Rozmówki

 0    218 Fiche    lukamo
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
gdzie jest wejście
оқуды бастаңыз
where is the entrance?
nie ma mowy
оқуды бастаңыз
It’s out of the question
Jaka jest pańska specjalność?
оқуды бастаңыз
What’s your field?
Przejdźmy do rzeczy!
оқуды бастаңыз
Let’s come / get to the point!
Jest pan za czy przeciw?
оқуды бастаңыз
Are you for or against?
Niestety, spóźnię się
оқуды бастаңыз
I’m afraid I’ll be late.
Czy miałaby pani dla mnie chwilkę czasu?
оқуды бастаңыз
Could you spare me a minute?
Pójdziemy razem?
оқуды бастаңыз
Shall we go together?
Lepiej późno niż wcale
оқуды бастаңыз
Better late than never
Czy mógłbym tutaj zostawić swoje rzeczy, dopóki nie wrócę?
оқуды бастаңыз
Can I leave my things here until I come back?
twardy orzech do zgryzienia
оқуды бастаңыз
a hard nut to crack
wrócić do punktu wyjścia
оқуды бастаңыз
back to square one
wyjść na jaw
оқуды бастаңыз
come to light
przepłacić
оқуды бастаңыз
pay through the nose
czy chciałbyś zjeść?
оқуды бастаңыз
Would you like to eat
woda gazowana
оқуды бастаңыз
Sparkling water
Smacznego!
оқуды бастаңыз
Enjoy your meal!
na zdrowie! (toast)
оқуды бастаңыз
cheers!
Gdzie jest mój bagaż?
оқуды бастаңыз
Where is my luggage?
Co polecasz?
оқуды бастаңыз
What do you recommend?
Czy macie dania wegetariańskie?
оқуды бастаңыз
Do you have vegetarian dishes?
przede wszystkim
оқуды бастаңыз
First of all
ponadto
оқуды бастаңыз
Furthermore
Z tego, co wiem/o ile mi wiadomo
оқуды бастаңыз
As far as I know
jeśli o mnie chodzi
оқуды бастаңыз
As far as I am concerned
moim zdaniem
оқуды бастаңыз
In my opinion
zgaduję
оқуды бастаңыз
I guess
jestem przekonany, że
оқуды бастаңыз
I am convinced that
do pewnego stopnia
оқуды бастаңыз
To a certain extent
jednakże, mimo wszystko, mimo to
оқуды бастаңыз
Notwithstanding
w sumie/wziąwszy wszystko pod uwagę
оқуды бастаңыз
All things considered
Jakie jest twoje zdanie?
оқуды бастаңыз
What’s your view?
proszę to zabrać
оқуды бастаңыз
please take it back
czy mogę dostać więcej chleba
оқуды бастаңыз
could I have more bread
bardzo smaczne
оқуды бастаңыз
It's very tasty
jak leci
оқуды бастаңыз
How's everything
a Ty?
оқуды бастаңыз
How about you?
Dobrze stwierdziłeś, jednak chciałbym także dodać
оқуды бастаңыз
You made a good point but I'd also like to add
Czy mogę coś powiedzieć?
оқуды бастаңыз
May I say something?
Pozwól mi skończyć (np. wypowiedź)
оқуды бастаңыз
Please let me finish
Nie zrozum mnie źle
оқуды бастаңыз
Don't get me wrong
Raz po raz
оқуды бастаңыз
Time after time
W skrócie/w kilku słowach/krótko mówiąc
оқуды бастаңыз
In a nutshell
Czy możemy podsumować
оқуды бастаңыз
Can we sum up
dziękuję, wzajemnie
оқуды бастаңыз
thank you, and the same to you
proszę (przy podawaniu czegoś)
оқуды бастаңыз
Here you are
trzymaj się!
оқуды бастаңыз
Take care!
Jak minęła podróż?
оқуды бастаңыз
How was your trip?
Proszę zadawać pytania
оқуды бастаңыз
Please, feel free to ask any questions
będę wdzięczny (jeśli...)
оқуды бастаңыз
I would appreciate (if...)
Czy szuka Pan/Pani czegoś szczególnego?
оқуды бастаңыз
Are you looking for anything in particular?
Wszystko wygląda dobrze
оқуды бастаңыз
Everything looks fine
Co ma Pan/Pani do zaoferowania?
оқуды бастаңыз
What have you got to offer?
Chciałbym również wiedzieć
оқуды бастаңыз
I would also like to know
Za pomocą którego
оқуды бастаңыз
Whereby
Podczas gdy
оқуды бастаңыз
Whilst
Poszukuję szczegółowych informacji dotyczących
оқуды бастаңыз
I’m looking for detailed information regarding
Spóźnię się do pracy!
