|
сұрақ |
жауап |
skrępowanie, zakłopotanie ale i też stronniczość 1. obawa o stronniczość, 2. wyłączyć kogoś z powodu stronniczości оқуды бастаңыз
|
|
1. Besorgnis der Befangenheit, 2. jdn wegen Befangenheit ablehnen
|
|
|
chwilowy, tymczasowy, prowizoryczny 1. tymczasowe rozporządzenie оқуды бастаңыз
|
|
1. einstweilige Verfügung
|
|
|
dodatek/nie der Zuschlag/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
wiadomość, wiedza, znajomość rzeczy 1. powiadomić kogoś, że..., 2. przyjąć do wiadomości, że..., 3. nie zostać powiadomionym o czymś, 4. wiedzieć /dowiedzieć się o czymś, 5. być specjalistą w dziedzinie informatyki, 6. być wyśmienitym z matematyki оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn davon in Kenntnis setzen, dass ..., 2. zur Kenntnis nehmen, dass ..., 3. von etw nicht in Kenntnis gesetzt werden, 4. von etw Kenntnis haben/erhalten, 5.über Kenntnisse in Informatik verfügen, 6. ausgezeichnete Kenntnisse [in Mathematik] besitzen
|
|
|
wiadomość, wiedza, znajomość rzeczy cd 7. odświeżać /pogłębiać swoje wiadomości, 8. jego wiedza do tego nie wystarczy оқуды бастаңыз
|
|
7. seine Kenntnisse auffrischen/vertiefen, 8. seine Kenntnisse reichen dazu nicht aus
|
|
|
znajomość obsługi komputera оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Polio, die Kinderlähmung
|
|
|
ujadac, wydzierać się, drzeć mordę оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
wir powietrza /tuman/, zamęt, czubek głowy, werbel 1. powodować wielki zamęt, 2. robić wokół czegoś wielki zamęt оқуды бастаңыз
|
|
1.[einen] großen Wirbel verursachen, 2. Wirbel um etw machen
|
|
|
robić z kogoś kozła ofiarnego оқуды бастаңыз
|
|
der Sündenbock, die Sündenböcke jdn zum Sündenbock machen
|
|
|
sześciopak, umięśniony brzuch оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
dziwaczny /opowiadania, twierdzenia, zachowania/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
surowy /owoce, warzywa, drzewo/, nieleczony /choroba/, nieomawiany /temat/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Zooladen, die Zoohandlung
|
|
|
1. rozrywać coś na strzępy, 2. być ubranym w łachmany, 3. kłócić się zaciekle оқуды бастаңыз
|
|
1. etw in Fetzen reißen, 2. in Fetzen gekleidet sein, 3. sich streiten, dass die Fetzen fliegen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
oszukiwac kogoś, zdradzać kogoś z kimś оқуды бастаңыз
|
|
hintergehen /hinterging, hintergangen/ haben
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
mit dem Material schludern
|
|
|
kondolencje, zainteresowanie, udział оқуды бастаңыз
|
|
die Anteilnahme, kein PL.
|
|
|
1. uwolnić się od pracy, 2. nie pozwalać się tak łatwo spławić оқуды бастаңыз
|
|
abwimmeln /wimmelte ab, abgewimmelt/ 1. eine Arbeit abwimmeln, 2. sich nicht so leicht abwimmeln lassen
|
|
|
beczeć /koza/, gderać, rżeć 1. gderać [na kogoś/coś], 2. rżący śmiech оқуды бастаңыз
|
|
1.[über jdn/etw] meckern, 2. ein meckerndes Lachen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
ogarniać wzrokiem /okolicę/, szacować, przeoczyć 1. według mojej oceny..., 2. pominąć coś milczeniem оқуды бастаңыз
|
|
übersehen /übersah, übersehen/ 1. soweit ich die Angelegenheit übersehe, ..., 2. etw stillschweigend übersehen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
sich /dat/ übersehen /sah über, übersehen/
|
|
|
odziaływać ujemnie, szkodzić czemuś, ograniczać /czas wolny/, zakłócać /fale, koncentrację/ 1. hałas utrudnia mi koncentrację, 2. to nie zaszkodziło naszej przyjaźni, 3. znacznie ograniczać wartość czegoś оқуды бастаңыз
|
|
1. der Lärm beeinträchtigt meine Konzentration, 2. das hat unsere Freundschaft nicht beeinträchtigt, 3. den Wert von etw erheblich beeinträchtigen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. być dziwakiem, 2. masz chyba nie po kolei! оқуды бастаңыз
|
|
1. ulkig sein, 2. du bist vielleicht ulkig!
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Globetrotter, der Weltenbummler
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
w każdym razie, z pewnością o ile będzie mógł, na pewno przyjdzie оқуды бастаңыз
|
|
insofern er kann, will er auf jeden Fall kommen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zwrot /w sporcie/, recesja оқуды бастаңыз
|
|
der Abschwung, die Abschwünge
|
|
|
zaginiony /osoba, statek, akta/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. być chwiejnym jak trzcina na wietrze, 2. gapić się w ekran telewizora, odchodzić z niczym оқуды бастаңыз
|
|
1. wie ein Rohr im Wind schwanken, 2. in die Röhre gucken
|
|
|
1. użalać się nad kimś/czymś, opłakiwać kogoś/coś, 2. nie ma ofiar, 3. nie narzekam, 4. poskarżył się na to do rodziców оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn/etw beklagen, 2. es sind keine Menschenleben zu beklagen, 3. ich kann mich nicht beklagen, 4. er hat sich bei seinen Eltern darüber beklagt
|
|
|
1. podejmować decyzję zrobienia czegoś, 2. pozostawać przy swoim postanowieniu оқуды бастаңыз
|
|
1. den Vorsatz fassen etw zu tun, 2. bei seinem Vorsatz bleiben
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nienaganny /opinia, praca, zachowanie/, wyśmienity /produkt/, bezsprzeczny /dowód, fakt/, zez zarzutu /funkcjonować/, niezbicie /dowodzić/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
das Birkhuhn, die Birkhühner
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Absprung, die Absprünge, Sprung zur Seite
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Unfug, der Exzess /podn/
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. słowiki śpiewają, 2. uczyć ojca dzieci robić оқуды бастаңыз
|
|
die Nachtigall, die Nachtigallen 1. die Nachtigallen schlagen, 2. die Nachtigall singen lehren wollen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zapalać /papierosa, świecę, papier/ reg. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Wasserpflanze, der Tang
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Gebärdensprache, die Zeichensprache
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. dokładniej mówiąc, 2. albo оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
bezczelna uwaga, bezczelność оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. dopomagać komuś w czymś, 2. to utorowało mu drogę, 3. to otworzyło drogę projektowi оқуды бастаңыз
|
|
1. jdm zu etw verhelfen, 2. das hat ihm zum Durchbruch verholfen, 3. das hat dem Vorhaben zum Durchbruch verholfen
|
|
|
w kapsułkach, otarbiać się 1. utajona gruźlica, 2. dlaczego odgradzacie się tak zawsze od świata? оқуды бастаңыз
|
|
1. eine verkapselte Tuberkulose, 2. warum verkapselt ihr euch immer so?
|
|
|
odnowić /fotel/, wykorzystać do czegoś /literaturę/, przerobić /akta/ rozliczyć się z przeszłością оқуды бастаңыз
|
|
Vergangenheit aufarbeiten
|
|
|
nagły, nagle /nie plötzlich/ 1. kiedy wszedł, rozmowa nagle ucichła, 2. hałas nagle się skończył, 3. nagle stała się sławna оқуды бастаңыз
|
|
1. als er eintrat, verstummte schlagartig das Gespräch, 2. der Lärm hörte schlagartig auf, 3. sie ist schlagartig berühmt geworden
|
|
|
uderzający /oczywisty/, sensacyjny оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
szczudło, pliszka, noga drewniana оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
chodzić na szczudłach, kroczyć sztywno, brodzić /ptaki/ 1. mówić napuszonym stylem, 2. napuszona mowa оқуды бастаңыз
|
|
1. sich gestelzt ausdrücken, 2. eine gestelzte Sprache
|
|
|
chodzić jak na szczudłach /z wysoko z przodu podniesionymi kolanami/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przechodzić się /luźno ręce i nogi/, wlec się оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
kroczyć, stąpać dumnie, przejść do czegoś 1. kroczył po pokoju tam i z powrotem, 2. przejść do ataku, 3. pozwól nam działać!, 4. zebranie przystąpiło do głosowania оқуды бастаңыз
|
|
schreiten /schritt, geschritten, sein/ 1. er schreitet im Zimmer auf und ab, 2. zum Angriff schreiten, 3. lasst uns zur Tat schreiten!, 4. die Versammlung schritt zur Abstimmung
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
uradowany, cieszący kogoś 1. podniecony z radości, 2. być miło zaskoczonym, 3. rozweselać kogoś оқуды бастаңыз
|
|
1. freudig erregt, 2. freudig überrascht sein, 3. jdn freudig stimmen
|
|
|
zaszeregować, zaklasyfikować оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nienormalny, zboczony /człowiek/, niesamowity, perwersyjny, niesamowicie /wysoki, duży/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zwyrodnieć /osoba/, przekształcić się 1. kłótnia przekształciła się w bijatykę, 2. przerodzić się [w kłótnię] оқуды бастаңыз
|
|
1. der Streit artete in eine Schlägerei aus, 2.[in einen Streit] ausarten
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
vernarben lassen /vernarben- sein/
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zdzierać /buty/, zużywać /mebel/, niszczyć /, męczyć /o oosbie/, przemęczać /oczy/materiał/, 1. grać komuś na nerwach, 2. wystawić na próbę czyjąś cierpliwość, 3. to jest często nadużywana wymówka оқуды бастаңыз
|
|
1. jds Nerven strapazieren, 2. jds Geduld strapazieren, 3. das ist eine häufig strapazierte Ausrede
|
|
|
1. znamienny dla kogoś/czegoś, 2. odznaczać się czymś оқуды бастаңыз
|
|
1. kennzeichnend für jdn/etw, 2. sich durch etw kennzeichnen
|
|
|
niezadowolenie /nie Unzufridenheit/ 1. sprawiać komuś przykrość, 2. ku jego [wielkiemu] niezadowoleniu оқуды бастаңыз
|
|
der Verdruss, die Verdrusse 1. jdm Verdruss bereiten, 2. zu seinem [großen] Verdruss
|
|
|
1. niepotrzebnie to robisz, 2. zbyteczne mówić, że..., 3. sądzę, że jestem tutaj zbyteczny, 4. zbędne dane оқуды бастаңыз
|
|
1. es ist überflüssig, dass du das machst, 2.überflüssig zu sagen, dass ..., 3. ich glaube, ich bin hier überflüssig, 4.überflüssige Daten
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Drahtesel, die Drahtesel
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rozdrobniony regionalnie /majeranek, oregano itp./ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
obiecujący, bardzo obiecujący оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
wyglądała na zniszczoną życiem, niemal starą оқуды бастаңыз
|
|
sie sah verlebt, ja fast greisenhaft aus
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Hosenschlitz, die Hosenschlitze
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
er ist dort erbärmlich gerupft worden
|
|
|
podły /facet/, potworny /strach/, straszny /głód, zimno/, mizewrny, nędzny /chata/, godny pożałowania /wynik/ 1. znajdować się w opłakanym stanie, 2. podle się zachowywać, 3. jest strasznie zimno, 4. strasznie bolało оқуды бастаңыз
|
|
1. sich in einem erbärmlichen Zustand befinden, 2. sich erbärmlich verhalten, 3. es ist erbärmlich kalt, 4. es tat erbärmlich weh
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
einbruchsicher, ausbruchsicher
|
|
|
ona doniosła szefowi o wszystkim, o czym rozmawialiśmy оқуды бастаңыз
|
|
sie hinterbrachte dem Chef alles, worüber wir geredet hatten
|
|
|
otrzeć sobie skórę /kolano оқуды бастаңыз
|
|
sich C. die Haut /das Kniee aufschürfen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
skręcić coś /nogę, kostkę/ оқуды бастаңыз
|
|
ich bin [mit dem Fuß] umgeknickt
|
|
|
uszkodzić /rzecz/, ranić, poranić się wyglądasz na nieźle wykończonego оқуды бастаңыз
|
|
du siehst ganz schön lädiert aus
|
|
|
zasmucać kogoś /wprowadzać w smutek/ оқуды бастаңыз
|
|
ein nachdenklich gestimmter Mensch
|
|
|
człowiek o usposobieniu melancholijnym оқуды бастаңыз
|
|
ein Mann mit melancholischem Gemüt
|
|
|
głosować za kimś /przeciwko оқуды бастаңыз
|
|
für/gegen jemanden stimmen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
razem będzie równe 1.000 euro оқуды бастаңыз
|
|
das macht glatte 1.000 Euro
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
poręcze /do ćwiczeń/, sztaba /złota/ ćwiczyć na poręczach /drążku оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. we mgle, 2. nie odbyć się z nieznanej przyczyny, 3.[żyć] w zupełnej nieświadomości, 4. tajna akcja policji оқуды бастаңыз
|
|
1. bei Nebel, 2. wegen Nebel[s] ausfallen, 3. in einem Nebel von Unwissenheit [leben], 4. eine Nacht-und-Nebel-Aktion der Polizei
|
|
|
lokal gastronomiczny, w którym oszukuje się klientów оқуды бастаңыз
|
|
das Nepplokal, die Nepplokale
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1.zwietrzyć zdradę, 2.zwietrzyć okazję /żartobliwie/ оқуды бастаңыз
|
|
1.Verrat wittern, 2.Morgenluft wittern, /chance/
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Neckenschlag, die Neckenschläge
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
szperać w czymś/w poszukiwaniu czegoś оқуды бастаңыз
|
|
in etw C./nach etw stöbern
|
|
|
powolny /krok, tempo, spacer/, spokojnie /siedzieć/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
siedź porządnie, a nie się tak rozwalasz! оқуды бастаңыз
|
|
sitz gerade und fläz [o. flegel] dich nicht so hin!
