сұрақ |
жауап |
Überall auf der Welt... Wie in vielen anderen Ländern... Überall auf der Welt bekamen Frauen damals viele Kinder. Wie in vielen anderen Ländern ist die Energieversorgung auch in Japan auf mehrere Versorgungsunternehmen aufgeteilt. оқуды бастаңыз
|
|
По всему миру... Как и во многих других странах... В то время во всем мире женщины рожали много детей. Как и во многих других странах, энергоснабжение в Японии также разделено между несколькими коммунальными предприятиями.
|
|
|
Es wird gesehen, Es werden gesehen, dass оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die Tabelle/Die Grafik macht deutlich, was... bedeutet... оқуды бастаңыз
|
|
Таблица/график дает понять, что... означает...
|
|
|
Die Grafik ist eine gute empirische Grundlage für die Diskussion dieser Frage. оқуды бастаңыз
|
|
График является хорошей эмпирической основой для обсуждения этого вопроса.
|
|
|
Heute im Zeitalter der Globalisierung оқуды бастаңыз
|
|
Сегодня, в эпоху глобализации
|
|
|
Deshalb stellt sich die Frage, wie оқуды бастаңыз
|
|
Вот почему возникает вопрос о том, как
|
|
|
Dagegen lässt sich nichts einwenden оқуды бастаңыз
|
|
Против этого нельзя ничего возразить
|
|
|
Der folgende Text untersucht die Frage, ob оқуды бастаңыз
|
|
В следующем тексте рассматривается вопрос о том, является ли
|
|
|
Thema des Schaubildes/der Grafik/der Tabelle ist оқуды бастаңыз
|
|
Тема рисунка/графики/таблицы
|
|
|
Die Tabelle/das Schaubild/die Statistik/die Grafik/das Diagramm gibt Auskunft über... оқуды бастаңыз
|
|
Таблица/диаграмма/статистика/график/диаграмма дает информацию о...
|
|
|
Das Schaubild gibt Auskunft darüber, wie viele... оқуды бастаңыз
|
|
Диаграмма дает информацию о том, сколько...
|
|
|
Aus der Statistik ist zu ersehen, dass оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Dem Schaubild ist zu entnehmen, dass оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Aus dem Diagramm geht... hervor; Die vorliegenden Grafiken zeigen оқуды бастаңыз
|
|
Из диаграммы видно...; на приведенных графиках показано
|
|
|
Aus der Tabelle ergibt sich, dass... оқуды бастаңыз
|
|
Из таблицы следует, что...
|
|
|
Die Daten stammen vom/von der оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Das Schaubild wurde vom... erstellt/herausgegeben. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften. Diese Analyse wurde erstellt von Herrn Friedrich Schellmoser оқуды бастаңыз
|
|
Изображение было создано.../ Изображение было выпущено. Под редакцией Берлинско-Бранденбургской академии наук. Этот анализ был подготовлен г -ном Фридрихом Шеллмозером
|
|
|
Die Grafik wurde dem/der... entnommen. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die Grafik ist entnommen, stammt aus der Quelle, ist / wurde veröffentlicht оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die Daten stammen aus dem Jahr... оқуды бастаңыз
|
|
Данные датируются годом...
|
|
|
Die Angaben basieren auf einer repräsentativen Umfrage unter..., die in der Zeit vom... bis zum... durchgeführt wurde. оқуды бастаңыз
|
|
Данные основаны на репрезентативном опросе..., проведенном в период от... до...
|
|
|
Als Basis für den Index wurde das Jahr... gewählt/festgesetzt. оқуды бастаңыз
|
|
В качестве основы для индекса был выбран/установлен год...
|
|
|
Die Grafik, die nach einer Untersuchung des(Quelle) herausgegeben wurde, zeigt... оқуды бастаңыз
|
|
На графике, опубликованном после исследования(источника), показано...
|
|
|
Die von(Quelle) herausgegebene Grafik aus dem Jahr... besteht aus/liefert Informationen über... оқуды бастаңыз
|
|
График года, опубликованный (источником)... состоит из/предоставляет информацию о...
|
|
|
Alle Angaben werden in Prozent gemacht/sind in Prozent. оқуды бастаңыз
|
|
Вся информация дается в процентах/находится в процентах.