оқуды бастаңыз
I'm going to be late for work!
Co u Ciebie?
оқуды бастаңыз
How are things with you?
Sądzę, że się już spotkaliśmy wcześniej, czyż nie?
оқуды бастаңыз
I think we’ve met before, haven’t we?
Nie mogę sobie zupełnie przypomnieć twojego imienia
оқуды бастаңыз
I can’t quite remember your name
Dawaj!
оқуды бастаңыз
Bring it on!
Byłem zadowolony
оқуды бастаңыз
I was pleased
Zrozumiałeś? (nieformalnie)
оқуды бастаңыз
Did you get it?
Więc jak to działa w praktyce?
оқуды бастаңыз
So how does it work in practice?
Czy mógłbyś wstawić się za mną?
оқуды бастаңыз
Could you put in a good word for me?
Co mam zrobić?
оқуды бастаңыз
What am I supposed to do?
Zrób, co się da, aby załagodzić sytuację
оқуды бастаңыз
Do whatever possible to ease the situation
Skąd mam to wiedzieć?
оқуды бастаңыз
How should I know?
Mam wrażenie, że coś przede mną ukrywasz
оқуды бастаңыз
I get the feeling that you're hiding something from me
Naprawdę?
оқуды бастаңыз
Is that so?
Zmienił zdanie w ostatniej chwili
оқуды бастаңыз
He changed his mind at the last moment
Czy będziesz przechodził koło supermarketu?
оқуды бастаңыз
Will you be passing a supermarket?
Dla przykładu weź Bliski Wschód
оқуды бастаңыз
Take the Middle East, for example
Pozwól, że powiem to inaczej
оқуды бастаңыз
Let me put it in another way
Nie wyciągajmy pochopnych wniosków
оқуды бастаңыз
Let's not jump to conclusions
To zależy od ciebie, jakie ryzyko jesteś gotowy ponieść
оқуды бастаңыз
It's up to you what risks you are prepared to take
Co przez to rozumiesz?
оқуды бастаңыз
What do you mean by that?
Czy to na pewno zbieg okoliczności?
оқуды бастаңыз
Is it really a coincidence?
Nie sądzę!
оқуды бастаңыз
I don't think so!
Pozory mylą
оқуды бастаңыз
Appearances can be deceptive
Proszę, nie podejmuj pochopnych decyzji
оқуды бастаңыз
Please, don't make any rash decisions
Czy mogę zamienić z tobą słówko?
оқуды бастаңыз
Can I have a word with you?
Co w ciebie wstąpiło? (Co cię naszło?)
оқуды бастаңыз
What came over you?
Najlepsze w tym jest to, że wygramy w każdym przypadku
оқуды бастаңыз
The best thing about it is that we'll win in each case
Niestety, nie podzielam twojego poglądu
оқуды бастаңыз
I'm afraid I don't share your view
Chodzi o to, że twoje szanse są nikłe
оқуды бастаңыз
The point is that your chances are slim
Jak mam to powiedzieć?
оқуды бастаңыз
How should I put it?
Niech pomyślę
оқуды бастаңыз
Let me think
Nie, nie możemy tego zrobić w ten sposób
оқуды бастаңыз
No, we can't do it this way
Musimy trzymać się warunków kontraktu
оқуды бастаңыз
We have to abide by the contract terms
Właśnie mi się przypomniało. (A propos)
оқуды бастаңыз
That reminds me
Myślałem, że nigdy mi się to nie uda
оқуды бастаңыз
I thought I'd never make it
Póki pamiętam, czy możesz pobrać trochę pieniędzy z bankomatu?
оқуды бастаңыз
While I remember, can you get some money out of a cash machine?
A, miałem cię o coś zapytać...
оқуды бастаңыз
Oh, there was something I was going to ask you...
Gdzie tu się można napić?
оқуды бастаңыз
Where do you get a drink in this place?
A propos, czy widziałeś dziś Martę?
оқуды бастаңыз
By the way, have you seen Martha today?
Myślałem, że możemy spędzić razem trochę czasu
оқуды бастаңыз
I've just thought we could spend some time together
Nie sądzę, że to dobry pomysł
оқуды бастаңыз
I don't think it's a good idea
Od jakiegoś czasu chodzi z Markiem
оқуды бастаңыз
She's been going out with Mark for some time now
Nie wiesz przypadkiem, co grają w kinie?
оқуды бастаңыз
Do you happen to know what's on at the cinema?
