S7E9

 0    72 Fiche    Dav
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
This hasn't felt like just lunch and you know it
оқуды бастаңыз
Nie chodziło mi o po prostu o lunch i wiesz o tym
Homewrecker
оқуды бастаңыз
Homewrecker
I can't make it in there no matter what he says
оқуды бастаңыз
Nie mogę tego robić bez względu na to, co mówi
On whatever the hell this case is
оқуды бастаңыз
Jakakolwiek to jest do cholery sprawa
an overlap in beliefs
оқуды бастаңыз
pokrywają w wierzeniach
We need to get over there right away
оқуды бастаңыз
Musimy tam od razu się dostać
We lose the right to sue them for patent
оқуды бастаңыз
Stracimy prawo do pozwania ich o patentu
confined space
оқуды бастаңыз
ciasnota
I see my reputation precedes me
оқуды бастаңыз
Widzę, że moja reputacja mnie poprzedza
Well, let me ring a bell for you
оқуды бастаңыз
Cóż, pozwól mi zadzwonić dzwonkiem za ciebie
I am sure as hell you are going to remember me now
оқуды бастаңыз
Jestem pewien, że do diabła teraz mnie zapamiętasz
I'm not gonna let you make a false accusation
оқуды бастаңыз
Nie pozwolę ci składać fałszywych oskarżeń
how tight the two of you are
оқуды бастаңыз
Jak blisko wasza dwójka jest
I will outlast you all as a prosecutor
оқуды бастаңыз
Przeżyję was wszystkich jako prokurator
busy trying to douche our client out of their money
оқуды бастаңыз
zajęty próbą wykiwania naszych klientów z ich pieniędzy
You are even dumber than babies
оқуды бастаңыз
Jesteś nawet głupszy niż niemowlęta
it'll end up being shelved anyway
оқуды бастаңыз
to będzie w końcu być w półkach
We didn't infringe on anything
оқуды бастаңыз
Nie naruszyliśmy niczego
you're an even shitter father than you are a lawyer
оқуды бастаңыз
jesteś bardziej tępym ojcem, niż prawnikiem
I'm filing a restraining order to stop you
оқуды бастаңыз
Składam nakaz powstrzymania, żeby cię powstrzymać
Why don't you say what's on your mind?
оқуды бастаңыз
Dlaczego nie powiesz co masz na myśli?
It almost ripped us apart
оқуды бастаңыз
To prawie rozerwało nas
He is sneaky and he is conniving
оқуды бастаңыз
Jest podstępny i ma kłopot
Litt and Stemple rolled into one
оқуды бастаңыз
Litt i Stemple w jednym
Cause he just subpoenaed our new client
оқуды бастаңыз
Bo on po prostu podszył się do naszego nowego klienta
Where the hell did that Brian come from?
оқуды бастаңыз
Skąd do cholery wziął się ten Brian?
suddenly needed to be sold
оқуды бастаңыз
nagle trzeba było sprzedać
Executives locking in their bonuses illegally
оқуды бастаңыз
Kierownictwo blokuje swoje premie nielegalnie
Don't answer that either
оқуды бастаңыз
Nie odpowiadaj na to też
I'll bring the board up on civil charges
оқуды бастаңыз
Przyniosę zarząd na cywilne oskarżenia
How's that for making an impression?
оқуды бастаңыз
Jak to się robi, żeby zrobić wrażenie?
But sweet but my office hasn't changed one bit
оқуды бастаңыз
Ale słodkie, ale moje biuro nie zmieniło się ani trochę
Predatory lending
оқуды бастаңыз
Pożyczanie drapieżne
I have to clear it with Harvey
оқуды бастаңыз
Muszę to wyjaśnić z Harveyem
How can I stand in the way of that?
оқуды бастаңыз
W jaki sposób mogę tak wytrzymać?
Get a chance to issue subpoenas
оқуды бастаңыз
Masz szansę wydawania wezwań
I get what this is
оқуды бастаңыз
Dostaję to, co jest
So you wanna cut and run because it goes against your code
оқуды бастаңыз
Więc chcesz odciąć się i uciec, ponieważ idzie przeciwnie do twojego kodu
It's not gonna matter to a jury
оқуды бастаңыз
To nie ma znaczenia dla jury
on tape admitting it
оқуды бастаңыз
na taśmie przyznaje się
We are supposed to give a shit
оқуды бастаңыз
Powinniśmy to olać
I don't wanna settle anything. I wanna depose your CEO
оқуды бастаңыз
Nie chcę nic oskarżyć. Chcę pozbyć się twojego CEO
Who has been screwing over people
оқуды бастаңыз
Ktoś nakręcił ludzi
a trump
оқуды бастаңыз
atut
That was said in the heat of the moment
оқуды бастаңыз
To było powiedziane w upale chwili
to intimidate my client
оқуды бастаңыз
zastraszać mojego klienta
Then what are you, illiterate?
оқуды бастаңыз
Więc co ty, analfabet?
product is inferior to ours
оқуды бастаңыз
produkt jest gorszy od naszych
stupid and reckless
оқуды бастаңыз
głupi i lekkomyślny
as far as I'm concerned
оқуды бастаңыз
o ile chodzi o mnie
You were nasty and abusive
оқуды бастаңыз
Byłaś paskudna i obelżyła
I will knock you the hell out
оқуды бастаңыз
Skopię cię na kwaśne jabłko
chip on your shoulder you have always had
оқуды бастаңыз
chip na ramieniu, które zawsze masz
He will take your little incompetent ass
оқуды бастаңыз
Zabierze twój mały, niekompetentny tyłek
the way you misunderstood the assignment you were given
оқуды бастаңыз
sposób, w jaki źle zrozumiałeś powierzone zadaanie
wild goose chase
оқуды бастаңыз
dziki gęsi pościg
he wanted to take our eyes off the ball
оқуды бастаңыз
chciał oderwać wzrok od piłki
to get the memo
оқуды бастаңыз
, aby otrzymać notatkę
put off that wedding
оқуды бастаңыз
odłożyć ten ślub
I won't be abide it going to make me a bad lawyer
оқуды бастаңыз
Nie będę trzymać się tego, to sprawi, że będę zły prawnik
inadmissible evidence
оқуды бастаңыз
niedopuszczalne dowody
What's outrageous
оқуды бастаңыз
Co jest oburzające
he'll be held in contempt of court
оқуды бастаңыз
będzie on trzymany z pogardą w sądzie
We'll reconvene in two days
оқуды бастаңыз
Ponowna reakcja za dwa dni
When the dust settles, we'll still win this thing
оқуды бастаңыз
Kiedy kurz się opadnie, to wciąż wygramy
Am I planning on exposing to the world?
оқуды бастаңыз
Czy planuję wystawiać światu?
I'm sorry I yelled at you
оқуды бастаңыз
Przepraszam, że krzyczałem na ciebie
gonna make it look like I suppressed that evidence
оқуды бастаңыз
sprawię że będzie to wyglądało jakbym pozbył sie dowodów
You are talking about a mock trial
оқуды бастаңыз
Mówisz o próbnym procesie
stop lashing out
оқуды бастаңыз
przestań lizać
He was gonna come after her full bore
оқуды бастаңыз
Miał przyjść po jej pełnym nudzie
We have got the place all to ourselves
оқуды бастаңыз
Mamy dla nas wszystko

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.