз
mettere qualcosa in discussione, mettere in dubbing qc
stawiać opór
оқуды бастаңыз
resistere, opporre resistenza
Kto idzie powoli i równomiernie, wygrywa.
оқуды бастаңыз
Chi va piano va sano e va lontano.
zdrowy umysł w zdrowym ciele
оқуды бастаңыз
mente sana in corpo sano
Jeśli chcesz pokoju przygotuj się na wojnę
оқуды бастаңыз
se vuoi la pace prepara la guerra
o gustach się nie dyskutuje
оқуды бастаңыз
sui gusti personali non bisogna discutere
Kto robi coś jak dla siebie, robi to trzem osobom
оқуды бастаңыз
Chi fa da sè fa per tre.
Kto idzie powoli i równomiernie, wygrywa.
оқуды бастаңыз
Chi va piano va sano e va lontano.
kiedy zamykają drzwi, może otworzyć się furtka
оқуды бастаңыз
quando si chiude porta, si apre un portone
w jedności siła
оқуды бастаңыз
l'unione fa la forza
ci, którzy mają czas, nie czekają na czas
оқуды бастаңыз
chi ha tempo non aspetta tempo
kto porzuci starą ścieżkę dla nowej, wie, co traci i nie wie, co zastanie
оқуды бастаңыз
chi lascia la via vecchia per quella nuova, sa quel perde e non sa quel che trova
Gdy umiera papież, zostaje nim następny.
оқуды бастаңыз
Morto un Papa se ne fa un'altro / artro.
do trzech razy sztuka
оқуды бастаңыз
tre volte fortunato
Prawdziwych przyjaciół poznaje się w biedzie.
оқуды бастаңыз
Un amico si vede nel momento del bisogno.
diabeł tkwi w szczegółach
оқуды бастаңыз
il diavolo è nei dettagli
do pewnego stopnia
оқуды бастаңыз
ad un certo grado
Wszystkie drogi prowadzą do Rzymu.
оқуды бастаңыз
Tutte le strade portano a Roma.
Trawa jest zawsze bardziej zielona po drugiej stronie.
оқуды бастаңыз
L'erba del vicino è sempre più verde.
Między powiedzeniem a zrobieniem pośrodku jest morze.
оқуды бастаңыз
Tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare.
Jedno jabłko dziennie utrzyma Cię z dala od lekarza.
оқуды бастаңыз
Una mela al giorno toglie il medico di torno.
Kota nie ma, myszy harcują.
оқуды бастаңыз
Quando il gatto non c'è i topi ballano.
Kto znajdzie przyjaciela, znajdzie skarb.
оқуды бастаңыз
Chi trova un amico trova un tesoro.
Lepiej samemu, niż w złym towarzystwie.
оқуды бастаңыз
Meglio soli che male accompagnati.
Oko nie widzi, serce nie boli.
оқуды бастаңыз
Occhio non vede, cuore non duole.
Zaufanie jest dobre, a brak zaufania jest lepszy.
оқуды бастаңыз
Fidarsi è bene, non fidarsi è meglio.
Sercu nie można rozkazywać.
оқуды бастаңыз
Al cuor non si comanda.
Nie szata zdobi człowieka.
оқуды бастаңыз
I vestiti non fanno un uomo.
Oko za oko, ząb za ząb.
оқуды бастаңыз
Occhio per occhio, dente per dente.
Lepiej późno niż wcale.
оқуды бастаңыз
Meglio tardi che mai.
Wiara przenosi góry.
оқуды бастаңыз
La fede muove le montagne.
Zakazany owoc smakuje najlepiej.
оқуды бастаңыз
La frutta proibita ha il sapore migliore.
Nie wszystko złoto, co się świeci.
оқуды бастаңыз
Non è tutto oro quello che luccica.
Kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje.
оқуды бастаңыз
Chiunque si alzi la mattina, Dio lo dà.
Apetyt rośnie w miarę jedzenia.
оқуды бастаңыз
L'appetito cresce con il mangiare.
Wszystko dobre, co się dobrze kończy.
оқуды бастаңыз
Tutto e 'bene quel che finisce bene.
Nieszczęścia chodzą parami.
оқуды бастаңыз
Vengono in coppia.
Kto pierwszy, ten lepszy.
оқуды бастаңыз
Primo arrivato, primo servito.
Nie ma zysku bez ryzyka.
оқуды бастаңыз
Non esiste profitto senza rischio.
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem.
оқуды бастаңыз
È inutile piangere sul latte versato.
Kuj żelazo póki gorące.
оқуды бастаңыз
Forgia mentre il ferro è caldo.
