🇧🇻 rzeczowniki ll

 0    140 Fiche    noknok112000
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
miłość
оқуды бастаңыз
en kjærlighet
nadzieja
оқуды бастаңыз
et håp
pytanie
оқуды бастаңыз
et spørsmål
myśl
оқуды бастаңыз
en tanke
problem
оқуды бастаңыз
et problem
pomysł
оқуды бастаңыз
en idé
cel / zamierzenie
оқуды бастаңыз
et mål
radość
оқуды бастаңыз
en glede
obietnica
оқуды бастаңыз
et løfte
marzenie
оқуды бастаңыз
en drøm
wiara / przekonanie
оқуды бастаңыз
en tro
wspomnienie / pamięć
оқуды бастаңыз
et minne
zasada / reguła
оқуды бастаңыз
et prinsipp
prawo (do czegoś)
оқуды бастаңыз
en rettighet
związek
■ Może odnosić się zarówno do relacji międzyludzkich (np. romantycznych), jak i do relacji między rzeczami, sytuacjami czy ideami. ■
оқуды бастаңыз
et forhold
■ De har et godt forhold – Mają dobry związek ■ Jeg er i et forhold. – Jestem w związku. ■ Forholdet mellom pris og kvalitet er viktig. – Relacja między ceną a jakością jest ważna. ■ Det er et nært forhold mellom dem. – Istnieje bliska relacja między nimi
honor
оқуды бастаңыз
en ære
odpowiedzialność
оқуды бастаңыз
et ansvar
opinia / postrzeganie
оқуды бастаңыз
en oppfatning
rezultat
оқуды бастаңыз
et resultat
wolność
оқуды бастаңыз
en frihet
życzenie / pragnienie
оқуды бастаңыз
et ønske
prawda
оқуды бастаңыз
en sannhet
wybór
оқуды бастаңыз
et valg
rozczarowanie
оқуды бастаңыз
en skuffelse
przypadek
оқуды бастаңыз
et tilfelle
szacunek
оқуды бастаңыз
en respekt
szczęście
оқуды бастаңыз
en lykke
cel (intencja) / zamierzenie
оқуды бастаңыз
et formål (intensjon)
przeżycie / doświadczenie
■ jest używane w odniesieniu do osobistych przeżyć, wrażeń lub wydarzeń, które miały wpływ na daną osobę.■
оқуды бастаңыз
opplevelse
■ Det var en uforglemmelig opplevelse. – To było niezapomniane przeżycie. ■ Han har hatt mange spennende opplevelser på reisen. – Miał wiele ekscytujących doświadczeń w trakcie podróży. ■
strach
оқуды бастаңыз
en frykt
konflikt / spór
оқуды бастаңыз
en konflikt
strata / przegrana
оқуды бастаңыз
et tap
zrozumienie
оқуды бастаңыз
en forståelse
bieg (proces)
оқуды бастаңыз
et løp
zdolność
оқуды бастаңыз
en evne
wrażenie
оқуды бастаңыз
et inntrykk
sprawiedliwość
оқуды бастаңыз
en rettferdighet
zaufanie
оқуды бастаңыз
en tillit
plotka
■ jest używane w kontekście informacji, które mogą być nieprawdziwe, niepotwierdzone lub tylko spekulacjami. ■
оқуды бастаңыз
et rykte
nawyk
оқуды бастаңыз
en vane
talent
оқуды бастаңыз
et talent
świadomość
оқуды бастаңыз
en bevissthet
szczęście
оқуды бастаңыз
en lykke
punkt widzenia / opinia
■ odnosi się do punktu widzenia, opinii lub stanowiska, które ktoś przyjmuje w określonej sprawie. ■
оқуды бастаңыз
et synspunkt
■ Jeg er uenig med ditt synspunkt. – Nie zgadzam się z twoim punktem widzenia. ■ Fra mitt synspunkt er dette en god idé. – Z mojego punktu widzenia to dobry pomysł. ■
ideologia
оқуды бастаңыз
en ideologi
poziom
оқуды бастаңыз
et nivå
możliwość
оқуды бастаңыз
en mulighet
argument
оқуды бастаңыз
et argument
potrzeba / zapotrzebowanie