|
|
|
udać się /potocznie/, nie klappen, rzucać /pracę, zadanie/, położyć się 1. to się udało, 2. uda się, 3. оқуды бастаңыз
|
|
1. das hat hingehauen, 2. das haut schon hin, 3.
|
|
|
1. wpychać kogoś do wody, 2. spychać kogoś z ławki, 3. popchnąć kogoś na podłogę, 4. dawać komuś kuksańca оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn ins Wasser schubsen, 2. jdn von der Bank schubsen, 3. jdn zu Boden schubsen, 4. jdm einen Schubs geben
|
|
|
1. kłuć kogoś [czymś], 2. uczyć się czegoś od podstaw, 3. mieć do kogoś urazę оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn [mit etw] piken, 2. etw von der Pike auf lernen, 3. auf jdn einen Pik haben
|
|
|
lekko kogoś dotknąć, wzmiankować оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
już nie mogła powstrzymać się od śmiechu оқуды бастаңыз
|
|
sie hat sich vor Lachen gar nicht mehr eingekriegt.
|
|
|
podnosić /opuszczać szybę w aucie оқуды бастаңыз
|
|
das Autofenster heruf- /herunterfahren
|
|
|
zamykać /otwierać /przeszukiwać książkę оқуды бастаңыз
|
|
das Buch zuschlagen/ aufschlagen /nachschlagen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Trommel aufrollen/abrollen
|
|
|
dać coś komuś na drogę /nawet przenośnie/ 1. dałem jej prezent dla ciebie, 2. przydzielił jej swojego syna do towarzystwa, 3. dała mi parę rad, 4. dali swojej córce dobre wykształcenie оқуды бастаңыз
|
|
1. ich habe ihr ein Geschenk für dich mitgegeben, 2. er gab ihr seinen Sohn als Begleitung mit, 3. sie gab mir einige Ratschläge mit, 4. sie haben ihrer Tochter eine gute Ausbildung mitgegeben
|
|
|
powolny /ruch/, rozważny /słowa/, ostrożnie, miarowo /odmierzać/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
powolny /bieg sprawy/, opieszały /opracowanie sprawy/, powolny /ruch/ 1. osłabiony popyt, 2. zaczynać rozkręcać się powoli, 3. mówić powoli оқуды бастаңыз
|
|
1. schleppende Nachfrage, 2. schleppend in Gang kommen, 3. schleppend sprechen
|
|
|
Hast du einen Sohn oder eine Tochter? Trinkst du Kaffe oder Milch? оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Kommt dein Sohn oder deine Tochter? Ist der Hund krank oder die Katze? оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
imponujący \nie beeindruckend\ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
adekwatnie, odpowiednio /nie angemessen/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
trafny, zwięzły, dobitny, dosadny оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
staranny, dokładny =sorgfältig оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
co on robi? /bardzo ważne pytanie/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nie przyjdź za późno /w zdaniach rozkazujących/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
dać się czemuś porwać, zostać zmytym publiczność dała się porwać оқуды бастаңыз
|
|
das Publikum ging begeistert mit
|
|
|
Pudło!, niewypał, chybiony pomysł оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
liczba składająca się z dwóch lub więcej takich samych cyfr, np 33 оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
wyrzucać gnój, robić porządek 1. zrobiłem porządek ze starymi książkami, 2. twoja szafa jest tak pełna, że koniecznie powinieneś zrobić w niej porządek оқуды бастаңыз
|
|
1. ich habe meine alten Bücher ausgemistet, 2. dein Schrank ist so voll, du musst unbedingt mal wieder ausmisten
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
droga o dużym natężeniu ruchu оқуды бастаңыз
|
|
die Frequenz, die Frequenzen, die Besuchzahl eine Straße mit starker Frequenz
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
dieser Typ ist mir nicht grün
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rozwidlać się droga, tor, kabel /skubnąć coś 1. rozgałęziać się [od czegoś], 2. tu droga rozwidla się w kierunku miasta оқуды бастаңыз
|
|
abzweigen /zweigte ab, abgezweigen/ sein 1.[an etw Dat/von etw] abzweigen, 2. hier zweigt der Weg zur Stadt ab
|
|
|
potwór /nie Monster/ z bajki np. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nieoceniony /wartość/, wielki /bogactwo/, ogromny /siła/, niezwykły /zdolności оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
bezczelny, nie do zaakceptowania оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
być ostatnią możliwością, ostatnim środkiem оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Status quo, der aktuelle Zustand
|
|
|
koryfeusz, ekspert w dziedzinie оқуды бастаңыз
|
|
die Koryphäe, die Koryphäen
|
|
|
śmiała teza, śmiałe twierdzenie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przemysł żelazny i stalowy оқуды бастаңыз
|
|
Eisen- und Stahlindustrie
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
[rozgrzewający] plaster ABC оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
jds/einer Sache bedürftig sein
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
wstrząsający, szokujący, powalający /wiadomość, przeżycie/ 1. wiadomość nim wstrząsnęła, 2. efekt był szokujący оқуды бастаңыз
|
|
1. die Nachricht hat ihn niedergeschmettert, 2. der Effekt war niederschmetternd
|
|
|
1. to [bardzo] miłe z pana [lub pańskiej] /pani strony, 2. czy byłby pan tak miły/byłaby pani tak miła i...? оқуды бастаңыз
|
|
1. das ist [sehr] liebenswürdig von Ihnen, 2. wären Sie so liebenswürdig und ...?
|
|
|
zachwycony, zafascynowany 1. być zafascynowanym kimś/czymś оқуды бастаңыз
|
|
1. von jdm/etw hingerissen sein
|
|
|
rozgniewany /człowiek, twarz/, straszny /zimno/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
szorstki, opryskliwy /odpowiedź/, obcesyjny /zachowanie/- stroświecko оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
trudny /człowiek/, skomplikowany /praca/ - podniośle оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nasi dziadkowie znali to wyrażenie, dziś wyszło ono z użycia оқуды бастаңыз
|
|
unsere Großeltern kannten diesen Ausdruck; heute ist er obsolet
|
|
|
zmanierowany /osoba/, udawany /zachowanie, sty;/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
von da ist es nicht mehr weit
|
|
|
1. być zrozumiałym/niezrozumiałym оқуды бастаңыз
|
|
1. leicht/schwer nachvollziehbar sein
|
|
|
ślinić się, opluwać kogoś /przenośnie/ 1.śliniący się dog stał za bramą, 2. moja zawistna sąsiadka znów na mnie pluje оқуды бастаңыз
|
|
1. eine geifernde Dogge stand hinter dem Tor, 2. meine missgünstige Nachbarin geifert wieder gegen mich
|
|
|
superszybki /potocznie: jazda, tempo/, gwałtowny /przyspieszenie/, dynamiczny /auto i inne/, ipmonujący /show/, płaski /tor lotu w balistyce/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
skarbnik, główny księgowy оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
jędza, sekutnica /w domu/ abw ugsw оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
prezent dla żony po kłótni оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
ein bekanntes Bonmot zitieren
|
|
|
gryźć /marchewkę/, obgryzać /kość/, ciepieć /biedę/, wżerać się, podmywać, niszczyć, /woda/, nękać kogoś, drążyć coś 1. gryźć [marchewkę] /kość, 2. zaciskać pasa głodować, 3. nękać [lub dręczyć] kogoś, 4. dręczyła go zazdrość /wyrzuty sumienia/, 5. drążyć [lub wygryźć] w czymś dziurę оқуды бастаңыз
|
|
1.[an einer Möhre] /einem Knochen nagen, 2. am Hungertuch nagen, 3. an jdm nagen, /Zweifel, Schuldgefühle/, 4. der Neid /das schlechte Gewissen nagte an ihm, 5. ein Loch in etw Akk nagen
|
|
|
wyżymać, wykręcać /den Lappen/ оқуды бастаңыз
|
|
auswringen /wrang aus, ausgewrungen/
|
|
|
ścierać coś z czegoś, przetrzeć coś 1.ścierać z czegoś, przetrzeć coś, /czoło /kuchnię, 2. ty odkurzasz, ja umyję podłogę, 3. przyłożyć komuś, 4. dostać [od kogoś] lanie, 5. okruchy ze stołu, kurz оқуды бастаңыз
|
|
1.über etw wischen die Stirn, /in der Küche, 2. du saugst, ich wische, 3. jdm eine wischen, 4.[von jdm] eine gewischt bekommen, 3. die Krümel vom Tisch, Staub
|
|
|
szorować /podłogę, plecy/ czyścić [lub szorować] sobie szyję оқуды бастаңыз
|
|
sich Dat den Hals schrubben
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
wdrożenie, realizacja, konwersja w informatyce, transpozycja w prawie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
poznanie /w psychologii/, przekonanie, przeświadczenie 1. mocne [lub silne] przekonanie, 2. dochodzić do przekonania, że... оқуды бастаңыз
|
|
1. eine gesicherte Erkenntnis, 2. zu der Erkenntnis kommen, dass...
