Rough morning

 0    51 Fiche    nataliaj908
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
- Hej, wyglądasz na trochę zmęczonego. Ciężki poranek?. - Ech, nawet nie zaczynaj. Mój dzień zaczął się niefortunnie.
оқуды бастаңыз
- Hey, you look a bit tired. Rough morning?. -Ugh, don’t even get me started. My day started off on the wrong foot.
- O nie, co się stało? - Najpierw zaspałem. Potem zdałem sobie sprawę, że skończyły mi się ziarna kawy. - To najgorsze!
оқуды бастаңыз
-Oh no, what happened? - First, I overslept. Then I realized I’d run out of coffee beans. - That’s the worst!
- Wiem, prawda? Tak się spieszyłam, że wylałam kawę na koszulę. - Klasyka! Poniedziałki cię nie lubią, co?
оқуды бастаңыз
- I know, right? I was in such a rush that I spilled coffee all over my shirt. - Classic! Mondays really don’t like you, huh?
- Serio. Wszystko, co mogło pójść nie tak, poszło. Ledwo zdążyłem na pociąg. - Miewałem takie dni. Przynajmniej ty dałeś radę! - Tak, ale to mnie totalnie wybiło z rytmu. Czuję się dziś kompletnie rozbity.
оқуды бастаңыз
-Seriously. Everything that could go wrong, did. I barely made it to the train. -I’ve had those days. At least you made it! - Yeah, but it totally threw me off. I feel all over the place today.
Wszystko, co mogło pójść nie tak, poszło nie tak
оқуды бастаңыз
Everything that could go wrong, did
Bardzo się spieszyłem.
оқуды бастаңыз
I was in such a rush.
To wybiło mnie z rytmu
оқуды бастаңыз
It threw me off
Nie mam chwili wytchnienia,. same problemy
оқуды бастаңыз
I can’t catch a break.”
Mój dzień zaczął się źle
оқуды бастаңыз
My day started off on the wrong foot.
To mnie zestresowało
оқуды бастаңыз
It stressed me out
Ledwo zdążyłam
оқуды бастаңыз
I barely made it.
Byłam rozkojarzona / rozbita.
оқуды бастаңыз
I felt all over the place
„Muszę to zacząć od nowa/potrzebuje powtórki dnia
оқуды бастаңыз
“I need a do-over.
Zaspałam i musiałam szybko wykonać całą poranną rutynę.
оқуды бастаңыз
I overslept and had to rush through my whole morning routine.
Ten poranek był katastrofą — wszystko, co mogło pójść nie tak, poszło.
оқуды бастаңыз
This morning was a disaster — everything that could go wrong, did.
Tak się spieszyłem, że zapomniałem kluczy.
оқуды бастаңыз
I was in such a rush that I forgot my keys.
Kiedy pociąg się opóźnił, naprawdę się zdenerwowałem.
оқуды бастаңыз
When the train got delayed, it really threw me off.
Rozlałem kawę, spóźniłem się na pociąg — po prostu nie mogę złapać oddechu, same problemy
оқуды бастаңыз
I spilled coffee, missed my train — I just can’t catch a break today.
Mój dzień zaczął się niefortunnie/źle — najpierw nie zadzwonił budzik, a potem skończyła mi się kawa.
оқуды бастаңыз
My day started off on the wrong foot — first the alarm didn’t go off, then I ran out of coffee.
Opóźnienie naprawdę mnie zestresowało, bo nie znoszę spóźnień.
оқуды бастаңыз
The delay really stressed me out because I hate being late.
Dziś rano ledwo zdążyłem na pociąg.
оқуды бастаңыз
I barely made it to the train this morning.
Po tak chaotycznym poranku czułam się rozbita.
оқуды бастаңыз
I felt all over the place after such a chaotic morning.
Czy mogę zacząć dzień od nowa? Potrzebuję zacząć od nowa.
оқуды бастаңыз
Can I just start the day over? I need a do-over.
miałem opóźnienie, więc nie miałem nawet czasu na śniadanie.
оқуды бастаңыз
I was running late, so I didn’t even have time for breakfast.
Reakcja łańcuchowa
оқуды бастаңыз
A chain reaction
Całkowicie zepsułem/ schrzaniłem swój poranny harmonogram.