оқуды бастаңыз
et behov
uczucie / emocja
оқуды бастаңыз
en følelse
nowość / wiadomość
■ jest używane zarówno w kontekście wiadomości (np. w mediach), jak i nowości (np. nowych produktów, technologii). ■
оқуды бастаңыз
en nyhet
■ Jeg hørte en interessant nyhet på radioen. – Usłyszałem interesującą wiadomość w radiu. ■ Det er mange nyheter i dagens avis. – W dzisiejszej gazecie jest wiele wiadomości. ■
■ Denne teknologien er en stor nyhet på markedet. – Ta technologia to duża nowość na rynku. ■ Den nye telefonen er en spennende nyhet. – Nowy telefon to ekscytująca nowość ■
rada
оқуды бастаңыз
et råd
zadanie
оқуды бастаңыз
en oppgave
wyrażenie
оқуды бастаңыз
et uttrykk
wyzwanie / trudność
оқуды бастаңыз
en utfordring
zaangażowanie
оқуды бастаңыз
et engasjement
społeczeństwo
оқуды бастаңыз
et samfunn
wizja
оқуды бастаңыз
en visjon
perspektywa
оқуды бастаңыз
et perspektiv
teoria
оқуды бастаңыз
en teori
tożsamość
оқуды бастаңыз
en identitet
rzeczywistość
оқуды бастаңыз
en virkelighet
system
оқуды бастаңыз
et system
kontrast
оқуды бастаңыз
en kontrast
spokój
оқуды бастаңыз
en ro
dylemat
оқуды бастаңыз
et dilemma
doświadczenie
оқуды бастаңыз
en erfaring
pojęcie
■ Odnosi się do słowa lub wyrażenia, które opisuje określony temat, ideę lub zjawisko. Używa się głównie w kontekście pojęć abstrakcyjnych, filozoficznych, teoretycznych lub naukowych. ■
оқуды бастаңыз
et begrep
■ Hva betyr dette begrepet? – Co oznacza to pojęcie? ■ Det er et nytt begrep i denne teorien. – To nowe pojęcie w tej teorii. ■ Begrepet «frihet» er viktig i samfunnet vårt. – Pojęcie „wolność” jest ważne w naszym społeczeństwie. ■
kryterium
оқуды бастаңыз
et kriterium
skutek / efekt
оқуды бастаңыз
en virkning
zmartwienie
оқуды бастаңыз
en bekymring
(s)twierdzenie / oświadczenie
■ Jest to wyrażenie, które przedstawia jakąś opinię, fakt lub argument, który może być prawdziwy lub fałszywy. Jest używane w kontekście przedstawiania opinii lub roszczeń, które mogą być później sprawdzone lub podważone. ■
оқуды бастаңыз
en påstand
nieporozumienie
оқуды бастаңыз
et misforståelse
mit
оқуды бастаңыз
en myte
intuicja / przeczucie
оқуды бастаңыз
en anelse
nastrój / atmosfera
оқуды бастаңыз
en stemning
żart
оқуды бастаңыз
en vits
spór / walka
оқуды бастаңыз
et strid
aspekt / punkt
оқуды бастаңыз
et aspekt
przekonanie
оқуды бастаңыз
en overbevisning
napięcie / emocje
оқуды бастаңыз
en spenning
oczekiwanie / nadzieja
оқуды бастаңыз
en forventning
wspólnota / społeczność
оқуды бастаңыз
et fellesskap
rozwój / ewolucja
оқуды бастаңыз
en utvikling
wzgląd / uwaga
оқуды бастаңыз
et hensyn
przetrwanie
оқуды бастаңыз
en overlevelse
perspektywa / punkt widzenia
■ może oznaczać zarówno punkt widzenia, jak i bardziej szeroką perspektywę w kontekście czasu, przestrzeni, historii, analizy sytuacji w szerszym kontekście lub długoterminowej perspektywie, a także do różnorodnych sposobów postrzegania problemu. ■
оқуды бастаңыз
et perspektiv
■ Det er viktig å se situasjonen fra et annet perspektiv. – Ważne jest, aby spojrzeć na sytuację z innej perspektywy. ■