|
|
|
Die Werte sind in ... angegeben. оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Auf der x-Achse/y-Achse sind die... angegeben/aufgeführt/aufgetragen. оқуды бастаңыз
|
|
На оси X/оси Y указаны/перечислены/нанесены...
|
|
|
Die x-Achse zeigt... Die y-Achse zeigt... оқуды бастаңыз
|
|
Ось X показывает... Ось Y показывает...
|
|
|
Die Zahl der... ist in Tausend angegeben. оқуды бастаңыз
|
|
Число... указано в тысяче.
|
|
|
Die Zahlen geben die Veränderungen gegenüber dem Vorjahresmonat/dem Jahr... an. оқуды бастаңыз
|
|
Цифры указывают на изменения по сравнению с месяцем/годом прошлого года...
|
|
|
Die Tabelle gibt Auskunft über folgende Aspekte:... оқуды бастаңыз
|
|
В таблице представлена информация о следующих аспектах:...
|
|
|
Die Legende gibt Auskunft über... оқуды бастаңыз
|
|
экспликация дает информацию о...
|
|
|
In der Legende wird die Bedeutung der im Schaubild verwendeten Farben/Abkürzungen erklärt. оқуды бастаңыз
|
|
В экспликации значение использованных на рисунке
|
|
|
Einerseits (Auf der einen Seite)... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die Befürworter von ... sind der Meinung (Ansicht), dass... оқуды бастаңыз
|
|
Сторонники ... считают, что...
|
|
|
Die einen behaupten, dass... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die einen sind der Auffassung, dass... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Anderseits) Auf der anderen Seite)... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die Gegner von ... behaupten, dass... оқуды бастаңыз
|
|
Противники ... утверждают, что...
|
|
|
Andere hingegen glauben... оқуды бастаңыз
|
|
Другие, с другой стороны, верят...
|
|
|
Es wird die Meinung vertreten... оқуды бастаңыз
|
|
Будет высказано мнение...
|
|
|
Eine andere Meinung zu diesem Thema ist, dass... оқуды бастаңыз
|
|
Другое мнение по этому вопросу заключается в том, что...
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Mögliche Vorteile von ... sind erstens ..., zweitens ..., außerdem ..., dazu kommt noch... оқуды бастаңыз
|
|
Возможные преимущества ... во-первых ..., во-вторых ..., кроме того ..., к этому еще есть...
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Aber es gibt auch Nachteile von... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Im Gegensatz dazu stehen die Nachteile von... оқуды бастаңыз
|
|
Напротив, есть недостатки...
|
|
|
Ich kann dieser Meinung nur zustimmen... оқуды бастаңыз
|
|
Я могу только согласиться с этим мнением...
|
|
|
Für beide Aussagen lässt sich eine Rehe von Argumenten anführen. Zu den negativen Folgen ... gehört. оқуды бастаңыз
|
|
Для обоих утверждений можно привести целый ряд аргументов. К негативным последствиям ... относится.
|
|
|
Auf der anderen Seite gibt es aber Beispiele dafür... оқуды бастаңыз
|
|
Но, с другой стороны, есть примеры этого...
|
|
|
Ich persönlich bin deshalb der Meinung, dass... оқуды бастаңыз
|
|
Поэтому я лично считаю, что...
|
|
|
Meine persönliche Meinung zu ... ist оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Ein weiteres Problem sehe ich darin... оқуды бастаңыз
|
|
Еще одна проблема, которую я вижу в этом...
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Aus den genannten Gründen... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Das Wesentliche, womit ich beginnen möchte, ist... оқуды бастаңыз
|
|
Главное, с чего я хочу начать, это...
|
|
|
Das ist ein Problem, das vor allem für ältere Leute sehr wichtig ist оқуды бастаңыз
|
|
Это очень важная проблема, особенно для пожилых людей.
|
|
|
Es ist allgemein bekannt, dass... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Bekannt ist bisher nur, dass оқуды бастаңыз
|
|
до сегодняшнего дня известно только, что
|
|
|
Noch vor wenigen Jahren... оқуды бастаңыз
|
|
Всего несколько лет назад...
|
|
|
Wenn wir zurückblicken... Wenn wir zurückblicken, dann waren Flüchtlinge fast nie willkommen оқуды бастаңыз
|
|
Если мы оглянемся назад... Если оглянуться назад, то беженцы почти никогда не были желанными гостями
|
|
|
Wenn wir die Entwicklung der letzten Jahre betrachten... оқуды бастаңыз
|
|
Если мы рассмотрим тенденцию развития за последние годы...