Mówiąc w skrócie, film jest odlotowy
оқуды бастаңыз
To put it in a nutshell, the film is out of this world
Jak mogę to najlepiej wyjaśnić?
оқуды бастаңыз
How can I best explain this?
Jak zwykle problem sprowadza się do pieniędzy
оқуды бастаңыз
As usual the problem comes down to money
Cieszę się, że już wszystko skończone
оқуды бастаңыз
I'm glad everything's over now
Nic dziwnego, nie zostawiają nic przypadkowi
оқуды бастаңыз
No wonder, they leave nothing to chance
Przepraszam za kłopot, ale nie wiesz, gdzie położyłem akta tej sprawy?
оқуды бастаңыз
Sorry to trouble you, but do you know where I put the files of this case?
Chyba żartujesz!
оқуды бастаңыз
You must be joking!
To dziwne, ale jednak prawdziwe
оқуды бастаңыз
It's strange but true
To wydaje się podsumowywać tę niezręczną sytuację
оқуды бастаңыз
That seems to sum up this awkward situation
Zamknij za sobą drzwi
оқуды бастаңыз
Close the door behind you
Na twoim miejscu nie zawracałabym sobie nim głowy
оқуды бастаңыз
If I were you, I wouldn't bother with him
Przepraszam, czy mógłby mi pan wskazać drogę do szpitala?
оқуды бастаңыз
Excuse me, could you tell me how to get to the hospital?
Przykro mi, ale nikomu nie wolno tu wchodzić
оқуды бастаңыз
I'm sorry but no one is allowed in here
Powiadomimy pana, gdy tylko się czegoś dowiemy
оқуды бастаңыз
We'll let you know as soon as we know something
Będę (dyżurował) przy telefonie dzień i noc
оқуды бастаңыз
I'll be on call day and night
To nie ma nic do rzeczy
оқуды бастаңыз
It's beside the point
Skończmy to jak najszybciej zamiast to przeciągać
оқуды бастаңыз
Let's get it over with as soon as possible, rather than drag it out
No, podpowiedz mi
оқуды бастаңыз
Come on, give me a clue
W zasadzie jest to możliwe, ale trudne do wykonania
оқуды бастаңыз
It's possible in principle but hardly feasible
Zdaje się, że jesteś bardzo chętny podjąć się tego zadania
оқуды бастаңыз
I gather you are eager to take up this task
Jak leci? Nie widziałem cię od lat
оқуды бастаңыз
How's it going? I haven't seen you for ages
Właśnie słyszałem o tym, ale chciałem się upewnić
оқуды бастаңыз
That's what I've heard but I wanted to make sure
Jest coś, co chciałbym z tobą omówić/przedyskutować
оқуды бастаңыз
There's something I want to talk over with you
Mówią, że ten film koniecznie trzeba zobaczyć
оқуды бастаңыз
This film is said to be a must/a must-see
Nie wyobrażam sobie, abym mógł to zrobić
оқуды бастаңыз
I can't imagine doing that
Jaki jest sens robienia tego?
оқуды бастаңыз
What's the point in doing that?
Załóżmy na chwilę, że mamy wszystko, czego potrzebujemy
оқуды бастаңыз
Let's assume for a moment that we've got everything we need
Przepraszam, że przerywam, ale czy mógłbyś to uściślić?
оқуды бастаңыз
Sorry to interrupt, but could you be more precise?
Całkowicie zgadzam się z tym, co powiedziałeś
оқуды бастаңыз
I agree with every word you've just said
Musimy się dobrze zastanowić przed podjęciem takiej decyzji
оқуды бастаңыз
We must think hard before making a decision like that
Jestem skłonny jej uwierzyć
оқуды бастаңыз
I'm inclined to believe her
To miło z twojej strony, że tak mówisz
оқуды бастаңыз
It's very nice of you to say so
Przepraszam, czy to miejsce jest zajęte?
оқуды бастаңыз
Excuse me, is this seat taken?
Przykro mi to słyszeć. Mam nadzieję, że to nic poważnego
оқуды бастаңыз
I'm very sorry to hear that. I hope it's nothing serious
Takie to już moje szczęście!
оқуды бастаңыз
Just my luck!
Nie przesadzaj! Niczego nie brakuje ci do szczęścia
оқуды бастаңыз
Don't exaggerate! You have everything you could wish for
Weź się w garść!
оқуды бастаңыз
Pull yourself together!
Tobie zawdzięczam wszystko. Mam wobec ciebie dług wdzięczności
оқуды бастаңыз
I owe it all to you. I'm indebted to you
Przestań! Nie miałem z tym nic wspólnego
оқуды бастаңыз
Lay off! I had nothing to do with it
Wyluzuj się!