przeciwieństwo / kontrast
оқуды бастаңыз
en motsetning
uznanie / zrozumienie
оқуды бастаңыз
en erkjennelse
ideał / wzorzec
оқуды бастаңыз
et ideal
współpraca
оқуды бастаңыз
et samarbeid
smutek / żal / żałoba
■ Jest to głębsze uczucie smutku, które zwykle pojawia się po większej stracie, takiej jak śmierć bliskiej osoby. ■
оқуды бастаңыз
en sorg
■ Hun er i sorg etter tapet av moren sin. – Jest w żałobie po stracie swojej matki. ■ Sorgen etter tragedien er tung å bære. – Żal po tej tragedii jest ciężki do zniesienia. ■
smutek
Jest to ogólne uczucie smutku, przygnębienia lub rozczarowania. Może występować w różnych sytuacjach, od codziennych rozczarowań po chwilowe uczucie smutku.
оқуды бастаңыз
en tristhet
■ Jeg føler en stor tristhet etter tapet. – Czuję wielki smutek po stracie. ■ Tristheten forsvant etter en god prat med vennene mine. – Smutek zniknął po dobrej rozmowie z moimi przyjaciółmi. ■
złość / gniew
оқуды бастаңыз
en anger / et sinne
■ „Anger” jest bardziej formalne i może odnosić się do głębszego uczucia gniewu lub złości wynikającego z frustracji lub poczucia niesprawiedliwości. ■„Sinne” jest bardziej codzienne i odnosi się do bardziej powszechnego uczucia gniewu lub złości. ■
■ Han viste mye anger da han fikk vite nyheten. – Pokazał dużo gniewu, gdy usłyszał wiadomość. ■ Anger kan noen ganger gjøre oss ufokuserte. – Gniew czasami sprawia, że stajemy się nieostrożni. ■ Jeg er sinnet på deg. – Jestem zły na ciebie. ■
przebieg / proces / rozbieg
■ Przebieg wydarzeń – np. jak coś się rozwija, jaka jest sekwencja zdarzeń. ■ Proces – np. proces leczenia lub procesu naukowego. ■ Rozbieg – np. w kontekście sportowym lub fizycznym, jak np. rozbieg przed skokiem. ■
оқуды бастаңыз
et forløp
■ Forløpet av hendelsen var veldig dramatisk. – Przebieg wydarzeń był bardzo dramatyczny. ■ Behandlingsforløp – proces leczenia. ■ Et kort forløp før hoppet. – Krótki rozbieg przed skokiem. ■
zamiar / intencja / cel
оқуды бастаңыз
en hensikt / en intensjon
■ Intensjon to bardziej ogólny zamiar, cel. ■ Hensikt to zamiar z konkretnym celem lub zamiarem działania.
■ Jeg har gode intensjoner, men det går ikke alltid som planlagt. – Mam dobre intencje, ale nie zawsze wszystko idzie zgodnie z planem. ■ Han har ikke hensikt å skade noen. – On nie ma zamiaru nikogo skrzywdzić. ■
symbol
оқуды бастаңыз
et symbol
■ Det er et symbol på fred. – To jest symbol pokoju. ■ Symbolet for fred er en due. – Symbolem pokoju jest gołąb.
motywacja
оқуды бастаңыз
en motivasjon
etyka
оқуды бастаңыз
et etikk
powód / przyczyna
■ Odnosi się zazwyczaj do powodu, który motywuje konkretne działanie lub decyzję. Chodzi o to, dlaczego coś robimy, co skłoniło nas do podjęcia określonego kroku. ■
оқуды бастаңыз
en grunn
■ Jeg har en god grunn til å være her. – Mam dobry powód, by tu być. ■ Hun ga meg en grunn til å stole på henne. – Dała mi powód, by jej ufać. ■ Det er ingen grunn til å bekymre seg. – Nie ma powodu, by się martwić.