|
|
|
pojmowanie, pogląd, koncepcja /oficjalnie/ 1.[on] jest zdania, że..., 2. moim zdaniem оқуды бастаңыз
|
|
1. er ist der Auffassung, dass ..., 2. nach meiner Auffassung
|
|
|
predyspozycja, uzdolnienie, wymiar podatku 1. mieć skłonność [lub skłonności] do tycia/depresji, 2. mieć zdolności artystyczne/muzyczne оқуды бастаңыз
|
|
1. eine Veranlagung zur Korpulenz/Depression haben, 2. eine künstlerische/musikalische Veranlagung haben
|
|
|
wypowiedź, stanowisko w sprawie zajmować stanowisko w jakiejś sprawie оқуды бастаңыз
|
|
eine Stellungnahme zu etw abgeben
|
|
|
ściągać poszewkę z kołdry zakładać nową poszewkę na kołdrę /poduszkę оқуды бастаңыз
|
|
die neue Betdecke /das Kopfkissen beziehen
|
|
|
zmieniać poszewkę na poduszkę оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1.ściągnąć prześcieradło, 2. załóżyć nowe оқуды бастаңыз
|
|
1. das Spannbettlaken abziehen, 2. das neue Spannbettlaken aufziehen
|
|
|
nalewać /np harbaty/, nie eingiessen 1. nalać ci trochę herbaty?, 2. napełnić filiżanki, 3. dolać оқуды бастаңыз
|
|
1. soll ich dir etwas Tee einschenken?, 2. die Tassen einschenken, 3. nachschenken
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1.życiowy film, 2. praktyczna lekcja, 3. realnie coś opisywać оқуды бастаңыз
|
|
1. ein lebensnaher Film, 2. ein lebensnaher Unterricht, 3. etw lebensnah beschreiben
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
1. erwecken, 2. erwachten
|
|
|
na całe życie, dozgonny, dożywotni оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
dożywotni /kara w prawie, tylko/ 1. dożywocie, 2. skazany na karę dożywotniego więzienia, 3. dostać dożywocie оқуды бастаңыз
|
|
1. lebenslängliche Freiheitsstrafe [o. Haftstrafe], 2. lebenslänglich verurteilt, 3. lebenslänglich bekommen
|
|
|
nałożyć zadanie, przydzielić miejsce /np przy stole/ оқуды бастаңыз
|
|
zuweisen /wies zu, zugewiesen/
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
das hat er nicht gecheckt
|
|
|
rozkładać /składać parasol оқуды бастаңыз
|
|
aufklappen /zuklappen den Regenschirm
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Dunstabzugshaube /anschalten, ausschalten/
|
|
|
pisać, redagować, sporządzać оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
list motywacyjny [przy ubieganiu się o pracę] оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
konspirować się, maskować, ona potrafi dobrze się maskować оқуды бастаңыз
|
|
sie kann sich gut verstellen
|
|
|
zacofany /kraj/, wsteczny /myślenie/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
keine Angabe lub keine Ahnung skrót оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
w czystej formie, absolutnie, kompletnie, po prostu, wręcz 1.[on] był na wskroś romantykiem, 2. ona jest uważana za prawdziwą biznesmenkę, 3. to jest po prostu niemożliwe! оқуды бастаңыз
|
|
1. er war der Romantiker schlechthin, 2. sie gilt als die Geschäftsfrau schlechthin, 3. das ist schlechthin unmöglich!
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
limuzyna, lemoniada- krótko оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
specyficzny, osobliwy /zazwyczaj w znaczeniu negatywnym/ оқуды бастаңыз
|
|
eigenartig= merkwurdig, seltsam
|
|
|
jedyny w swoim rodzaju /zazwyczaj w pozytywnym znaczeniu/ оқуды бастаңыз
|
|
einzigartig= außergewöhnlich, einmalig
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zejście /ze sceny/, ustąpienie /z urzędu, pójście na emeryt/, odejście /ze szkoły, uniw/, wysyłka /listu/, zeskok w sporcie, poronienie, niekontrolowany wytrysk, zbyt, deficyt 1. zejście [ze sceny], 2. pozostawić po sobie dobre wrażenie, 3. ulatniać się też wykitować, 4. odejście ze szkoły /pracowników, 5. wyjść po angielsku оқуды бастаңыз
|
|
1. der Abgang [von der Bühne], 2. sich Dat einen guten Abgang verschaffen, 3. einen Abgang machen, 4. der Abgang von der Schule /von Arbeitskräften, 5. einen polnischen Abgang machen
|
|
|
ozdóbka /jako rupieć/, ale też gadanina bez sensu- ugsw оқуды бастаңыз
|
|
der Schnickschnack, kein pl
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
czasami /okazjonalnie/, w tym czasie= w międzyczasie, tu i ówdzie- miejscowo nie jeść nic między głównymi posiłkami оқуды бастаңыз
|
|
nichts zwischendurch essen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przemoknięty do suchej nitki оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
dysponować czymś, fugować 1. dysponować doświadczeniem, 2. jestem do pańskiej dyspozycji!, 3. mogę dowolnie dysponować moim czasem оқуды бастаңыз
|
|
1.über Erfahrung verfügen, 2. verfügen Sie über mich!, 3. ich kann über meine Zeit frei verfügen
|
|
|
1. wymuszać coś na kimś, 2. wymuszone przyznanie się оқуды бастаңыз
|
|
1. etw von jdm erzwingen, 2. ein erzwungenes Geständnis
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
jemandem etwas anvertrauen
|
|
|
uśmierzyć, załagodzić /cierpienie, ból/ 1. lek łagodzący podrażnienia gardła, 2. uśmierzyć ból, 3. ulżyć czyimś cierpieniom, 4. załagodzić sytuację kryzysową оқуды бастаңыз
|
|
1. den Halsschmerz lindernde Arznei, 2. den Schmerz lindern, 3. jds Qualen lindern, 4. die Notlage lindern
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
urodziła dziewczynkę przez cesarskie cięcie оқуды бастаңыз
|
|
der Kaiserschnitt, die Kaiserschnitte Sie wurde durch Kaiserschnitt von einem Mädchen geboren
|
|
|
odbierać poród, rodzić, zwalniać /kogoś z przyrzeczenia/ 1. zwalniać kogoś z przyrzeczenia, 2. zwolniłem go z jego zobowiązań, 3. urodziła wczoraj оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn von seinem Versprechen entbinden, 2. ich habe ihn von seinen Verpflichtungen entbunden, 3. sie hat gestern entbunden
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
etw Akk mit Anführungsstrich versehen [o. in Anführungsstrich setzen]
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die eckige Klammer, die eckigen Klammern
|
|
|
budować /rzeczy abstrakcyjne- karierę, przyjaźń// оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rewelacyjnie, bardzo dobrze оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. czy ona przyjdzie jeszcze dziś? – raczej nie, 2. przecież się chyba nie rozpłynął оқуды бастаңыз
|
|
1. ob sie heute noch kommt? – wohl kaum, 2. er konnte sich wohl kaum in Luft auflösen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
zum Wohl der Weiblichkeit!
|
|
|
mieć się dobrze /nie gut sein/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1.[on] zachowuje się tak, jakby zjadł wszystkie rozumy, 2. oddawać /brać coś w dzierżawę оқуды бастаңыз
|
|
1. er tut so, als ob er die Klugheit [für sich] gepachtet hätte, 2. etw in Pacht geben/nehmen
|
|
|
pukać, bić /serce/, pulsować /krew/, obstawać przy czymś 1. pukać [lub stukać] [w coś], 2. obstawać przy czymś, 3. domagać się swojego prawa оқуды бастаңыз
|
|
1.[gegen/an etw Akk] pochen, 2. auf etw pochen, 3. auf sein Recht pochen
|
|
|
zła karta /blotka/, słabeusz, cherlak w tej rodzinie pełno jest słabeuszy оқуды бастаңыз
|
|
diese Familie ist voller Luschen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1.„zakaz przyklejania plakatów!”, 2. przykleić plakat na ścianie, 3. ciasto klei [lub przykleja] się do miski оқуды бастаңыз
|
|
1.„Plakate ankleben verboten!“, 2. ein Plakat an die [o. der] Wand ankleben, 3. der Teig klebt an der Schüssel an
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
mroczno, półmroczny /światło/ 1. jest mrok [lub mrocznie], 2.świta /zmierzcha się оқуды бастаңыз
|
|
1. es ist dämmrig, 2. es wird dämmrig
|
|
|
mroczno, posępnie, przygnębiająco 1. na zewnątrz jest mroczno, 2. mroczne niebo, 3. posępne postacie /myśli, 4. egzamin fatalnie się zapowiada /fatalnie wypadł, 5. przygnębiająca przyszłość, 6. przygnębiające prognozy, 7. złe przeczucie оқуды бастаңыз
|
|
1. es ist düster draußen, 2. ein düsterer Himmel, 3. düstere Gestalten /Gedanken, 4. mit der Prüfung sieht es düster aus, 5. eine düstere Zukunft, 6. düstere Prognosen, 7. eine düstere Ahnung
|
|
|
mroczny /las, niebo/, ciemny /noc/, ponury /myśli/, mroczny /czas/, posępny /postać/ 1. po ciemku, 2. błądzić po omacku, 3. to wygląda beznadziejnie, 4. patrzeć na kogoś ponuro, 5. niebezpieczna, ciemna uliczka оқуды бастаңыз
|
|
1. im Finstern, 2. im Finstern tappen, 3. es sieht finster aus, 4. jdn finster ansehen /mürrisch/, 5. eine finstere Gasse
|
|
|
mroczny /pokój, oświetelnie/ -potocznie, pzyjemnie ciemno оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
kiepska lampa dająca mało światła /potocznie/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
mój brat przyrodni ze strony ojca/matki оқуды бастаңыз
|
|
mein Halbbruder väterlicherseits /mütterlicherseits
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nieskoordynowane zbiorowisko ludzi оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
tu i tam /miejscowo/, od czasu do czasu оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
z jednej strony.... z drugiej strony /nie einerseits.../ z jednej strony teoretyk, z drugiej praktyk оқуды бастаңыз
|
|
hie Theoretiker, da Praktiker
|
|
|
zachowywać się niezdecydowanie оқуды бастаңыз
|
|
sich unentschlossen verhalten
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
sie haben sich wieder gefetzt
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
/mit den/ Augen rollen, oder verdrehen
|
|
|
1. nalać ci trochę herbaty?, 2. napełnić filiżanki оқуды бастаңыз
|
|
1. soll ich dir etwas Tee einschenken?, 2. die Tassen einschenken
|
|
|
muszę jeszcze wytrzeć podłogę w korytarzu оқуды бастаңыз
|
|
im Flur muss ich noch aufwischen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Nahrungsmittelvergiftung
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Nahrungsmittelindustrie
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Nahrungsmittelalergie
|
|
|
1. pokazać komuś pazury, 2. forsę chcę gotówką do ręki оқуды бастаңыз
|
|
1. jdm die Krallen zeigen, 2. ich will den Zaster bar auf die Kralle
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. jest to o tyle ważne, że..., 2. on ma o tyle rację, że..., 3. pod tym względem się zgadzamy, 4. o ile będzie mógł, na pewno przyjdzie, 5. twój plan jest do przyjęcia, ponieważ nie powinien mieć żadnych szkodliwych skutków оқуды бастаңыз
|
|
1. dies ist insofern wichtig, als ..., 2. er hat insofern Recht, als ..., 3. insofern sind wir einverstanden,.4. insofern er kann, will er auf jeden Fall kommen, 5. dein Plan ist annehmbar, insofern als er keine schädlichen Auswirkungen haben dürfte
|
|
|
kłaść [położyć] /leżeć jedno na drugim оқуды бастаңыз
|
|
übereinander legen /liegen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
das Fingerspitzengefühl, kein pl.