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Vorteile und Nachteile nennen, erläutern, begründen, darlegen оқуды бастаңыз
|
|
преимущества и недостатки называть, объяснять, обосновывать, излагать
|
|
|
Abgesehen von den allen schon genannten Vorteilen gibt es auch einige Nachteile und nun möchte ich die erläutern. оқуды бастаңыз
|
|
Помимо всех уже упомянутых преимуществ, есть и недостатки, и теперь я хотел бы их объяснить.
|
|
|
Dazu kommt noch die Tatsache оқуды бастаңыз
|
|
К этому добавляется еще факт
|
|
|
Dazu kommt noch das Problem оқуды бастаңыз
|
|
К этому добавляется еще проблема
|
|
|
Ich glaube nicht, dass eine eindeutige Antwort auf diese Fragen möglich ist. оқуды бастаңыз
|
|
Я не думаю, что однозначный ответ на эти вопросы возможен.
|
|
|
Für die Zukunft könnte das bedeuten/heißen, dass... оқуды бастаңыз
|
|
Для будущего это может означать
|
|
|
Die Konsequenzen daraus sind оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Daraus ergibt sich die Schlussfolgerung, dass оқуды бастаңыз
|
|
Из этого можно сделать вывод, что
|
|
|
Zusammenfassend kann man feststellen/sagen, dass оқуды бастаңыз
|
|
Подводя итог, можно отметить/сказать, что
|
|
|
Eine mögliche Lösung/Alternative wäre оқуды бастаңыз
|
|
Возможным решением/альтернативой было бы...
|
|
|
Als Gegenargument lässt sich hier anführen, dass оқуды бастаңыз
|
|
В качестве контраргумента здесь можно привести то, что
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die Spitzenstellung nimmt ... ein. оқуды бастаңыз
|
|
Пиковое положение занимает...
|
|
|
An erster Stelle steht/liegt... оқуды бастаңыз
|
|
На первом месте стоит/лежит...
|
|
|
An zweiter/dritter/... Stelle folgt... оқуды бастаңыз
|
|
На втором/третьем/... месте следует...
|
|
|
In Mittelfeld finden wir ... In der Mitte befindet sich... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Auf dem mittleren Platzen sind... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Am unteren Ende finden wir... оқуды бастаңыз
|
|
В нижней части мы находим...
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
нижняя строка формируется
|
|
|
Was besonders auffällt, ist... оқуды бастаңыз
|
|
Что особенно бросается в глаза, так это...
|
|
|
Bemerkenswert/Auffällig ist... оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Auf den ersten Blick, wird deutlich... оқуды бастаңыз
|
|
На первый взгляд, становится очевидным...
|
|
|
gleich bleiben /konstant bleiben/unverändert bleiben/sich nicht verändern/stagnieren оқуды бастаңыз
|
|
/оставаться неизменным/не меняться/застаиваться
|
|
|
Bewegung fördert Herz und Kreislauf, kräftigt Muskulatur und Knochen, beugt Krankheiten vor oder beeinflusst ihren Verlauf positiv. Sie hilft gegen Stress, das Gehirn arbeitet besser. оқуды бастаңыз
|
|
Физические упражнения способствуют сердечно-сосудистым заболеваниям, укрепляют мышцы и кости, предотвращают болезни или положительно влияют на их течение. Она помогает от стресса, мозг работает лучше.
|
|
|
zeigen einen eindeutigen Aufwärtstrend оқуды бастаңыз
|
|
показать явную тенденцию к росту
|
|
|
die Aufschluss über die gesundheitlichen Belastungen der Menschen in Deutschland geben оқуды бастаңыз
|
|
проливают свет (дают заключение) на нагрузки на здоровье людей в Германии
|
|
|
Aufschluss über etwas geben оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
ist ein Thema, das zurzeit in der Öffentlichkeit große Beachtung findet оқуды бастаңыз
|
|
это тема, которая в настоящее время привлекает большое внимание общественности.
|
|
|
Die Nutzung der Neuen Medien hat bereits in vielen Teilen der Gesellschaft zu fundamentalen Veränderungen geführt. оқуды бастаңыз
|
|
Использование новых средств массовой информации уже привело к фундаментальным изменениям во многих частях общества.