fenomen
оқуды бастаңыз
et fenomen
tradycja
оқуды бастаңыз
en tradisjon
refleksja
оқуды бастаңыз
en refleksjon
analiza
оқуды бастаңыз
en analyse
propozycja / sugestia
оқуды бастаңыз
et forslag
decyzja
■ Oznacza świadome podjęcie decyzji lub wybranie jednego z dostępnych wyborów. Używane jest w kontekście decyzji, które są podejmowane przez osoby lub instytucje w różnorodnych sytuacjach. ■
оқуды бастаңыз
en beslutning
■ Vi må ta en beslutning om hva vi skal gjøre neste uke. – Musimy podjąć decyzję, co zrobimy w przyszłym tygodniu. ■ Hans beslutning var vanskelig, men nødvendig. – Jego decyzja była trudna, ale konieczna. ■
zmiana
оқуды бастаңыз
en forandring
strategia
оқуды бастаңыз
en strategi
nastawienie / ustawienie
■ Może to odnosić się zarówno do mentalnej postawy (np. pozytywne nastawienie), jak i ustawienia urządzenia lub mechanizmu. ■
оқуды бастаңыз
en innstilling
■ „Han har en positiv innstilling til livet.” – Ma pozytywne nastawienie do życia. ■ „Jeg justerte innstillingen på telefonen.” – Dostosowałem ustawienia telefonu. ■
współdziałanie / współpraca / interakcja
■ Słowo to jest często używane w kontekście interakcji między ludźmi lub elementami w jakimś systemie ■
оқуды бастаңыз
et samspill
■ „Samspillet mellom de to teamene var veldig godt.” – Współpraca między tymi dwoma zespołami była bardzo dobra. ■ „Det er et godt samspill mellom de ansatte i dette prosjektet.” – Jest dobra współpraca między pracownikami w tym projekcie. ■
interakcja
■ Wzajemne oddziaływanie lub kontakt między różnymi jednostkami (ludźmi, systemami, organizmami itp.). Jest bardziej ogólne i odnosi się do każdego rodzaju wzajemnego oddziaływania, niezależnie od harmonii czy celu. ■
оқуды бастаңыз
en interaksjon
■ „Interaksjonen mellom mennesker og teknologi blir stadig viktigere.” – Interakcja między ludźmi a technologią staje się coraz ważniejsza. ■
odpowiedź
оқуды бастаңыз
et svar
słowo / wyraz
оқуды бастаңыз
et ord
litera
оқуды бастаңыз
en bokstav
powód / przyczyna
■ Odnosi się do czynnika lub elementu, który powoduje, że coś się wydarza lub istnieje w określony sposób. Może być używane w wielu kontekstach, zarówno do opisania przyczyn zdarzeń, jak i przyczyn emocji czy sytuacji. ■
оқуды бастаңыз
en årsak
■ Årsaken til forsinkelsen var et teknisk problem. – Przyczyną opóźnienia był problem techniczny. ■ Hva er årsaken til sykdommen? – Jaka jest przyczyna choroby? ■ Hva er årsaken til at du er så trøtt? – Jakie są przyczyny, że jesteś taki zmęczony? ■
wiadomość
оқуды бастаңыз
en melding
informacja
оқуды бастаңыз
en informasjon
oświadczenie / deklaracja
оқуды бастаңыз
en erklæring
imię / nazwa
оқуды бастаңыз
et navn
opis
оқуды бастаңыз
en beskrivelse
zdanie
оқуды бастаңыз
en setning
temat / motyw
оқуды бастаңыз
et tema
wyjaśnienie / wytłumaczenie
оқуды бастаңыз
en/ei forklaring
przypomnienie
оқуды бастаңыз
en påminnelse
sygnał
оқуды бастаңыз
et signal
komentarz
оқуды бастаңыз
en kommentar
wypowiedź / oświadczenie
оқуды бастаңыз
en uttalelse
ocena
оқуды бастаңыз
en vurdering
obserwacja
оқуды бастаңыз
en observasjon
projekt
оқуды бастаңыз
et prosjekt
intencja
оқуды бастаңыз
en intensjon
warunek / zasada
Może odnosić się do warunków, które muszą być spełnione, aby coś miało miejsce, lub do zasad, które należy przestrzegać w określonych okolicznościach.