|
|
|
strach przed przegapieniem najważniejszego momentu, przed uciekającym czasem, staropanieństwem, starym kawalerem оқуды бастаңыз
|
|
die Torschlusspanik, die Torschlusspaniken
|
|
|
fantazja, projekcja umysłu оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
wysiadywać jaja, głowić się, ślęczeć, prażyć- podniośle 1. knuć zemstę, 2.[on] już długo ślęczy nad tym zadaniem оқуды бастаңыз
|
|
1. auf Rache brüten, 2. er brütet schon lange über dieser Aufgabe
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
über etw B die Nase rümpfen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Augen verdrehen /rollen/
|
|
|
mrużyć oczy przed słońcem оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
krzywić twarz /po zjedzeniu cytryny np. оқуды бастаңыз
|
|
das Gesicht verziehen /vor Schmerzen/
|
|
|
chłopiec /podniośle, nie Junge/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
janowiec /rodzina z boowatych/ оқуды бастаңыз
|
 |
|
|
|
połykać/ rzeczy, sylaby, słowa/, tłumić /odgłos, kroki, gniew, łzy/, 1. jakby pod ziemię się zapadł, 2. materiał izolacyjny tłumi dźwięki, 3. krztusić się [czymś] оқуды бастаңыз
|
|
1. wie vom Erdboden verschluckt, 2. das Dämmmaterial verschluckt Geräusche, 3. sich [an etw C.] verschlucken
|
|
|
1. kogoś ogarnia złość, 2.[on] ochłonął z gniewu, 3. gniewać się na kogoś, 4. w gniewie, 5. rozgniewać kogoś, 6. wpadać w gniew оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn packt der Zorn, 2. sein Zorn hat sich gelegt, 3. auf jdn einen Zorn haben, 4. im Zorn, 5. jdn in Zorn bringen, 6. in Zorn geraten
|
|
|
podchodzić, zbliżać się, zacinać się 1. podchodzić do kogoś/czegoś, 2. zbliżać się do czterdziestki, 3. ma się ku zimie, 4.[oni] powinni znowu zbliżyć się do siebie, 5. prześlę panu/pani te dokumenty niezwłocznie, 6. no dalej, pospiesz się!, 7. zamykać się samoczynnie, 8. suwak się zacina оқуды бастаңыз
|
|
1. auf jdn/etw zugehen, 2. auf die vierzig zugehen, 3. es geht auf den Winter zu, 4. sie sollten wieder aufeinander zugehen, 5. ich werde Ihnen die Dokumente unverzüglich zugehen lassen, 6. geh zu!, 7. von allein zugehen, 8. der R. geht schwer zu
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Verleumdung, die Verleumdungen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
pobrać próbkę do analizy /w lab/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Blut zur Analyse abnehmen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
/Sauerstoff, Nahrung/ aufnehmen
|
|
|
pobierać opłatę /inkasować оқуды бастаңыз
|
|
eine Gebühr einziehen /eintreiben
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zacząć krzyczeć z radości оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
zu dicht beisammen stehen
|
|
|
okruszek, szkrab /o dzieclu/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sprzyjać czemuś /komuś, faworyzować /konkurenta/ 1.sprzyjać czemuś (wiatr/ klimat), 2.los m mu sprzyjał, 3.uprawiać poplecznictwo /prawo/ оқуды бастаңыз
|
|
1. etw begünstigen, 2. er war vom Schicksal begünstigt, 3. begünstigen
|
|
|
otwarty, bez ogródek /nie offen/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
niekorzystny /czas, pogoda/, nieprzychylny 1. jawić się w niekorzystnym świetle, 2. w najgorszym razie, 3. oddziaływać niekorzystnie [na coś] оқуды бастаңыз
|
|
1. in einem ungünstigen Licht erscheinen, 2. im ungünstigsten Fall, 3. sich ungünstig [auf etw Akk] auswirken
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. w żadnym razie, 2. uczynić coś warunkiem, 3. stawiać /negocjować warunki, 4. dotrzymywać warunków /ustalać warunki, 5. korzystne /zgodne z umową warunki, 6. pracować w dobrych /utrudnionych warunkach оқуды бастаңыз
|
|
1. unter keiner Bedingung, 2. etw zur Bedingung machen, 3. Bedingungen stellen /aushandeln, 4. Bedingungen einhalten /festlegen, 5. günstige /vertragsgemäße Bedingungen, 6. in guten /erschwerten Bedingungen arbeiten
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Floskel, die Floskeln nichts als abgedroschene Floskeln!
|
|
|
nierozsądny /osoba, zachowanie/, bezsensowny /pomysł/, daremny /nadzieja/, naiwny, głupio /śmiać się, pytać/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
popierać /osobę/, wspierać /karierę, projekt, talent/, finansować, wydobywać złoże, przenosić /tech/ 1. ożywiać koniunkturę /sprzedaż. 2. pobudzać przemianę materii/trawienie, 3. powietrze jest tłoczone przez pompę оқуды бастаңыз
|
|
1. die Konjunktur /den Umsatz fördern, 2. den Stoffwechsel /die Verdauung fördern, 3. die Luft wird durch die Pumpe gefördert
|
|
|
1. prokurator żąda jego głowy, 2. być wobec kogoś wymagającym, 3. to wymaga wiele pracy, 4. pochłonąć dziesięć ofiar śmiertelnych оқуды бастаңыз
|
|
1. der Staatsanwalt fordert seinen Kopf, 2. viel von jdm fordern, 3. das fordert viel Arbeit, 4. zehn Menschenleben fordern
|
|
|
jakkolwiek by nie było, tak czy inaczej оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przepijać /spędzać na piciu/ 1. w tej knajpie spędziliśmy niejedną noc na pijatyce, 2. znowu spędził całą noc na pijatyce оқуды бастаңыз
|
|
1. in dieser Kneipehaben wir schon so manche Nacht durchzecht!, 2. er hat mal wieder die ganze Nacht durchgezecht
|
|
|
kopalnia w górnictwie, rachunek 1. wspólny/wysoki/niski rachunek, 2. zapłacił za ciebie, 3. nie zapłacić rachunku /ugsw/, 4.[musieć] ponieść konsekwencje [czegoś] - ugsw оқуды бастаңыз
|
|
1. gemeinsame/hohe/kleine Zeche, 2. er bezahlte deine Zeche, 3. die Zeche prellen, 4. die Zeche bezahlen [müssen]
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Zauberspruch, die Zaubersprüche
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Einsiedler, der Ermit
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
czym prędzej, co tchu, niezwłocznie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
błyskawicznie /nie im Nu/ оқуды бастаңыз
|
|
nun aber ein bisschen fix!
|
|
|
opustoszały /tren, plaża/, pusty /niezabudowany/, nudny, pusty /życie, dzień/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nieuprawny, niezabudowany оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
wewnętrzny, wrodzony, nieodłaczny оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
das Epithel, die Epithele
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
na początku wszystko szło dobrze оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rozmyślać nad czymś, zastanawiać się 1. o tym nie wolno nawet myśleć, 2. intensywnie / głośno myśleć, 3. оқуды бастаңыз
|
|
1. darüber darf man gar nicht nachdenken, 2. scharf [o. angestrengt] /laut nachdenken
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
dobiegać końca /dzień/, wybrzmiewać оқуды бастаңыз
|
|
etw mit einem Lied ausklingen lassen
|
|
|
1. kto by pomyślał!, 2. jest gorzej niż kiedykolwiek wcześniej оқуды бастаңыз
|
|
1. wer hätte das je gedacht!, 2. es ist schlimmer denn je
|
|
|
1. dam wam po dwie sztuki, 2. za każdym razem mogą wchodzić dwie osoby оқуды бастаңыз
|
|
1. ich gebe euch je zwei Stück, 2. es können je zwei Personen eintreten
|
|
|
światło, blask /świecy/, połysk оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. ktoś wyssał coś z mlekiem matki, 2. przez całe życie - żartobliwie, 3. nie być komuś pisane, 4. miejscem jego urodzenia była Warszawa оқуды бастаңыз
|
|
1. jdm ist etw in die Wiege gelegt worden, 2. von der Wiege bis zur Bahre, 3. jdm nicht an der Wiege gesungen worden sein, 4. ihre Wiege stand in Warschau
|
|
|
zasypywać coś /ślad/, rozwiewać coś /np. papiery/, 1.[to] przeminęło z wiatrem!, 2. jego zły humor rozwiał się оқуды бастаңыз
|
|
1.[das ist] vom Winde verweht!, 2. seine schlechte Laune verwehte
|
|
|
żar /ogniska/, żarzący się popiół /np. papierowa/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
taśma przenośnikowa, przenośnik taśmowy оқуды бастаңыз
|
|
der Förderband, die Förderbänder
|
|
|
odrywać, zrywać /plaster, plakat/, burzyć /budynek/, zdzierać- potocznie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
stosowny, odpowiedni, stąd 1. otrzymać stosowną odpowiedź, 2. stosownie do tego zmienił plan, 3. odpowiednio do tego zostali potraktowani, 4. dlatego była pierwsza w domu оқуды бастаңыз
|
|
1. eine dementsprechende Antwort erhalten, 2. er hat den Plan dementsprechend verändert, 3. sie wurden dementsprechend behandelt, 4. dementsprechend war sie als Erste zu Hause
|
|
|
ujmujący, sympatyczny /wyrażenie/, ładny /opakowanie/, piękny, uroczy /okolica/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. za twoją radą, 2. zgodnie z pańską propozycją/z naszą umową, 3. stosownie do okoliczności оқуды бастаңыз
|
|
1. entsprechend deinem Rat, 2. entsprechend Ihrem Vorschlag/unserer Abmachung, 3. den Umständen entsprechend
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zaliczka, zadatek /nie Anzahlung/ 1. zaliczka na coś, 2. przyjmować zaliczkę, 3. wpłacać zaliczkę [lub zadatek] za coś оқуды бастаңыз
|
|
der Vorschuss, die Vorschüsse 1. ein Vorschuss auf etw B., 2. sich C. einen Vorschuss geben lassen, 3. auf etw einen Vorschuss leisten
|
|
|
przyglądać się czemuś, rozważyć sytuację, uważać coś 1, przyglądać się komuś/czemuś, 2. przyjrzeć się czemuś z bliska, 3. rozważając dokładnie, 4. uważać kogoś za przyjaciela, 5. uważam tę sprawę za załatwioną оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn/etw betrachten, 2. etw aus der Nähe betrachten, 3. genau betrachtet, 4. jdn als Freund betrachten, 5. ich betrachte diese Angelegenheit als erledigt
