сұрақ |
жауап |
Don't get me wrong, but I'm not interested. оқуды бастаңыз
|
|
Nie zrozum mnie źle, ale nie jestem zainteresowana.
|
|
|
Come on! You're going out with the guy. There's got to be something wrong with him. оқуды бастаңыз
|
|
Nie ma o czym mówić/gadać! Daj spokój! Chodzisz z nim. Coś musi być z nim nie tak.
|
|
|
Just 'cause I don't want her to go through what I went through with Carl. оқуды бастаңыз
|
|
Tylko dlatego, że nie chcę, żeby przechodziła przez to, przez co ja przechodziłam z Carlem.
|
|
|
'I hope she'll be very happy.' 'No, you don't.' 'No I don't. To hell with her. She left me. оқуды бастаңыз
|
|
- Mam nadzieję, że będzie szczęśliwa. - Wcale nie. - Nie! Do diabła z nią. To ona mnie zostawiła.
|
|
|
How should I know where she is? оқуды бастаңыз
|
|
Skąd mam wiedzieć, gdzie ona jest?
|
|
|
How do you know what happened? / 2. Peter, how do you know this woman? оқуды бастаңыз
|
|
Skąd wiesz? / Skąd znasz...? Skąd wiesz, co się stało? / 2. Peter, skąd znasz tę kobietę?
|
|
|
How was I to know? / How could I know? How was I to know who you were? / How could I know that he loved me? оқуды бастаңыз
|
|
Skąd miałem/mogłem wiedzieć? Skąd mogłem wiedzieć, kim jesteś? / Skąd mogłem wiedzieć, że on kochał mnie?
|
|
|
(let's) keep it(/this) between us Look, keep this between us, but... I know some people. / But let's keep this between us. оқуды бастаңыз
|
|
niech to zostanie między nami Niech to zostanie między nami, ale... znam pewnym ludzi. / Ale niech to zostanie między nami.
|
|
|
Can I tell what the answer is? оқуды бастаңыз
|
|
Czy mogę ci powiedzieć, jaka jest odpowiedź?
|
|
|
'What's this?' 'I have no idea.' оқуды бастаңыз
|
|
- Co to jest? - Nie mam pojęcia.
|
|
|
Let me ask you a question 'Ross, let me ask you a question. She got the furniture, the stereo, the good TV. What did you get?' 'You guys'. оқуды бастаңыз
|
|
Pozwól, że zadam ci pytanie - Ross, pozwól, że zadam ci pytanie. Zabrała meble, wieżę, telewizor... A co tobie zostało? - Wy chłopaki.
|
|
|
You'll live to regret it! idiom оқуды бастаңыз
|
|
idiom
|
|
|
Where have you been? / Where did you go? оқуды бастаңыз
|
|
Gdzie byłeś? / Gdzie poszedłeś? Gdzie byłeś?
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
something must have happened must + have + eg. been (+ doING) Martin and Lucy expected their friends to be at home. They have rung the doorbell twice, but nobody has answered. Their friend MUST HAVE GONE out. (=there is no other possibility). eg.'We used to live near the motorway. 'Did you? It must have been noisy.' оқуды бастаңыз
|
|
coś musiało się stać / coś musiało się wydarzyć Używamy tej konstrukcji, gdy jesteśmy pewni, że nie mogło być innej możliwości: „Kiedyś mieszkaliśmy blisko autostrady?” „Tak? Musiało być głośno”.
|
|
|
How are you doing? (How you doin'?) оқуды бастаңыз
|
|
Jak się masz? / Jak leci?
|
|
|
How did it go? / How'd it go? оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Anyway, I just had to get out of there and I started wondering, 'Why am I doing this and who am I doing this for?' оқуды бастаңыз
|
|
W każdym razie musiałam się stamtąd wydostać i zaczęłam się zastanawiać "dlaczego to robię i dla kogo to robię."
|
|
|
Anyway, I just had to get out of there and I started wondering, 'Why am I doing this and who am I doing this for?' оқуды бастаңыз
|
|
W każdym razie musiałam się stamtąd wydostać i zaczęłam się zastanawiać "dlaczego to robię i dla kogo to robię."