оқуды бастаңыз
et vilkår
■ Jeg må godta vilkårene før jeg signerer kontrakten. – Muszę zaakceptować warunki, zanim podpiszę umowę. ■ Vilkårene for å få lån er veldig strenge. – Warunki uzyskania pożyczki są bardzo surowe. ■
założenie / warunek
■ używane jest, kiedy mówimy o czymś, co musi zostać spełnione lub uwzględnione, aby coś mogło się wydarzyć. Jest to warunek, który jest podstawą innych działań lub decyzji. ■
оқуды бастаңыз
en forutsetning
stan / sytuacja / warunki
оқуды бастаңыз
en tilstand
■ Han er i god fysisk tilstand. – On jest w dobrym stanie fizycznym. ■ Tilstanden på veiene er dårlig etter stormen. – Stan dróg jest zły po burzy. ■ Hun er i en tilstand av sorg. – Ona jest w stanie smutku.
przypuszczenie / domniemanie
■ Zakładanie czegoś jako prawdopodobne na podstawie dostępnych danych lub intuicji. ■
оқуды бастаңыз
en antakelse
■ Jeg har en antakelse om at det kommer til å regne senere. – Mam przypuszczenie, że później będzie padać. ■ Antakelsen var feil, det ble sol hele dagen. – Przypuszczenie było błędne, cały dzień było słonecznie. ■
założenie / domniemanie
■ Odnoszące się do założenia przyjmowanego jako punkt wyjścia w teorii, planie lub argumentacji. Jest stosowane w formalnych kontekstach, takich jak nauka, filozofia czy analiza sytuacji, gdzie domniemania są podstawą dalszych rozważań. ■
оқуды бастаңыз
en antagelse
■ En antagelse kan være feil, men den kan også lede til ny kunnskap. – Założenie może być błędne, ale może też prowadzić do nowej wiedzy. ■ Planen bygger på en antagelse om at kostnadene vil gå ned. – Plan opiera się na założeniu, że koszty spadną. ■
proces
оқуды бастаңыз
en prosess
wyrażenie / zwrot
оқуды бастаңыз
et uttrykk
decyzja
■ Odnosi się do procesu podejmowania decyzji, szczególnie w kontekście rozstrzygania pomiędzy różnymi opcjami lub opiniami. Jest bardziej formalnym słowem, używanym w kontekście prawnych, administracyjnych lub biznesowych decyzji. ■
оқуды бастаңыз
en avgjørelse
■ Avgjørelsen ble tatt etter en lang diskusjon. – Decyzja została podjęta po długiej dyskusji. ■ De har tatt en viktig avgjørelse om prosjektets fremtid. – Podjęli ważną decyzję dotyczącą przyszłości projektu. ■
postanowienie / decyzja
■ Odnosi się do ustalenia lub decyzji, która została podjęta w określonym kontekście, często używane w prawie, regulacjach lub w odniesieniu do zasad. Może oznaczać również zasady, przepisy lub wytyczne w danej sytuacji. ■
оқуды бастаңыз
en bestemmelse
■ Reglene er nedfelt i en bestemmelse fra myndighetene. – Zasady są zapisane w postanowieniu władz. ■ Bestemmelsen ble diskutert grundig før den ble vedtatt. – Postanowienie było szczegółowo omawiane, zanim zostało przyjęte.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.