Człowiek uczy się przez całe życie.
оқуды бастаңыз
Una persona impara durante la sua vita.
Lepiej zapobiegać niż leczyć.
оқуды бастаңыз
Prevenire è meglio che curare.
Fortuna kołem się toczy.
оқуды бастаңыз
La fortuna sta girando.
Czas leczy rany.
оқуды бастаңыз
Il tempo guarisce le ferite.
Nie stawiaj wszystkiego na jedną kartę.
оқуды бастаңыз
Non mettere tutto su una carta.
Są gusta i guściki.
оқуды бастаңыз
Ci sono gusti e stranezze.
Darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby.
оқуды бастаңыз
Non guardare in bocca a un cavallo donato.
Lepszy rydz niż nic.
оқуды бастаңыз
Mezza pagnotta è meglio di niente.
Kiedy wejdziesz między wrony zaczniesz krakać tak jak one.
оқуды бастаңыз
Quando camminerai tra i corvi, inizierai a gracchiare proprio come loro.
Kto się na gorącym sparzył, ten dmucha na zimne.
оқуды бастаңыз
Chi si brucia nella stagione calda sarà salvo nel freddo.
Wszystko co dobre szybko się kończy.
оқуды бастаңыз
Tutto ciò che è bello finisce rapidamente.
Kiepskiej baletnicy przeszkadza rąbek u spódnicy.
оқуды бастаңыз
Una povera ballerina è infastidita dall'orlo della gonna.
Nie pal za sobą mostów.
оқуды бастаңыз
Non bruciare i ponti dietro di te.
Potrzeba jest matką wynalazków.
оқуды бастаңыз
Necessità è la madre dell'invenzione.
Kłamstwo ma krótkie nogi.
оқуды бастаңыз
la bugia ha le gambe corte.
Okazja czyni złodzieja.
оқуды бастаңыз
L'opportunità fa il ladro.
Jedna jaskółka wiosny nie czyni.
оқуды бастаңыз
Una rondine non fa primavera.
Gdzie kucharek sześć tam nie ma co jeść.
оқуды бастаңыз
Dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare.
Praktyka czyni mistrza.
оқуды бастаңыз
La pratica rende perfetti.
Pokój bez książek jest jak ciało bez duszy.
оқуды бастаңыз
Una stanza senza libri è come un corpo senza anima.
Nie wywołuj wilka z lasu.
оқуды бастаңыз
Non chiamare il lupo fuori dal bosco.
Winny się tłumaczy.
оқуды бастаңыз
Il colpevole si spiega.
Bez pracy nie ma kołaczy.
оқуды бастаңыз
Nessun dolore nessun guadagno.
Czyny mówią głośniej niż słowa.
оқуды бастаңыз
Le azioni parlano più forte delle parole.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
оқуды бастаңыз
C'è sempre un lato positivo.
Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
оқуды бастаңыз
Meglio un passerotto in mano che un piccione sul tetto.
Los sprzyja odważnym.
оқуды бастаңыз
Il destino aiuta gli coraggiosi.
Czas to pieniądz.
оқуды бастаңыз
Il tempo è denaro.
Wszędzie dobrze, ale w domu najlepiej.
оқуды бастаңыз
Bene ovunque ma a casa è il migliore.
Tonący brzytwy się chwyta.
оқуды бастаңыз
Un uomo che sta annegando si aggrappa alle pagliuzze.
Jak sobie pościelesz, tak się wyśpisz.
оқуды бастаңыз
Se rifai il letto, dormirai bene.
Dla chcącego nic trudnego.
оқуды бастаңыз
Non è difficile per chi lo vuole.
Cicha woda brzegi rwie.
оқуды бастаңыз
L'acqua ferma infuria lungo le rive.
Gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść.
оқуды бастаңыз
Dove ci sono sei cuochi non c'è niente da mangiare.
Kuj żelazo, póki gorące.
оқуды бастаңыз
Forgia mentre il ferro è caldo.
Ciekawość to pierwszy stopień do piekła.
оқуды бастаңыз
La curiosità è il primo passo verso l'inferno.
Cel uświęca środki.
оқуды бастаңыз
Il fine giustifica i mezzi.
Co z oczu, to z serca.
оқуды бастаңыз
Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.
Nie rób z igły widły.
оқуды бастаңыз
Non trasformare un ago in una forchetta.
Ten się śmieje, kto się śmieje ostatni.
оқуды бастаңыз
Ride bene chi ride ultimo.
Jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie.
оқуды бастаңыз
Fai agli altri quello che vorresti fosse fatto a te.