|
|
|
Es stellt sich die Frage, welche Rolle оқуды бастаңыз
|
|
Возникает вопрос, какую роль
|
|
|
Es ist einerseits eine unbestreitbare Tatsache, dass Es ist unbestreitbar, dass Rauchen schädlich ist оқуды бастаңыз
|
|
С одной стороны, это неоспоримый факт, что Неоспоримо, что курение вредно
|
|
|
der vorliegende Essay widmet sich dem Thema оқуды бастаңыз
|
|
Настоящее эссе посвящено теме
|
|
|
Diese Arbeit befasst sich mit оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
diese Abhandlung widmet sich der Frage... оқуды бастаңыз
|
|
это эссе посвящено вопросу...
|
|
|
in diesem Teil des ... möchte ich mich darauf beschränken,... оқуды бастаңыз
|
|
в этой части ... я хотел бы ограничиться...
|
|
|
eingehen auf (Thema des Hauptteils) Ich möchte nun näher auf die Frage eingehen, ob... оқуды бастаңыз
|
|
войти в (тема основной части) Теперь я хотел бы подробнее остановиться на вопросе
|
|
|
Aus der Grafik wird ersichtlich, dass оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
An dieser Stelle sollte darauf hingewiesen werden, dass die Grafik einen Zeitraum von 2009 bis 2020 beschreibt In diesem Zusammenhang sei darauf hingewiesen, dass es bisher in der EU kein kohärentes Konzept für die Rückverfolgung von Feuerwaffen und Munition gibt. оқуды бастаңыз
|
|
Здесь следует отметить, что график описывает период с 2009 по 2020 гг. В этом контексте следует отметить, что в настоящее время нет последовательного подхода к отслеживанию огнестрельного оружия и боеприпасов в ЕС.
|
|
|
In diesem Zusammenhang wird darauf hingewiesen, dass Es sollte darauf hingewiesen werden, das оқуды бастаңыз
|
|
В этом контексте следует отметить, что
|
|
|
Dieser Anteil ist von 8 Prozent im Jahr 2009 auf 37 Prozent im Jahr 2020 gestiegen оқуды бастаңыз
|
|
Эта доля выросла с 8 процентов в 2009 году до 37 процентов в 2020 году.
|
|
|
An der zweiten Stelle stehen die ausländischen Studierenden aus China оқуды бастаңыз
|
|
На втором месте иностранные студенты из Китая.
|
|
|
der Anteil liegt bei 5 Prozent оқуды бастаңыз
|
|
доля составляет 5 процентов
|
|
|
Zentraleuropa erhöhte seinen Anteil um 2 Prozentpunkte auf 19 Prozent. оқуды бастаңыз
|
|
Центральная Европа увеличила свою долю на 2 процентных пункта до 19 процентов. (достигла уровня 19 процентов)
|
|
|
Die Zahl der Studierenden betrug 2009 26 Prozent оқуды бастаңыз
|
|
Количество студентов в 2009 году составило 26 процентов.
|
|
|
Darüber hinaus sollte auch zur Sprache gebracht werden, dass оқуды бастаңыз
|
|
Кроме того, следует отметить, что
|
|
|
Als Beweis dafür gilt die Tatsache, dass der Anteil der Studierenden sich in den letzten Jahren fast verdoppelt hat оқуды бастаңыз
|
|
Доказательством этого является тот факт, что доля студентов за последние годы почти удвоилась.
|
|
|
Es sollte auch nicht unerwähnt bleiben, dass оқуды бастаңыз
|
|
Также не стоит оставлять неупомянутым, что
|
|
|
Die gesamte Zahl der Studierenden hat in den letzten Jahren zugenommen оқуды бастаңыз
|
|
Общее количество студентов за последние годы увеличилось.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
meines Erachtens bietet das Studium viele Vorteile meines Erachtens ohne nach!!! оқуды бастаңыз
|
|
Я думаю, что у обучения есть много преимуществ
|
|
|
In Bezug auf dieses Thema erscheinen mir in erster Linie drei Aspecte wichtig оқуды бастаңыз
|
|
В связи с этой темой мне кажутся в первую очередь важными три аспекта.
|
|
|
Am Rande sei erwähnt, dass Am Rande sei erwähnt, dass hier eine Gesetzesänderung aus 2009 umgesetzt wird. оқуды бастаңыз
|
|
Кроме того, следует отметить, что здесь реализуется поправка к закону от 2009 года.
