Relacjonowanie wydarzeń

 0    44 Fiche    misiek191192
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
I'd like to tell you about...
оқуды бастаңыз
Chcę ci opowiedzieć o...
My story is going to be about...
оқуды бастаңыз
Moja opowieść będzie o...
My story starts when...
оқуды бастаңыз
Moja opowieść zaczyna się w gdy...
It all happened... (a long time ago/last weekend)
оқуды бастаңыз
Wszystko to się stało... (dawno temu/w ostatni weekend)
I've got something interesting to tell you...
оқуды бастаңыз
Opowiem ci coś ciekawego...
I'll tell you how I once...
оқуды бастаңыз
Opowiem ci, jak pewnego razu
Guess what?
оқуды бастаңыз
Zgadnij, co się stało?
(Last week/Friday) I went to... (the concert/the exhibition)
оқуды бастаңыз
(W zeszłym tygodniu/W ostatni piątek) poszedłem... (na koncert/ wystawę)
While I was travelling by car/visiting...
оқуды бастаңыз
Podczas gdy podróżowałem/łam samochodem/odwiedzałem/łam...
I was on holiday when...
оқуды бастаңыз
Byłem/łam na wakacjach, gdy...
First/At the beginning...
оқуды бастаңыз
Najpierw/Na początku...
Then/A little bit later on...
оқуды бастаңыз
Potem/Trochę później...
In the meantime...
оқуды бастаңыз
W międzyczasie...
After... (sth happened), there was a... (an event)
оқуды бастаңыз
Po tym jak... (coś się stało), nastąpił/a/o (jakieś wydarzenie)
Finally/Eventually/In the end...
оқуды бастаңыз
Ostatecznie/Wreszcie/Na koniec...
I/we ended up... (doing sth)
оқуды бастаңыз
Skończyło się na tym, że my/ja... (robiliśmy/robiłem/łam coś)
And then, suddenly/all of a sudden/out of the blue...
оқуды бастаңыз
I wtedy nagle/znienacka/jak grom z jasnego nieba...
But I had no idea/didn't know that...
оқуды бастаңыз
Ale nie miałem/ pojęcia/nie wiedziałem/łam, że...
It turned out that...
оқуды бастаңыз
Okazało się, że...
What's more,/To make matters worse,...
оқуды бастаңыз
Co więcej,/ Co gorsza
All I could do was...
оқуды бастаңыз
Nie pozostawało mi nic innego, jak tylko...
I was losing all hope when...
оқуды бастаңыз
Traciłem/łam już całą nadzieję, kiedy...
Imagine my horror/panic/joy when...
оқуды бастаңыз
Wyobraź sobie moje przerażenie/panikę/radość, kiedy...
But to my surprise/horror...
оқуды бастаңыз
Ale ku mojemu zaskoczeniu/przerażeniu...
As/Because... (it was raining), ...(sth happened/ didn't happen)
оқуды бастаңыз
Skoro/Ponieważ... (padało), ... (coś się wydarzyło/nie wydarzyło).
Because of that/For this reason... (sth changed)
оқуды бастаңыз
Z tego powodu... (coś się zmieniło)...
(lt was raining), so...(I had to go by bus)...
оқуды бастаңыз
(Padało), a zatem/więc... (musiałem/łam pojechać autobusem).
As soon as... (sth happened/finished),...
оқуды бастаңыз
Jak tylko... (coś się wydarzyło/skończyło),...
...(Sb did sth) in order to...
оқуды бастаңыз
...(Ktoś coś zrobił) po to, aby...
In this situation,...
оқуды бастаңыз
W tej sytuacji...
Even though... (it was raining), ...(sth stili happened).
оқуды бастаңыз
Pomimo że... (padało),... (coś się jednak wydarzyło).
As a result
оқуды бастаңыз
Na skutek tego
I was horrified/delighted when I saw/heard...
оқуды бастаңыз
Byłem/ łam przerażony/a/zachwycony/a, kiedy ujrzałem/łam/ usłyszałem/łam...
I realised that...
оқуды бастаңыз
Zdałem/łam sobie sprawę z tego, że...
I found it... (strange/funny/sad)
оқуды бастаңыз
Stwierdziłem/łam, że jest to... (dziwne/śmieszne/smutne)
It was the best/worst weekend in my life!
оқуды бастаңыз
To był najlepszy/najgorszy weekend w moim życiu!
We had a lovely/awful time!
оқуды бастаңыз
Było wspaniale/okropnie!
The best/worst thing about it was that...
оқуды бастаңыз
Najlepsze/ najgorsze w tym było to, że...
I enjoyed every minute of it.
оқуды бастаңыз
Cały czas świetnie się bawiłem/łam.
I have never been scared like this in my whole life.
оқуды бастаңыз
Nigdy w życiu tak się nie bałem/łam.
Well, that's it.
оқуды бастаңыз
I to wszystko.
I hope you liked my story.
оқуды бастаңыз
Mam nadzieję, że podobała ci się moja opowieść.
I would like to have more adventures like this in the futurel/I hope nothing like this will happen to me again.
оқуды бастаңыз
Chciałbym/Chciałabym, żeby mi się w życiu przydarzyło więcej takich historii/Mam nadzieję, że nic takiego już mi się nie przydarzy.
I will never forget this...
оқуды бастаңыз
Nigdy tego nie zapomnę...

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.