|
|
|
1. pompuję już od godziny, 2. urządzenie pompowało równomiernie, 3. pompować pieniądze, 4.[czy] możesz mi pożyczyć swój rower?, 5. nafaszerować się wiedzą, 6. zalać się оқуды бастаңыз
|
|
1. ich pumpe schon seit einer Stunde, 2. das Gerät pumpte gleichmäßig, 3. Geld in eine Firma pumpen, 4. kannst du mir dein Fahrrad pumpen?, 5. sich mit Wissen voll pumpen, 6. sich voll pumpen
|
|
|
zakładać ciężarki /na siłowni/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
podnosić do góry, wykuwać /meslem/, hamować /na sniegu/ 1. brać się pod boki, 2. wykuwać dziurę w czymś, 3. sprzeciwiać się czemuś оқуды бастаңыз
|
|
1. die Arme in die Seiten [o. in die Hüften] stemmen, 2. ein Loch in etw stemmen, 3. sich gegen etw stemmen
|
|
|
wyciskać hantle /na siłowni/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rozciągać się, wydłużyć /językowo, głoskę, sylabę/, naciągnąć /ścięgno/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
das Strafmaß (die Strafmaße)
|
|
|
gniew, złość /nie die Wut/ 1. kogoś ogarnia złość, 2.[on] ochłonął z gniewu, 3. gniewać się na kogoś, 4. w gniewie [lub złości], 5. rozgniewać kogoś, 6. wpadać w gniew оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn packt der Zorn, 2. sein Zorn hat sich gelegt, 3. auf jdn einen Zorn haben, 4. im Zorn, 5. jdn in Zorn bringen, 6. in Zorn geraten
|
|
|
łągodzić, zmniejszać /karę, złość/, łagodzić, zmniejszać /ból, biedę, działanie/, łagodzić /smak, zapach/, 1. okoliczności łagodzące, 2. złagodził swój osąd, 3. jogurt łagodzi trochę smak оқуды бастаңыз
|
|
lindern, /Strafe, Wut/ verringern, besänftigen, /Schmerz, Armut, Handlung/ verringern, /Geschmack, Geruch/ lindern, 1. mildernde Umstände, 2, er hat sein Urteil gemildert, 3. Joghurt mildert etwas den Geschmack
|
|
|
1. cywilny /wesele/, 2. zawrzeć ślub cywilny оқуды бастаңыз
|
|
1. standesamtlich /trauung/, 2. standesamtlich heiraten
|
|
|
trzymać kogoś w ciągłym napięciu оқуды бастаңыз
|
|
jdn auf die Folter spannen
|
|
|
swoboda /brak zahamowań/, niewymuszoność /naturalnosc/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
brak skrępowania, bezpruderyjność /książki, filmu/, swoboda /ubioru/, swobodny wybór miejsca zamieszkania 1. nieskrępowanie podejście do czegoś, 2. współczesna moralność jest znacznie swobodniejsza niż dawniej, 3. niespodziewanie spotkawszy ojca, zawstydziła się swego śmiałego dekoltu оқуды бастаңыз
|
|
1. die Freizügigkeit im Umgang mit etw, 2. die geltende Moral ist im Vergleich zu früher von größerer Freizügigkeit, 3. die Freizügigkeit ihres Ausschnitts war ihr bei dem unerwarteten Zusammentreffen mit ihrem Vater peinlich
|
|
|
być ważnym, skupiać się, dotyczyć czegoś, mieć jakąś opinię 1. zakład stoi!, 2. to się nie liczy!, 3. aprobować coś, 4. uznawać zarzuty, 5. być wymierzonym przeciwko komuś/czemuś, 6. dotyczyć kogoś/czegoś, 7. to odnosi się także do ciebie, 8. mieć opinię człowieka rzetelnego, 9. es gilt als sicher, dass... оқуды бастаңыз
|
|
gelten, /gilt, galt, gegollten/ 1. die Wette gilt!, 2. das gilt nicht!, 3. etw gelten lassen, 4. Einwände gelten lassen, 5. jdm/einer Sache gelten, 6. für jdn/für etw gelten, 7. und das gilt auch für dich, 8. als zuverlässig gelten, 9. to pewne, że...
|
|
|
nietykalny /osoba, godność/, nienaruszalny /prawo/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
mit dem Fallschirm abspringen
|
|
|
otwarcie /spadochronu/, rozwój /aktywności, talentu/, demonstracja /przepychu/ 1. swobodny rozwój osobowości, 2. rozwijać rozwinąć] się оқуды бастаңыз
|
|
die Entfaltung, die Entfaltungen 1. freie Entfaltung der Persönlichkeit, 2. zur Entfaltung kommen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
egzamin na pomocnika (zdawany przed Izbą Przemysłowo-Handlową) оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
łomotać do drzwi, strzelać оқуды бастаңыз
|
|
gegen die Tür ballern, ballern
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
jdm eine Backpfeife geben
|
|
|
rzęzić, charczeć /o umierający,/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zespół wspinaczkowy, klika оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sporadyczny, rwący się, przyrywany, szarpany оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. mieć czyste/nieczyste sumienie, 2. nie mieć sumienia, 3. uspokoić swoje sumienie оқуды бастаңыз
|
|
das Gewissen, die Gewissen 1. ein gutes/schlechtes Gewissen haben, 2. kein Gewissen haben, 3. sein Gewissen erleichtern
|
|
|
1. oto niejaki pan Müller, 2. w pewnym stopniu, 3. być czegoś pewnym, 4. pewnie myślą, że przesadzam оқуды бастаңыз
|
|
1. hier ist ein gewisser Herr Müller, 2. in gewissem Maße, 3.[sich C.] einer Sache D. gewiss sein, 4. sie denken gewiss, dass ich übertreibe
|
|
|
przyznawać /nagrodę, miejsce/, zasadzać /karę/ 1. sąd zasądził mu odszkodowanie, 2. opieka nad dziećmi została przyznana matce, 3. czytanie odgrywa dużą rolę w wychowywaniu dzieci оқуды бастаңыз
|
|
1. ihm wurde vom Gericht eine Entschädigung zuerkannt, 2. die Kinder wurden der Mutter zuerkannt, 3. dem Lesen wird eine große Rolle in der Erziehung der Kinder zuerkannt
|
|
|
stwierdzić /fakt/, ustalać /sprawcę, powód/ 1. znajdywać szukany przedmiot [w stercie czegoś], 2. wydostać się [z labiryntu/lasu] оқуды бастаңыз
|
|
1. den gesuchten Gegenstand [aus einem Haufen] herausfinden, 2.[aus dem Labyrinth/Wald] herausfinden
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nieświerzy /chleb, owoc, ser/, niechlujny /ubiór/, nieświeżo /wyglądać/ łazić niechlujnie ubranym оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
obskurny, niechlujny /też o wyglądzie/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
liczni włóczędzy drażnili obywateli оқуды бастаңыз
|
|
die vielen Gammler waren ein Ärgernis für die Bürger
|
|
|
pływać, żeglować, przewozić statkiem оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
łopata /nie die Schaufel/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
mroczny /ciemny/, posępny, ponury /osoba/, przygnębiający /wrażenie/, 1. ponure myśli, 2. egzamin fatalnie się zapowiada, 3. przygnębiająca przyszłość, 4. przygnębiające prognozy, 5. złe przeczucie оқуды бастаңыз
|
|
dunkel, düster, trostlos /Person/, deprimierender /Eindruck/, 1. düstere Gedanken, 2. mit der Prüfung sieht es düster aus, 3. eine düstere Zukunft, 4. düstere Prognosen, 5. eine düstere Ahnung
|
|
|
placek ziemniaczany /reg/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Komplize / die Komplizen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
szczęśliwy/ niezwykły zbieg okoliczności оқуды бастаңыз
|
|
eine glückliche Fügung /eine unheimiche Koinzidenz
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Schulleiter, die Schulleiter
|
|
|
mistrzowski /panowanie/, doskonały, nienaganny /zachowanie/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Achterbahn, die Achterbahnen
|
|
|
być nie do zdarcia /z kriegen/ оқуды бастаңыз
|
|
diese Mode ist nicht totzukriegen
|
|
|
żarcie, jedzenie, prowiant оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
kasa /potocznie, żartowbliwie/ forsę chcę gotówką do ręki оқуды бастаңыз
|
|
Ich will den Zaster bar auf die Kralle
|
|
|
zastaw, zabezpieczenie, oznaka, dowód 1. jako zabezpieczenie pożyczki, 2. dowód miłości, 3. młoda kobieta jest dowodem ludobójstwa оқуды бастаңыз
|
|
1. als Unterpfand für eine Anleihe, 2. Unterpfand der Liebe, 3. die Jungfrau ist Unterpfand des Genozids
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Genozid, die Genozide
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zatrzymać /ruch, pojazd, osobę-potocznie/, przeszkadzać, wyciągać /rękę/, otworzyć /torbę, drzwi/, przebywać gdzieś, tkwić, obmawiać 1. nie chcę ci dłużej przeszkadzać, 2. otwierać torbę, 3. przebywać w mieszkaniu /ogrodzie, 4. zatrzymywać się na trzy dni w Krakowie, 5. tkwić w jakimś punkcie, 6. zajmować się kimś/czymś, 7. oni znów go obmawiają оқуды бастаңыз
|
|
1. ich will dich nicht länger aufhalten, 2. seine Tasche aufhalten, 3. sich in der Wohnung/im Garten aufhalten, 4. sich drei Tage in Krakau aufhalten, 5. sich bei einem Punkt aufhalten, 6. sich mit jdm/etw aufhalten, 7. sie halten sich wieder über ihn auf
|
|
|
dostarczać /np alibi/, wyrobić sobie, /pozycję/, zapewniać 1. wystarać /wyrabiać /dostarczać się [komuś/sobie o coś], 2. zapewniać komuś przewagę [lub korzyści], 3. czemu zawdzięczam ten zaszczyt?, 4. zjednywać sobie szacunek, 5. wyrabiać sobie pogląd [na jakiś temat], 6. upewnić się co do czegoś оқуды бастаңыз
|
|
1. [jdm/sich etw] verschaffen, 2. jdm einen Vorteil verschaffen, 3. was verschafft mir die Ehre?, 4. sich C. Respekt verschaffen, 5. sich C. einen Überblick [über eine Sache] verschaffen, 6. sich C. Gewissheit über etw verschaffen
|
|
|
niewdzięczna, dająca w kość praca оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
opiekuńczy /człowiek/, troskliwy /opieka, matka/, troskliwie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Ich stimme dir zu. jak potocznie? оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Ich bin enttäuscht. jak potocznie? оқуды бастаңыз
|
|
Das ist ein Schlag ins Gesicht.