Kto mieczem wojuje, ten od miecza ginie.
оқуды бастаңыз
Chi di spada vive di spada muore.
Do trzech razy sztuka.
оқуды бастаңыз
Terza volta fortunata.
Wśród ślepców jednooki jest królem.
оқуды бастаңыз
Tra i ciechi, l’orbo è re.
Polak mądry po szkodzie.
оқуды бастаңыз
Un polacco è saggio dopo il danno.
Mowa jest srebrem, milczenie złotem.
оқуды бастаңыз
Il discorso è argento, il silenzio è oro.
Przyjaciel wszystkich nie jest niczyim przyjacielem.
оқуды бастаңыз
Un amico di tutti non è amico di nessuno.
Pieniądze szczęścia nie dają.
оқуды бастаңыз
I soldi non portano la felicità.
Nie ma dymu bez ognia.
оқуды бастаңыз
Non c'è fumo senza fuoco.
Miłość jest ślepa.
оқуды бастаңыз
L'amore è cieco.
Uczciwość popłaca.
оқуды бастаңыз
L'onestà paga.
Co kraj to obyczaj.
оқуды бастаңыз
Ogni paese ha la sua usanza.
Nie ma co płakać nad rozlanym mlekiem.
оқуды бастаңыз
È inutile piangere sul latte versato.
Niedaleko pada jabłko od jabłoni.
оқуды бастаңыз
Tale padre tale figlio.
Strzeżonego Pan Bóg strzeże.
оқуды бастаңыз
Dio custodisce chi è custodito.
Co możesz zrobić jutro, zrób dziś.
оқуды бастаңыз
Ciò che puoi fare domani, fallo oggi.
Złe wieści szybko się rozchodzą.
оқуды бастаңыз
Le cattive notizie viaggiano veloci.
Nie od razu Rzym zbudowano.
оқуды бастаңыз
Roma non è stata costruita in un giorno.
Co się odwlecze, to nie uciecze.
оқуды бастаңыз
Ciò che viene ritardato non è perduto.
Nie ma dymu bez ognia
оқуды бастаңыз
Non c'è fumo senza fuoco
Lepsze jajko dzisiaj niż jutro kura
оқуды бастаңыз
Meglio un uovo oggi che una gallina domani.
Stara miłość nie rdzewieje.
оқуды бастаңыз
Il vecchio amore non muore mai.
Historia lubi się powtarzać.
оқуды бастаңыз
La storia si ripete.
Gdyby kózka nie skakała, to by nóżki nie złamała.
оқуды бастаңыз
Se la capra non avesse saltato, non si sarebbe rotta una gamba.
Przyjaźń jest jak pieniądze: łatwiej ją zdobyć niż utrzymać.
оқуды бастаңыз
L’amicizia è come il denaro: è più facile ottenerlo che mantenerlo.
Tylko dwie rzeczy są nieskończone: wszechświat i ludzka głupota, chociaż co do pierwszego nie mam pewności.
оқуды бастаңыз
Solo due cose sono infinite: l'universo e la stupidità umana, anche se della prima non sono sicuro.
Lepszy wróbel w garści niż gołąb na dachu.
оқуды бастаңыз
Meglio un passerotto in mano che un piccione sul tetto.
Gdzie drwa rąbią, tam wióry lecą.
оқуды бастаңыз
Dove tagliano la legna, volano i trucioli.
Mądry to mówca, który wie, kiedy nie ma nic do powiedzenia.
оқуды бастаңыз
Un oratore saggio è colui che sa quando non ha nulla da dire.
Nie taki diabeł straszny jak go malują.
оқуды бастаңыз
Il diavolo non è così spaventoso come viene dipinto.
Przeprosiny to grzeczność poniewczasie.
оқуды бастаңыз
Le scuse sono una cortesia tardiva.
Nikt nie jest sędzią we własnej sprawie
оқуды бастаңыз
Nessuno è giudice nel proprio caso
Nikt nie jest doskonały.
оқуды бастаңыз
Nessuno è perfetto.
Nikt nie jest niezastąpiony.