|
|
|
I was kind of hoping that wouldn’t be an issue. I was kind of hoping it would be over. / I was kind of hoping we could do that tonight. / I was kind of hoping you'd stay. оқуды бастаңыз
|
|
Miałem nadzieję, że to nie będzie problemem. Miałem cichą nadzieję, że to już koniec. / Miałem nadzieję, że może zrobimy to dziś wieczorem. / Miałem nadzieję, że zostaniesz.
|
|
|
I think I'm all better now. / Are you all better now? оқуды бастаңыз
|
|
Już mi lepiej (o samopoczuciu). Już mi lepiej (o samopoczuciu).
|
|
|
Okay, look, this is probably for the best. / 2. Ending a relationship is always hard but in this case it's for the best. / 3. I thought it was for the best. / 4. Maybe this loss is for the best. оқуды бастаңыз
|
|
tak będzie najlepiej / to wyjdzie na dobre Dobra, wiesz, tak chyba będzie najlepiej. / 2. Zakończenie relacji jest zawsze trudne, ale w tym przypadku tak będzie najlepiej. / 3. Pomyślałam, że tak będzie najlepiej. / 4. Może ta strata wyjdzie nam na dobre.
|
|
|
catch in this context means -> hear, get: Can you repeat your name, please? I didn't catch it. / 2. I caught her name but then I forgot it. оқуды бастаңыз
|
|
Nie dosłyszałem (/załapałem) twojego imienia/nazwiska (nie dosłyszałem, jak masz na imię) -> usłyszeć, załapać (np. czyjeś imię, numer telefonu) Czy możesz powtórzyć jak masz na imię? Nie usłyszałam. / 2. Usłyszałem jej imię, ale później je zapomniałam.
|
|
|
You won't guess what happened. / 2. So, guess what happened to me. / 3. Guess what: he proposed to her! / 4. Guess what Paul was doing last summer. / 5. You'll never guess what starts in three minutes. оқуды бастаңыз
|
|
Zgadnij co (się stało)? / Wiecie co? Nie zgadniecie, co się stało. / 2. Więc, zgadnij, co mi się przytrafiło. / 3. Zgadnij co się stało: on się jej oświadczył! / 4. Zgadnij co Paul robił zeszłego lata. / 5. Nie zgadniesz co się zaczyna za trzy minuty.
|
|
|
You won't guess what happened. / 2. Guess what we cooked last week. / 3. We'll just have to guess what the word is. / 4. You can guess what happened next. оқуды бастаңыз
|
|
Zgadnij co (się stało)? / Wiecie co? Nie zgadniecie, co się stało. / 2. Zgadnijcie co ugotowaliśmy w zeszłym tygodniu. / 3. Musimy poprostu zgadnąć co to za słowo. / 4. Domyślcie się, co było potem.
|
|
|
How did you pay for them? - How did you pay for them? - A credit card. - And who pays for that? оқуды бастаңыз
|
|
- Jak za nie zapłaciłaś? - Kartą kredytową - A kto za to zapłacił?
|
|
|
Oh, how well you know me. оқуды бастаңыз
|
|
Och, jak dobrze mnie znasz.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
I can't believe what I'm hearing. оқуды бастаңыз
|
|
Nie mogę uwierzyć w to, co słyszę.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
He told me the whole truth, which surprised me. which determiner, pronoun B1 Waiting for Godot was voted the most significant English language play of the 20th century, which is odd because it was originally written in French. оқуды бастаңыз
|
|
Powiedział mi całą prawdę, co mnie zdziwiło. (ADDS INFORMATION) used to add extra information to a previous clause, in writing usually after a comma Czekając na Godota zostało uznane za najdonioślejszą sztukę anglojęzyczną XX wieku, co jest dziwne, gdyż oryginał napisany został po francusku.
|
|
|
I didn't know myself until this morning. | 2. I didn't know myself until a moment ago. оқуды бастаңыз
|
|
Sama nie wiedziałam aż do dzisiejszego ranka. | 2. Jeszcze przed chwilą sam nie wiedziałem.
|
|
|