|
|
|
Ich bin sehr nervös. Ich habe Angst. Jak potocznie? оқуды бастаңыз
|
|
Ich habe voll den Schiss.
|
|
|
wszystko po staremu - potocznie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
doprowadzić do końca /plan, zamiar/, nie bringen оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
galimatias, bałagan - potocznie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
powstrzymywać kogoś od czegoś, przeprowadać, odbywać, wysadzać /np. małe dziecko/ 1. powstrzymywać kogoś od zrobienia czegoś, 2. odrywasz mnie od pracy!, 3. dawać się powstrzymać [od czegoś], 4. nie wpuszczać gorąca/wiatru, 5. odganiać komary od śpiącego dziecka, 6. odbywać seminarium, odprawiać mszę оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn davon abhalten etw zu tun, 2. du hältst mich von der Arbeit ab!, 3. sich [von etw] abhalten lassen, 4. die Hitze/den Wind abhalten, 5. die Mücken vom schlafenden, Kind abhalten, 6. ein Seminar abhalten
|
|
|
współuczestniczyć, podołać, wytrzymać tempo 1. współuczestniczyć [w czymś], 2. nie mogłem im dorównać, 3. on tak świetnie zna angielski, że nikt mu nie dorówna, 4. wytrzymać tempo оқуды бастаңыз
|
|
1.[bei etw] mithalten, 2. ich konnte nicht bei ihnen mithalten, 3. er kann so erstklassig Englisch, da kann keiner mithalten, 4. as Tempo mithalten
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
spaceruję teraz /nietypowa kontrukcja/ generalnie każde połączenie z gehen оқуды бастаңыз
|
|
ich bin einkaufen, ich bin joggen, ich bin am Arbeiten, ich bin beim Kochen
|
|
|
zmachać się, sępić /np. papierosy/, pasożytować /regionalnie/ 1. zapędzać do pracy, 2. ta praca mnie wykończyła, 3. być wykończonym, zmachanym 4. on jest wciąż tylko na utrzymaniu swojej matki оқуды бастаңыз
|
|
1. schlauchen (Vorgesetzter), 2. die Arbeit hat mich geschlaucht, 3. geschlaucht sein, 4. er schlaucht immer nur bei seiner Mutter
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
iść do łóżka /dla dzieci/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
das Seitenstechen /kein pl/
|
|
|
cos zmienić lub dopasować оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
coś skorygować albo polepszyć, przepracowac sie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przeszkolić wstępnie, przyuczac 1. przyuczać kogoś do czegoś, 2. wdrażać się [do czegoś], 3.łatwo się wdrożył оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn in etw B. einarbeiten, 2. sich [in etw B.] einarbeiten, 3. er hat sich gut eingearbeitet
|
|
|
odpust religijny /zachodnia wersja/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
odpust religijny /wschodnia wersja/ оқуды бастаңыз
|
|
der Kirmes, die Kirmessen
|
|
|
poddedenrwowany /np przed rozmowa/, nie nervös оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
kurczyć się, naciągać o mięśniach, naciągać maszt jego mięśnie skurczyły się оқуды бастаңыз
|
|
seine Muskeln haben sich verspannt
|
|
|
ciekawy /przymiotnik/, nie neugierig оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
niechlujnie odpisywać, naoliwiać /technicznie/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
posiedzenie trwało co najmniej trzy godziny оқуды бастаңыз
|
|
die Sitzung dauerte gut und gern drei Stunden
|
|
|
moje auto jest niesprawne /nie kaputt/ оқуды бастаңыз
|
|
mein Auto ist abgeschmiert
|
|
|
dziwny, osobliwy /podniośle/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
das Muttermal, die Muttermale
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
das Gerstenkorn /unter dem Auge/
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zimno /na ustach/, pryszcz оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zwichnąć sobie coś /potocznie/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
powolny /krok, tempo/, spokojny /życie/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
powolny /ruch/, rozważny /słowo. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Hallimasch, die Hallimasche
|
|
|
1. nie być wartym funta kłaków, 2. guzik mnie to obchodzi оқуды бастаңыз
|
|
die Pfifferling, die Pfifferlinge 1. keinen Pfifferling wert sein, 2. ich schere mich keinen Pfifferling darum
|
|
|
1. czekać na coś jak kania dżdżu оқуды бастаңыз
|
|
der Parasolpilz, der Schirmpilz 1. etw stark begehren, nach etw dürsten
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Morchel, die Morcheln
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
docierać, dochodzić /podniośle/ 1. dotrzeć do celu, 2. wychodzić na jaw, 3. dostać się w czyjeś ręce, 4. zostać sfinalizowanym, 5. mieć premierę, 6. dojść do przekonania /porozumienia, 7. оқуды бастаңыз
|
|
gelangen /gelangte, gelangt/ sein 1. ans Ziel gelangen, 2. an die Öffentlichkeit gelangen, 3. in jds Hände gelangen, 4. zum Abschluss gelangen, 5. zur Aufführung gelangen, 6. zur Ansicht/Überzeugung /einer Verständigung gelangen
|
|
|
1. nie wyjść, 2. komuś udaje się coś zrobić, 3. mam nadzieję, że mi się uda оқуды бастаңыз
|
|
gelingen /gelang, gelungen/ sein 1. nicht gelungen sein, 2. jdm gelingt es etw zu tun, 3. ich hoffe, es gelingt mir
|
|
|
za pomyślność [lub powodzenie] оқуды бастаңыз
|
|
auf [ein] gutes Gelingen!
|
|
|
stać w miejscu, w jednym położeniu 1. stać w milczeniu, 2. być bezradnym, 3. być samym, 4. okazać się kłamcą, 5. dobrze/źle mu się powodzi оқуды бастаңыз
|
|
1. schweigend dastehen, 2. ratlos dastehen, 3. allein dastehen, 4. als Lügner dastehen, 5. er steht gut/schlecht da
|
|
|
udawać się, rzucić coś /pracę, zadanie/, położyć się spać, uwalić się /napić się/ 1. to się udało, 2. uda się, 3. przywalić młotem оқуды бастаңыз
|
|
hinhauen /haute hin, hingehaut. 1. das hat hingehauen, 2. das haut schon hin, 3. mit dem Hammer hinhauen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
malec, brzdąc żartobliwie оқуды бастаңыз
|
|
der Dreikäsehoch, die Dreikäsehoch
|
|
|
ból istnienia /podniośle/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. nie móc usiedzieć [na miejscu], wiercić się, 2. zasiedzieć się оқуды бастаңыз
|
|
1. kein Sitzfleisch haben, 2. Sitzfleisch haben
|
|
|
spoglądać za kimś, sprawdzać coś, pobłażać komuś 1. spoglądać za kimś/czymś, 2. sprawdź, czy masz wystarczającą ilość pieniędzy, 3. zobacz, co dzieci robią!, 4. sprawdzać coś w słowniku, 5. pobłażać komuś w czymś, 6. odejść z kwitkiem, nic nie wskórać оқуды бастаңыз
|
|
1. jdm/einer Sache nachsehen, 2. sieh mal nach, ob du genügend Geld hast, 3. sieh mal nach, was die Kinder machen!, 4. etw im Wörterbuch nachsehen, 5. jdm etw nachsehen, 6. das Nachsehen haben
|
|
|
niech będzie, no dobrze, jak dla mnie możemy zamówić pizzę? idziesz jutro z nami? zrób muzykę ciszej! mogę dziś siedzieć z przodu? niech będzie, no dobrze, jak dla mnie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. machnąć [na coś] ręką, 2. bez liku оқуды бастаңыз
|
|
abwinken /winkte ab, abgewinkt/ 1. resigniert abwinken, 2. bis zum Abwinken
|
|
|
mrużyć oczy przed słońcem оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zapodziać coś, przenosić coś /urząd, miejsce zamieszkania/, przekwaterować, przełożyć coś /termin/, kłaść coś /podłogę, parkiet, kabel/, przerzucić się na coś 1. zapodziałem moje okulary, 2. przenieść chorego na inny oddział, 3. przełożyć coś [na inny dzień], 4. położyć nową podłogę, 5. przerzucić się na inną strategię, 6. uciekać się do próśb /błagań /kłamstw оқуды бастаңыз
|
|
1. ich habe meine Brille verlegt, 2. den Kranken in eine andere Abteilung verlegen, 3. etw [auf einen anderen Tag] verlegen, 4. einen neuen Boden verlegen lassen, 5. sich auf eine andere Strategie verlegen, 6. sich aufs Bitten/Betteln/Leugnen verlegen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zaprzeczać czemuś /pytaniu/, nie uznawać /przemocy/, odrzucać /propozycję/, kwestionować /sens życia/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
kremować zmarłych /kremem/ оқуды бастаңыз
|
|
die Toten einäschern /verbrennen/
|
|
|
wstrząsnąć, potrząsnąć, chwycić kogoś /kaszel/, 1. potrząsnęła jego dłoń na powitanie, 2. potrząsnęła przecząco głową, 3.„przed użyciem wstrząsnąć”, 4. chwycił go kaszel, 5. miała drgawki gorączkowe, 6. strząsać owoce z drzewa, оқуды бастаңыз
|
|
schütteln, schütteln, jemanden packen /hust/, 1. sie schüttelte ihm zur Begrüßung die Hand, 2. sie schüttelte verneinend den Kopf, 3.„vor Gebrauch schütteln“, 4. ein Hustenanfall schüttelte ihn, 5. sie wurde von einem Fieberanfall geschüttelt, 6. Obst vom Baum schütteln
|
|
|
uśmiechać się [z jakiegoś powodu], nie lächeln оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. szyderczy uśmiech, 2. jego szyderczy uśmiech był nie do wytrzymania, 3. uśmiech satysfakcji z powodu czyjegoś niepowodzenia оқуды бастаңыз
|
|
1. das Grinsen, 2. sein höhnisches Grinsen war unerträglich, 3. ein schadenfrohes Grinsen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
auswringen /wrang aus, ausgewrungen/
|
|
|
rozgniatać /banany, kartofle/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
miąć, gnieść /ubranie, papier/ 1. pomarszczona twarz, 2.[on] był bardzo skruszony оқуды бастаңыз
|
|
1. ein zerknittertes Gesicht, 2. er war ganz zerknittert
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rano jestem zawsze nie w sosie оқуды бастаңыз
|
|
ich bin ein schrecklicher Morgenmuffel
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
osoba niechętnie uprawiająca sport оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
chytra sztuka /o człowieku/ оқуды бастаңыз
|
|
der Schlauberger, der Schlaumeier
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Bus schüttelte sehr stark
|
|
|
przyjdź natychmiast, mój skarbie! оқуды бастаңыз
|
|
das Schmuckstück, die Schmuckstücke komm sofort, mein Schmuckstück!