оқуды бастаңыз
Chill out!
Nie udawaj, że nie ma problemu
оқуды бастаңыз
Don't pretend the problem doesn't exist
Dobrze się dziś czujesz? Nic nie jadłeś od wczoraj
оқуды бастаңыз
Are you feeling okay today? You haven't eaten anything since yesterday
Wygląda rzeczywiście smacznie
оқуды бастаңыз
It looks really mouth-watering
Zadzwoniłbym do ciebie z centrum handlowego, ale nie miałem zasięgu (w telefonie)
оқуды бастаңыз
I would have called you from the (shopping) mall, but I couldn't get a signal
Bardzo się we wszystko angażujesz
оқуды бастаңыз
You put so much effort in everything
Spróbuj się trochę odprężyć
оқуды бастаңыз
Try to relax a little
Zawsze biorę wszystko na poważnie. Taka już jestem
оқуды бастаңыз
I always take things seriously. That's the way I am
To oburzające!
оқуды бастаңыз
That's outrageous!
Zawsze miałeś tylko jedno na myśli - kobiety
оқуды бастаңыз
You have always had only one thing on your mind - women
Moje prywatne życie to nie twoja sprawa
оқуды бастаңыз
My private life is none of your business!
Dostałem propozycję pracy
оқуды бастаңыз
I've been offered a job
Dobrze, ale nie mów, że cię nie ostrzegałem!
оқуды бастаңыз
OK, but don't say I didn't warn you!
To taki drobiazg
оқуды бастаңыз
It's nothing much
Bardzo mi zależy, żebyś nabrała do mnie zaufania
оқуды бастаңыз
I'd really like to win your confidence
Musisz go lepiej poznać zanim podejmiesz tak poważną decyzję
оқуды бастаңыз
You must get to know him better before making such an important decision
Musisz nauczyć się akceptować świat takim, jaki jest
оқуды бастаңыз
You must learn to accept the world as it is
Od przybytku głowa nie boli
оқуды бастаңыз
Plenty is no plague
Dałem ogłoszenie do gazety
оқуды бастаңыз
I've placed an ad in a newspaper
Ile możesz dostać za ten dom?
оқуды бастаңыз
How much can the house go for?
Chciałbym ci przypomnieć, abyś dwa razy pomyślał, zanim weźmiesz kolejną pożyczkę
оқуды бастаңыз
I'd like to remind you to think twice before you take out another loan
Słyszałem z wiarygodnego źródła
оқуды бастаңыз
I heard from a reliable source
Muszę przyznać, że niewiele wiem o tej firmie
оқуды бастаңыз
I have to admit that I know little about this company
To ryzykowna sprawa zadawać się z takimi ludźmi
оқуды бастаңыз
It's risky to run around with people like that
Ciekaw jestem, czy pamiętałeś, aby ubezpieczyć nasze towary
оқуды бастаңыз
I wonder if you've remembered to insure our goods
Zdaje się, że mówiłeś, że zamierzasz więcej pracować
оқуды бастаңыз
I think you said you were going to work harder
Atrakcyjność tego rozwiązania leży w jego prostocie
оқуды бастаңыз
The appeal of the solution lies in its simplicity
Czyżbyś zapomniał o swojej obietnicy?
оқуды бастаңыз
Could you have forgotten your promise?
Chyba nie mówisz poważnie!
оқуды бастаңыз
You can't be serious!
Dość dobrze pamiętam, że obiecałeś to zrobić
оқуды бастаңыз
I remember quite clearly that you promised to do that
Mam jego imię na końcu języka
оқуды бастаңыз
His name is on the tip of my tongue
Przepraszam, że znowu przeszkadzam, ale czy mógłbyś pomóc mi przy komputerze?
оқуды бастаңыз
Sorry to bother you again, but can you help me with my computer?
W tym musi być jakiś błąd. Czy możesz mi pomóc?
оқуды бастаңыз
There must be some mistake here. Can you give me a hand?
Czy jesteś pewien, że wszystko dobrze zrozumiałeś?
оқуды бастаңыз
Are you sure you've got it all right?
Niestety, zupełnie nie widzisz sedna sprawy
оқуды бастаңыз
You completely miss the point, I'm afraid
Przestań się mnie czepiać
оқуды бастаңыз
Stop finding fault with me
Przepraszam, że pytam, ale czy myśmy się już kiedyś nie spotkali?
оқуды бастаңыз
Excuse my asking, but haven't we met before?
Wydawało mi się, że cię skądś znam
оқуды бастаңыз
I thought you looked familiar
Kopę lat! (Dawno się nie widzieliśmy!) Co porabiałeś?