оқуды бастаңыз
I messed up my morning schedule completely.
Po całym tym chaosie byłam rozkojarzona w pracy.
оқуды бастаңыз
After all that chaos, I was all over the place at work.
Być rozkojarzonym, rozbitym
оқуды бастаңыз
To be all over the place
spanikować
оқуды бастаңыз
to freak out
Kiedy zdałem sobie sprawę, że spóźnię się na pociąg, totalnie spanikowałem.
оқуды бастаңыз
When I saw I was going to miss the train, I totally freaked out.
Po rozlaniu kawy musiałem się ogarnąć/ wziąć się w garść i iść dalej.
оқуды бастаңыз
After spilling my coffee, I had to pull myself together and just move on.
pogorszyć sie (o sytuacji)
оқуды бастаңыз
To go downhill
Wszystko było w porządku, dopóki nie zadzwonił budzik. Od tego momentu wszystko zaczęło się psuć.
оқуды бастаңыз
Everything was fine until my alarm didn’t go off — from there, it all went downhill.
obrócić coś w żart
оқуды бастаңыз
To laugh it off
Byłam strasznie zestresowana, ale później po prostu obróciłam to w żart
оқуды бастаңыз
I was so stressed, but later I just laughed it off.
Mój poranek był szalony – spieszyłem się i prawie się spóźniłem
оқуды бастаңыз
My morning was crazy — I was in a hurry and almost late
Kiedy w końcu zabrałem się do pracy, wszystko zaczęło iść gładziej
оқуды бастаңыз
Once I finally got to work, things started to go smoother
Kawa dosłownie uratowała mój poranek
оқуды бастаңыз
Coffee literally saved my morning
Nie miałam nawet czasu na śniadanie, więc działałam na kofeinie i w panice.
оқуды бастаңыз
I didn’t even have time for breakfast, so I was running on caffeine and panic.
To był jeden z takich poranków.
оқуды бастаңыз
It was one of those mornings.
ścigałam się z czasem
оқуды бастаңыз
I was running against the clock
Nic nie chciało pójść po mojej myśli
оқуды бастаңыз
Nothing seemed to go right
W końcu się ogarnąłem
оқуды бастаңыз
I finally got myself together
Gdy już się zaklimatyzowałam, wszystko wydawało się łatwiejsze
оқуды бастаңыз
Once I settled in, everything seemed easier.
Spóźniać się
оқуды бастаңыз
To be running late
Najpierw zaspałam, potem spóźniłam się na pociąg — to była totalna reakcja łańcuchowa.
оқуды бастаңыз
First, I overslept, then I missed the train — it was a total chain reaction.
Po szalonym poranku w końcu wróciłem na właściwe tory
оқуды бастаңыз
After a crazy morning, I finally got back on track at work.
- Hej, wyglądasz, jakbyś miał niezły poranek. Wszystko w porządku? - Ech, totalny bałagan. Zaspałem, a potem budzik nie przestawał dzwonić – od tego momentu było już tylko gorzej.
оқуды бастаңыз
-Hey, you look like you’ve had quite a morning. Everything okay? - Ugh, it was a total mess. I overslept, then my alarm wouldn’t stop ringing — it just went downhill from there.
- O nie, co było dalej? - Wylałam na siebie kawę, spóźniłam się na pociąg i szczerze mówiąc, trochę spanikowałem
оқуды бастаңыз
- Oh no, what happened next? - I spilled coffee all over myself, missed my train, and honestly, I freaked out a bit.
- Też to przerabiałem. Takie poranki kompletnie wytrącają z równowagi. - Dokładnie! Ale po dotarciu do pracy udało mi się zebrać w sobie i wrócić na właściwe tory.
оқуды бастаңыз
-I’ve been there. Mornings like that just throw you off completely. -Exactly! But after I got to work, I managed to pull myself together and get back on track.
- Dobrze! Najlepsze, co możesz zrobić, to się z tego śmiać i iść dalej. - Totalnie. Byłam strasznie zestresowana, ale później po prostu obróciłam to w żart – inaczej bym zwariowała.
оқуды бастаңыз
-Good for you! Best thing you can do is laugh it off and move on. - Totally. I was so stressed, but later I just laughed it off — otherwise I’d go crazy.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.