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. kląć na kogoś/coś, 2. przeklinać kogoś/coś, 3. przeklinać swój los оқуды бастаңыз
|
|
1. auf [o. über] jdn/etw fluchen, 2. jdm/etw fluchen, 3. seinem Schicksal fluchen
|
|
|
wyzywać kogoś, besztać, uważać się 1. pomstować /wymyślać [na kogoś/coś], 2. wyzywać /besztać kogoś, 3. kląć jak szewc, 4. wyzwała go od tchórzy, 5... i ktoś taki uważa się za nauczyciela!, 6.[on sam] nazwał się starym osłem оқуды бастаңыз
|
|
1.[auf jdn/etw] schimpfen, 2. mit jdm schimpfen, 3. wie ein Rohrspatz schimpfen, 4. sie schimpfte ihn einen Feigling, 5... und so was schimpft sich Lehrer!, 6. er schimpfte sich [selbst] einen alten Esel
|
|
|
punkt odniesienia /od którego mierzymy/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
punkt odniesienia /ale nie dosłownie/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sprzedawać za bezcen, roztrwonić, zmarnować оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zaprzęgać zwierzę do [czegoś] оқуды бастаңыз
|
|
ein Tier vor [etwas] spannen
|
|
|
mam nadzieję, że to zauważył /nie bemerken/ оқуды бастаңыз
|
|
ich hoffe, er hat’s gespannt
|
|
|
uwierać, cisnąć, być za ciasnym оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nić, przędza, sieć, sidło оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
czaić się, czatować na kogoś 1. tylko czekała, aż [on] popełni błąd, 2.[on] tylko czeka na okazję, żeby jej odpłacić оқуды бастаңыз
|
|
1. sie lauerte darauf, dass er einen Fehler macht, 2. er lauert nur darauf, ihr einst auswischen zu können
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
dodatkowo, później, następnie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
pospiesz się /nie beiilen/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zostaw to, daj sobie spokój оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
właśnie, dokładnie /nie genau/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
łajać kogoś, dawać reprymendę 1. wymyślać komuś od leni, 2.[ona] nawymyślała mu od błaznów, 3. dawać komuś [ostrą] reprymendę оқуды бастаңыз
|
|
schelten /schilt, schalt, gescholten/ 1. jdn einen Faulpelz schelten, 2. sie schalt ihn einen Narren, 3. mit jdm schelten
|
|
|
1. dla ozdoby, 2. służyć jako ozdoba, 3. chluba rodziny оқуды бастаңыз
|
|
1. zur Zierde, 2. als Zierde dienen, 3. die Zierde der Familie
|
|
|
intensywnie o czymś myśleć оқуды бастаңыз
|
|
angestrengt über etw nachdenken
|
|
|
1. snuto podejrzenia, że..., 2. podnoszono skargi, że...,3. on w takich sytuacjach zawsze od razu podnosi głos оқуды бастаңыз
|
|
1. Vermutungen wurden laut, dass ..., 2. Beschwerden wurden laut, dass ..., 3. er wird dann immer gleich laut
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
humanistyczne nauki /studia/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
odchudzać się, redukować /dział w zakładzie/ 1. wersja odchudzona, 2. koncern musi zredukować etaty administracyjne оқуды бастаңыз
|
|
1. eine abgespeckte Version, 2. der Konzern muss die Verwaltung abspecken
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
dociekliwy, rządny wiedzy przysłuchiwali się opowiadaniom z wielkim zaciekawieniem оқуды бастаңыз
|
|
sie lauschten den Erzählungen wissbegierig
|
|
|
patrzos= wróbel trzcinowy, mały ptak z rodziny trznadli оқуды бастаңыз
|
|
der Rohrspatz, die Rohrspatzen /die Rohrammer, die Rohrammern
|
|
|
stryczek, powróz, włókna /nerwowe, mięśniowe/ 1.śmierć przez powieszenie, 2. dążyć do tego samego celu, 3. przekraczać wszelkie granice, za dużo pozwalać оқуды бастаңыз
|
|
1. Tod durch den Strang, 2. am gleichen Strang ziehen, 3.über die Stränge schlagen
|
|
|
1, kurcz mnie złapał, 2. wić się w konwulsjach, 3. to wszystko to jakiś absurd оқуды бастаңыз
|
|
1. ich habe einen Krampf bekommen, 2. sich in Krämpfen winden, 3. das ist doch alles ein Krampf
|
|
|
upoważniać kogoś [do czegoś] оқуды бастаңыз
|
|
jdn [zu etw] bevollmächtigen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
w załączeniu przesyłamy panu... оқуды бастаңыз
|
|
beiliegend übersenden wir Ihnen...
|
|
|
rekompensata, odszkodowanie 1. jednorazowe odszkodowanie, 2. odszkodowanie za brak wynagrodzenia, 3. proponować odpowiednie odszkodowanie оқуды бастаңыз
|
|
1. einmalige Entschädigung, 2. Entschädigung für Verdienstausfall, 3. eine angemessene Entschädigung anbieten
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. wykładnia ustaw, 2. korygująca, 3. zgodna z konstytucją оқуды бастаңыз
|
|
die Auslegung, die Auslegungen 1. Auslegung von Gesetzen, 2. berichtigende, 3. verfassungskonforme
|
|
|
1. pod włos /z włosem, 2. doszczętnie, całkowicie, 3. sprać kogoś na kwaśne jabłko, 4. być nie po czyjejś myśli оқуды бастаңыз
|
|
1. gegen den Strich /mit dem Strich, 2. nach Strich und Faden, 3. jdn nach Strich und Faden verprügeln, 4. jdm gegen den Strich gehen
|
|
|
pociągnięcie /np. pędzla/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. tymczasowe zarządzenie, 2. rozporządzenie sądowe /testamentowe, 3. wydać zarządzenie оқуды бастаңыз
|
|
1. einstweilige Verfügung, 2. gerichtliche /testamentarische Verfügung, 3. eine Verfügung erlassen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Rostlaube, die Rostlauben
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Geizkragen/ die Geizkragen, der Geizhals
|
|
|
1. nalać ci trochę herbaty?, 2. napełnić filiżanki оқуды бастаңыз
|
|
1. soll ich dir etwas Tee einschenken?, 2. die Tassen einschenken
|
|
|
odmawiać /w tym słżby wojskowej/, płoszyć się, nie oddać się komuś 1. odmawiać komuś czegoś, 2. odmawiać wykonania rozkazu /współpracy /posłuszeństwa /służby wojskowej /, 3. odmówić komuś wjazdu /pozwolenia /wstępu, 4. odmówić swojej zgody na coś, 5. nie oddać się małżonkowi, 6. koń się spłoszył оқуды бастаңыз
|
|
1. jdm etw verweigern, 2. /den Befehl /die Kooperation verweigern /den Gehorsam /den Kriegsdienst, 3. jdm die Einreise/die Erlaubnis/den Zutritt verweigern, 4. seine Zustimmung zu etw verweigern, 5. sich dem Partner verweigern, 6. das Pferd hat verweigert
|
|
|
gwałtowny /osoba, temperament/, burzliwy, zażarty /debata, wymiana zdań/, оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Besenheide, das Heidekraut
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. wiązać coś z czymś w supeł, 2.łączyć podróż z czymś, 3. uzależniać coś od tego, że..., 4. sprawa ta wiąże się z dużymi wydatkami, 5. оқуды бастаңыз
|
|
1. etw mit etw verknüpfen, 2. eine Reise mit etw verknüpfen, 3. etw mit der Bedingung verknüpfen, dass etw ..., 4. die Sache ist mit großen Ausgaben verknüpft, 5.
|
|
|
zmyję temu smarkaczowi głowę fig оқуды бастаңыз
|
|
den Burschen werde ich mir mal vorknöpfen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
oślepiać /pozbawiać wzroku/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
jemanden mit etwas blenden
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
garantiert kein Einlaufen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rozgrzewać się /sprinter/, docierać się /maszyna/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
obmawiać, obgadywać kogoś, bluźnić /w biblii/ obmawiać [lub obgadywać] [kogoś/coś] оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. pleść sobie warkocze, 2. przeżytek оқуды бастаңыз
|
|
1. sich Zöpfe flechten, 2. ein alter Zopf
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Ich gedenke morgen abzureisen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Bergahorn, die Bergahorne
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
drzemać /także o talencie/ śpiąca [lub uśpiona] natura оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przeciwny, nieprzychylny /okoliczności/, wstrętny, obrzydliwy /nieprzyjemny/, wstrętnie smakować оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Kackvogel, die Kackvögel
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Thymusdrüsem der Thymus
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
kręgosłup- przenośnie, kręgosłup moralny 1. złamać kogoś, zrujnować, 2. podtrzymywać kogoś na duchu, 3. człowiek bez kręgosłupa оқуды бастаңыз
|
|
1. jdm das Rückgrat brechen, 2. jdm das Rückgrat stärken, 3. ein Mann ohne Rückgrat
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
opakowanie, które wprowadza w błąd opisem оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
stateczny, poważny /o człowieku/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
stać w kolejce /bez Schlange/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
coś ustawić, naregulować /zegarek/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
coś skończyć /nie beenden/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
ein [oder sein] Garn spinnen
|
|
|
1. chyba zwariowałeś, 2. chyba zwariuję оқуды бастаңыз
|
|
1. du spinnst ja!, 2. ich glaub ich spinne!
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. narzucić [komuś] swoją wolę, 2. ona musi zawsze postawić na swoim оқуды бастаңыз
|
|
1. seinen Willen [gegen jdn] durchsetzen, 2. sie muss immer ihren Kopf durchsetzen
|
|
|
dać radę, podołać, uporać się z czymś 1. podołać czemuś, 2. dasz sobie z tym radę śpiewająco, 3. musieli najpierw uporać się z przeżyciami оқуды бастаңыз
|
|
1. etw bewältigen, 2. das bewältigst du doch spielend, 3. sie mussten das Erlebte zunächst bewältigen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
zaliczka /nie die Anzahlung/ 1. zaliczka na coś, 2. wpłacać zaliczkę za coś оқуды бастаңыз
|
|
1. ein Vorschuss auf etw Akk, 2. auf etw einen Vorschuss leisten
|
|
|
subwencja, dotacja, wsparcie fin оқуды бастаңыз
|
|
der Zuschuss, die Zuschüsse
|
|
|
wystrzał, zestrzelenie, odstrzał 1. zezwalać na odstrzał, 2. uzyskać dziesięć trafień, 3. to niesłychane оқуды бастаңыз
|
|
der Abschuss, die Abschüsse 1. zum Abschuss freigeben, 2.(Treffer) zehn Abschüsse erzielen, 3. das ist der Abschuss
|
|
|
1. temat, który jest ciągle na tapecie, 2. sukces ten film był wielkim sukcesem оқуды бастаңыз
|
|
der Film war ein Dauerbrenner
|
|
|
sól albo piasek do posypywania drogi оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
idiota, głupek, płaska kobieta, szczypce paskie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nigdy w życiu, nic podobnego, akurat оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rozsądny /cena/, godziwy /honorarium//, odpowiedni /strój/, stosowny /zachowanie/, оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. jeśli możliwe/konieczne, 2. w razie gdyby miało padać, 3. jeżeli masz ochotę, to chodź z nami оқуды бастаңыз
|
|
1. falls möglich/nötig, 2. falls es regnen sollte, 3. falls du Lust hast, komm mit
|
|
|
otwierać się /osoba/, uzbrajać działkę pod budowę оқуды бастаңыз
|
|
erschließen /erschloss, erschlossen/
|
|
|
1. za wiele sobie pozwalać, 2. dążyć do tego samego celu оқуды бастаңыз
|
|
1.über die Stränge schlagen, 2. am gleichen Strang ziehen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
obleśny, lubieżny /starzec, dowcip/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
nędzny, marny /zaplata, jedzenie/, nieciekawy /sytuacja/, kiepski /stan/ życie jest [krótkie i] marne оқуды бастаңыз
|
|
das Leben ist [kurz und] bescheiden
|
|
|
kwakanie, gęganie /gęsi/, paplanie /ludzi/ оқуды бастаңыз
|
|
das Geschnatter, kein pl.