оқуды бастаңыз
Nessuno è insostituibile.
oko chce swojej części / swoich praw
оқуды бастаңыз
l'occhio vuole la sua parte
Umów należy dotrzymywać
оқуды бастаңыз
Gli accordi devono essere mantenuti
pierwszy w czasie, lepszy w prawie; kto pierwszy, ten lepszy
оқуды бастаңыз
primo in tempo, meglio in diritto
czas to pieniądz
оқуды бастаңыз
il tempo è denaro
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
оқуды бастаңыз
tutte le strade portano a Roma
zobaczyć Neapol i umrzeć
оқуды бастаңыз
vedi Napoli e poi muori
nic nie szkodzi
оқуды бастаңыз
non importa
pozory mylą
оқуды бастаңыз
l'aparenza inganna
gdzie mieszkają cztery koty = mało osób
оқуды бастаңыз
dove abitano quattro gatti
jestem głodny jak wilk
оқуды бастаңыз
ho una fame da lupi
pracuję jak pies = bardzo dużo
оқуды бастаңыз
lavoro come un cane
czuję się jak ryba wyjęta z wody = nieadekwatnie
оқуды бастаңыз
mi sento un pesce fuor d'aqua
dostaję gęsiej skórki
оқуды бастаңыз
mi viene la pelle d'oca
zamyka się jak jeż = nie rozmawia
оқуды бастаңыз
si chiude a riccio
rzuca Ci rybę w twarz = źle cię traktuje
оқуды бастаңыз
ti prende a pesci in faccia
głupi jak koza
оқуды бастаңыз
stupido come una capra
powolny jak ślimak
оқуды бастаңыз
lento come una lumaca
ślepy jak kret
оқуды бастаңыз
cieco come una talpa
przebiegły jak lis
оқуды бастаңыз
furbo come una volpe
irytujące jak mucha/komar
оқуды бастаңыз
fastidioso come una mosca / una zanzara
zdrowy jak ryba
оқуды бастаңыз
sano come un pesce
zwinny jak gazela
оқуды бастаңыз
agile come una gazzella
nagi jak robak (dżdżownica)
оқуды бастаңыз
nudo come un verme
jak pies
оқуды бастаңыз
solo come un cane
silny jak niedźwiedź
оқуды бастаңыз
forte come un orso
silny jak lew
оқуды бастаңыз
forte come un leone
dumny jak paw
оқуды бастаңыз
orgoglioso come un pavone
łagodny jak baranek
оқуды бастаңыз
gentile come un agnello
odważny jak lew
оқуды бастаңыз
coraggioso come un leone
uparty jak osioł
оқуды бастаңыз
testardo come un asino
biedny jak mysz kościelna
оқуды бастаңыз
povero come un topo di chiesa
głuchy jak pień
оқуды бастаңыз
sordo come un tronco
twardy jak kamień
оқуды бастаңыз
duro come la pietra
milczeć jak grób
оқуды бастаңыз
taci come una tomba
głodny jak wilk
оқуды бастаңыз
affamato come un lupo
mądry jak sowa
оқуды бастаңыз
saggio come un gufo
jeść jak ptaszek
оқуды бастаңыз
mangia come un uccello
brzydki jak noc
оқуды бастаңыз
brutto come la notte
lekki jak piórko
оқуды бастаңыз
leggero come una piuma
chudy jak patyk (dosł, jak grabie)
оқуды бастаңыз
sottile come un bastone (lett., come un rastrello)
próżna kobieta zachowuje się jak sowa
оқуды бастаңыз
una donna vanitosa fa la civetta
zachowuje się jak kogut
оқуды бастаңыз
fa il galetto
czas jest najlepszym lekarstwem
оқуды бастаңыз
il tempo è la migliore medicina
czas leczy rany
оқуды бастаңыз
il tempo guarisce le ferite
gdy jest zdrowie, jest wszystko
оқуды бастаңыз
quando c'è la salute c'è tutto
w zdrowym ciele zdrowy duch
оқуды бастаңыз
mens sana in corpore sano
apetyt rośnie w miarę jedzenia
оқуды бастаңыз
l'appetito cresce/vien mangiando
Lepiej późno niż wcale.
оқуды бастаңыз
Meglio tardi che mai.
Dobry dzień widać od rana. / można rozpoznać rano / od rana...
оқуды бастаңыз
Il buon giorno si vede dal mattino.
Chcieć to móc!
оқуды бастаңыз
Volere è potere!
Przykład znaczy więcej niż słowa.
оқуды бастаңыз
L'esempio può più delle parole.
Musisz być naprawdę wyczerpany/ wykończony.
оқуды бастаңыз
Devi essere davvero esausto.
Jestem winien Luce 200 euro.
оқуды бастаңыз
Devo 200 euro a Luca.
Zawdzięczam ci życie.
оқуды бастаңыз
Ti devo la vita.
Ile jestem Ci winien?
оқуды бастаңыз
Quanto ti devo?
Jesteś mi winien wyjaśnienie.
оқуды бастаңыз
Mi devi una spiegazione.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.