оқуды бастаңыз
Long time no see! What have you been up to?
Dobrze, że cię widzę. Od dawna miałem zamiar do ciebie zadzwonić
оқуды бастаңыз
Good to see you! I've been meaning to call you for ages
Przepraszam, ale muszę iść. Prześlę ci informacje o spotkaniu SMSem
оқуды бастаңыз
Sorry, I gotta go now. I'll text you the information about the meeting
Od kilku dni mam urwanie głowy w pracy
оқуды бастаңыз
I've been having a hectic time at work for the past couple of days
Jakież to przykre/przygnębiające! Mam nadzieję, że problem sam się rozwiąże
оқуды бастаңыз
How upsetting! I hope the problem will find its solution
Wiem, jakie to uczucie. Sam musiałem zmierzyć się z podobnym problemem w zeszłym roku
оқуды бастаңыз
I know how it feels. I had to face a problem like that last year myself
Wspaniale! Wiedziałem, że ci się uda. Uczcijmy to!
оқуды бастаңыз
Great! I knew you'd do it! Let's celebrate it!
Na pewno mi się uda
оқуды бастаңыз
I'm sure I'll make it
Nie widzę się w tym
оқуды бастаңыз
I can't see myself doing things like that
Czy nie mogę się z tego jakoś wykręcić?
оқуды бастаңыз
Can't I get out of it?
Nie możesz się tak po prostu wycofać
оқуды бастаңыз
You can't just back out
Ja w to nie wchodzę!
оқуды бастаңыз
Count me out!
Tylko tak mówisz
оқуды бастаңыз
You're just saying that
Nic nie zyskasz pochlebstwami!
оқуды бастаңыз
Flattery will get you nowhere!
Nie uwierzysz!
оқуды бастаңыз
Guess what!
Problem w tym, że wymaga on napraw
оқуды бастаңыз
The problem is that it needs repairing
To jest dziecinnie proste
оқуды бастаңыз
This stuff is child's play
Nie mam zielonego pojęcia, jak mu o tym powiedzieć
оқуды бастаңыз
I haven't the faintest idea how to tell him about that
Przestań!
оқуды бастаңыз
Cut it out!
Nie ma powodu, abyśmy się tu zatrzymywali (jadąc samochodem)
оқуды бастаңыз
There's no reason why we should pull up here
O cholera! Chyba złapaliśmy gumę
оқуды бастаңыз
What the heck! I think we have a flat tire
Zjedź na pobocze i wezwij pomoc drogową
оқуды бастаңыз
Pull over and call the emergency road service
Chyba najlepiej zapytać pana...
оқуды бастаңыз
It's probably best to ask Mr...
On być może będzie w stanie ci pomóc
оқуды бастаңыз
He might be able to help you
To dobre rozwiązanie na dłuższą metę
оқуды бастаңыз
It's a good solution in the long run
Nie widzę potrzeby, aby poruszać ten temat
оқуды бастаңыз
I don't see any need to bring up this topic
Nawet o tym nie myśl!
оқуды бастаңыз
Don't even think about it!
To zależy od ciebie, ale ja odradzałbym ci robienie tego w ten sposób
оқуды бастаңыз
It's up to you but I would advise against doing it this way
Bądź ostrożny, aby nie wpaść w tarapaty
оқуды бастаңыз
Be careful that you don't get into trouble
O tym właśnie myślałem
оқуды бастаңыз
That's just what I was thinking (about)
Czytasz mi w myślach
оқуды бастаңыз
You read my mind
Co to ma znaczyć?
оқуды бастаңыз
What's that supposed to mean?
Mam już tego dość!
оқуды бастаңыз
I've just had enough!
Czego ty naprawdę chcesz?
оқуды бастаңыз
What is it that you really want?
Co chwilę zmieniasz zdanie
оқуды бастаңыз
You change your mind every minute
Zawsze znajdziesz wymówkę, aby nie zrobić tego, o co się proszę
оқуды бастаңыз
You're always finding some excuse not to do what I ask you
Jestem wykończony
оқуды бастаңыз
I'm wiped out
Mogę pożyczyć ci książkę pod warunkiem, że zwrócisz mi ją do poniedziałku
оқуды бастаңыз
I can lend you the book as long as you give it back to me by Monday
Chociaż bardzo bym chciał, nie mogę ci dać mojego zeszytu
оқуды бастаңыз
As much as I'd like to, I can't give you my notebook
Czy dasz mi znać, gdy tylko skończysz?
оқуды бастаңыз
Will you let me know as soon as you finish?

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.