|
|
|
dzien otwartych drzwi, albo dzień próbny w pracy оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rozpierducha /awantura + bijatyka/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
rozpierducha /chaos, nieporządek/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
libacja, balety, pijatyka оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przedyskutować coś [z kimś] оқуды бастаңыз
|
|
etw [mit jdm] durchsprechen
|
|
|
1. upewniać się co do czegoś, 2. оқуды бастаңыз
|
|
1. sich [einer Sache D.] vergewissern
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Verfolgungsjagd, die Verfolgungsjagden
|
|
|
graty, bzdury =der Krempel /kram/ оқуды бастаңыз
|
|
der Firlefanz, kein pl. verbluten
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Dreckloch, die Drecklöcher
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. przez symulowanie choroby, 2. to jest podstęp [lub prowokacja оқуды бастаңыз
|
|
1. durch Vorspiegelung von Krankheit, 2. das ist [eine] Vorspiegelung falscher Tatsachen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
obniżać, redukować, umniejszać /zasługi, zdolności/dyskredytować /cenę, koszt, prędkość/ czuć się zdyskredytowanym оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
to nie prawda, bajki opowiadasz! оқуды бастаңыз
|
|
das stimmt nicht, du kohlst!
|
|
|
1. obumarła tkanka, 2. palce u jego stóp były zgrabiałe z zimna оқуды бастаңыз
|
|
absterben /starb ab, abgestorben/ sein 1. abgestorbenes Gewebe, 2. seine Zehen waren vor Kälte wie abgestorben
|
|
|
gruntowny, szczegółowy /wiadomość, badani, studia/ nie gründlich оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
autor, inicjator, sprawca /kłótni/ оқуды бастаңыз
|
|
Autor, Initiator, Täter /eines Streits/
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
co za bezczelny smarkacz /lub gnojek/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
cień czegoś/ iskierka = der Anflug 1. na jej twarzy można było dostrzec lekki cień uśmiechu, 2. cień nadziei/podejrzenia, 3. iskierka / promyk nadziei, 4. mieć jeszcze odrobinę przyzwoitości оқуды бастаңыз
|
|
der Schimmer /lmn rzadko/ 1. der Schimmer eines Lächelns lag auf ihrem Gesicht, 2. der Schimmer einer Hoffnung/eines Verdachtes, 3. ein Schimmer von Hoffnung, 4. noch einen Schimmer von Anstand haben
|
|
|
zauważać, rzucać się w oczy /coś co odbiega od normalności/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
przychodzić do głowy, przypominać sobie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
die Orange = die Apfelsine
|
|
|
przyspieszone bicie serca оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
chytry =sprytny- potocznie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. ziemia jest poorana, 2. zdania różnią się, 3. jest rozdźwięk w opiniach / zdania różnią się, 4. otwarta rana оқуды бастаңыз
|
|
1. Risse klaffen im Boden, 2. die Meinungen klaffen, 3. die Meinungen klaffen, 4. eine klaffende Wunde
|
|
|
dyszeć, sapać /nie keuchen/- regionalnie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
wierzgać nogami /o dziecku/ оқуды бастаңыз
|
|
das Baby strampelt mit den Füßen
|
|
|
pedałować= jechać rowerem оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
niemowlę rozkopało się w nocy оқуды бастаңыз
|
|
in der Nacht strampelte sich der Säugling bloß
|
|
|
zdychać /zwierzę/, wyciągnąć kopyta /człowiek/, sypać się /urządzenie, auto/ 1. a żebyś zdechł!, 2. za nic w świecie оқуды бастаңыз
|
|
1. verreck doch!, 2. nicht ums Verrecken
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Antlitz, die Antlitze
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. w ciągu roku, 2. w krótkim czasie, 3. wkrótce оқуды бастаңыз
|
|
1. binnen einem Jahr, 2. binnen kurzem (innerhalb kurzer Zeit), 3. binnen kurzem (bald)
|
|
|
1. wnętrze lądu, 2. kraj bez dostępu do morza оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Querulant, die Querulanten
|
|
|
to było niesamowicie tanie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
tęsknić /podniośle/, obyć się, brakować /podniośle/ 1. móc obyć się bez kogoś/czegoś, 2. nie możemy po prostu obyć się bez niego, 3. nie mieć żadnej podstawy, 4. ten widok był w pewnym sensie komiczny оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn/etw entbehren können, 2. nie możemy po prostu obyć się bez niego, 3. jeder Grundlage entbehren, 4. der Anblick entbehrte nicht einer gewissen Komik
|
|
|
śmiały, nieustraszony, zamaszysty /zamach/ 1. to przechodzi moje najśmielsze oczekiwania, 2. to [jest] odważne twierdzenie, 3. orli nos оқуды бастаңыз
|
|
1. das übertrifft meine kühnsten Erwartungen, 2. das ist eine kühne Behauptung, 3. eine kühn geschwungene Nase
|
|
|
zdychać /zwierzę/, wyciągnąć kopyta /człowiek/, sypać się /urządzenie, silnik. 1. eine kühn geschwungene Nase, 2. a żebyś zdechł! оқуды бастаңыз
|
|
1. nicht ums Verrecken, 2. verreck doch!
|
|
|
ordynarny /kawał, maniery/,gruby /materiał, skóra/, ostro, mocno, ordynarnie, dosadnie /wyrażać się/, prosty /jedzenie/ 1. ordynarnie się z kimś obchodzić, 2. chwycić kogoś gwałtownie, 3. ostro mnie skrzyczał, 4. do wędrówek potrzebne są solidne buty, 5. ordynarne wyrażenie, 6. wulgarny kawał оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn derb behandeln, 2. jdn derb anfassen, 3. er hat mich derb angefahren, 4. zum Wandern braucht man derbe Schuhe, 5. ein derber Ausdruck, 6. ein derber Witz
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
małpa, gadzina /kobieta/, gnojek /facet/ ty stara małpo!, ty stary gnoju! оқуды бастаңыз
|
|
das Miststück, die Miststücke
|
|
|
strojniś, strojnisia, elegant, elegantka- potocznie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. roztaczać urok, 2. roztoczyć cały swój urok оқуды бастаңыз
|
|
1. Charme haben, 2. seinen ganzen Charme aufbieten
|
|
|
1. "lipa" potocznie, pic na wodę, 2. w końcu [ten] cały czar prysł, 3. ten cały kram, lub cyrk оқуды бастаңыз
|
|
1. fauler Zauber, 2. schließlich flog der ganze Zauber auf, 3. der ganze Zauber
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
małpa, gadzina /nieprzyjemna kobieta/, gnojek /facet/ ty stara małpo! /ty stary gnoju! оқуды бастаңыз
|
|
das Miststück, die Miststücke
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
podły /człowiek/, fatalny /położenie, stan/, kiepski /jakość/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
miernik, kryterium -podniośle stanowić [dla kogoś/czegoś] miernik оқуды бастаңыз
|
|
ein Prüfstein [für jdn/etw] sein
|
|
|
1. kolega od burd, 2. zamieszki polityczne, 3. szukać zwady оқуды бастаңыз
|
|
der Krawall, die Krawalle 1. der Krawallbruder, 2. politische Krawalle, 3. auf Krawall gebürstet sein
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
pociągający, z pozytywną energią оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
udawać się, przywalić czymś, uwalić się /iść spać/, rzucić /pracę, zadanie/ 1. to się udało, 2. uda się, 3. przywalić młotem оқуды бастаңыз
|
|
1. das hat hingehauen, 2. das haut schon hin, 3. mit dem Hammer hinhauen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. być nie bez znaczenia, 2. to bez znaczenia, czy..., 3. wyraźnie się zmieniać оқуды бастаңыз
|
|
1. nicht unerheblich sein, 2. es ist unerheblich, ob ..., 3. sich nicht unerheblich verändern
|
|
|
jajogłowy /intelektualnie/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
utrzymywać /kontakt/, podtrzymywać /oskarżenie, twierdzenie/ оқуды бастаңыз
|
|
aufrechterhalten /erhielt aufrecht, aufrechterhalten/
|
|
|
budowa mostu, integracja, nawiązanie stosunków 1. to było historyczne zbliżenie оқуды бастаңыз
|
|
1. das war ein historischer Brückenschlag
|
|
|
punktualnie /z dzwonkiem/ оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
1. zdradzać wynik,2. uprzedziłem się do niej, 3. mogłeś mnie uprzedzić оқуды бастаңыз
|
|
öäüvorwegnehmen /nahm vorweg, vorweggenommen/ 1. das Ergebnis vorwegnehmen, 2. ich bin ihr gegenüber voreingenommen, 3. du hättest mich warnen können
|
|
|
zaopatrzyć kogoś w coś, sprawować urząd, zajmować stanowisko, mylić się, spodziewać się 1. zaopatrywać kogoś w coś, 2. podstemplować /podpisać coś, 3. spodziewać się po kimś jakiejś rzeczy, 4. ani się człowiek obejrzy оқуды бастаңыз
|
|
1. jdn mit etw versehen, 2. etw mit einem Stempel/einer Unterschrift versehen, 3. sich eines Dinges bei jdm versehen, 4. ehe man sich’s versieht
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
niechętnie= nieprzychylnie оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
sich fremdschämen für jdn
|
|
|
dziwactwo /historia, przypadek/, dziwoląg /przedmiot. оқуды бастаңыз
|
|
die Kuriosität, die Kuriositäten
|
|
|
mizantropia /niechęć do ludzi/ оқуды бастаңыз
|
|
die Menschenscheu, die Misantropie
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
der Aschenputtel, der Aschenbrödel
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
stukać /okiennice/, klekotać /silnik/, stukotać /silnik/, telepać się /pociąg/ być napchanym [lub przepełnionym] оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Lampe anmachen/ ausmachen
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
być uchwalonym /ustawa/, być wystosowanym /zaproszenia/, być wystawionym /rachunek/ 1. zostać przekazanym komuś, 2. został poinformowany o odmownej decyzji, 3. znosić coś bez słowa protestu, 4. rzucać obelgi [pod adresem kogoś/czegoś], 5. dobrze/źle jej się tam powodziło оқуды бастаңыз
|
|
1. an jdn ergehen (Bescheid), 2. an ihn erging ein ablehnender Bescheid, 3. etw über sich B. ergehen lassen, 4. sich in Schmähungen [gegen jdn/etw] ergehen, 5. ihr ist es dort gut/schlecht ergangen
|
|
|
rechotać /żaba/, kwakać /kaczka/ nie gadaj zawsze wtedy, kiedy ja coś mówię! оқуды бастаңыз
|
|
quak nicht immer dazwischen, wenn ich was sage!
|
|
|
skrzeczeć, popłakiwać, kwilić оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
er brüllte mir etw ins Ohr
|
|
|