|
|
|
es steht außer Zweifel, dass оқуды бастаңыз
|
|
нет никаких сомнений в том, что
|
|
|
Genauere Informationen zum Thema lassen sich aus der ersten Grafik erschließen оқуды бастаңыз
|
|
Более подробную информацию по теме можно получить из первого графика.
|
|
|
Die in der Grafik vorgestellte Statistik beschreibt einen Zeitraum von 2000 bis 2019 оқуды бастаңыз
|
|
Статистика, представленная на графике, описывает период с 2000 по 2019 гг.
|
|
|
Man darf deshalb schlussfolgern оқуды бастаңыз
|
|
Таким образом, можно сделать вывод
|
|
|
Aus der zweiten Grafik wird ersichtlich, dass оқуды бастаңыз
|
|
Второй график показывает, что
|
|
|
Man darf deshalb schlußfolgern, dass оқуды бастаңыз
|
|
Можно поэтому заключить вывод о том, что
|
|
|
die Regelungen, die zielen darauf ab оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Dem kann man entnehmen, dass оқуды бастаңыз
|
|
Таким образом, из этого можно сделать вывод, что
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
извлечь из, делать вывод из
|
|
|
Es ist eine bekannte Tatsache, dass Deutschland keineswegs ein vorbiliches Nichtraucherland ist. оқуды бастаңыз
|
|
Это общеизвестный факт, что Германия отнюдь не является образцовой страной некурящих.
|
|
|
Viele aktuelle Studien berichten davon, dass оқуды бастаңыз
|
|
Многие недавние исследования сообщают о том, что
|
|
|
Als erstes möchte ich anhand der folgenden Grafik einige Daten zum Thema präsentieren оқуды бастаңыз
|
|
Первое, что я хотел бы сделать, это представить некоторые данные по этому вопросу на следующем графике
|
|
|
genaueren Informationen zum Thema lassen sich aus der ersten Grafik erschließen. оқуды бастаңыз
|
|
более подробную информацию по теме можно получить из первого рисунка.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Aus der Grafik ist es ersichtlich, dass je älter Studenten sind, desto selbständiger sie sich zeigen оқуды бастаңыз
|
|
Из графика видно, что чем старше студенты, тем более самостоятельными они себя проявляют
|
|
|
sich sehr positiv auswirken auf etwas Mindestens ein Jahr ohne zusätzlichen Aktivität während des Studiums kann sich sehr positiv auf das Wissen auswirken. оқуды бастаңыз
|
|
иметь очень положительное влияние на что-то По крайней мере, год без дополнительных занятий во время курса может очень положительно сказаться на знаниях.
|
|
|
Die Daten wurden vom Statistischen Bundesamt erhoben und werden in Prozent dargestellt. оқуды бастаңыз
|
|
Данные были собраны Федеральным статистическим управлением и представлены в процентах.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Bei uns weisen Studenten dieselbe Gründe auf оқуды бастаңыз
|
|
У нас те же причины у студентов
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
показывать, обнаруживать, проявлять
|
|
|
die Volksvertretung erlässt die Gesetze оқуды бастаңыз
|
|
представительный орган принимает законы
|
|
|
sich engagieren für/ sich einsetzen für Amnesty International engagiert sich für die Einhaltung der Menschenrechte оқуды бастаңыз
|
|
Amnesty International привержена защите прав человека
|
|
|
Wer engagiert sich für die Einhaltung der Menschenrechte? оқуды бастаңыз
|
|
Кто занимается защитой прав человека?
|
|
|
sie setzt sich für Frauenrechte ein оқуды бастаңыз
|
|
она защищает права женщин
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Insgesamt wird der Schwund von 13.000 Arbeitsplätzen festgestellt. оқуды бастаңыз
|
|
В общей сложности установлен убыток в 13 000 рабочих мест.
|
|
|
auch im Kulturellen Bereich ist ein Plus von 10.000 Arbeitsplätzen zu verzeichnen оқуды бастаңыз
|
|
В сфере культуры также было увеличено на 10 000 рабочих мест.
|
|
|
im verarbeitenden Gewerbe оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Daten aus Deutsche Studienwerk von 2001 оқуды бастаңыз
|
|
Данные из немецких исследований за 2001 год
|
|
|
Bei Studierenden beträgt der Anteil ihres eigenen Verdienstes (genentiv) nur 15%. оқуды бастаңыз
|
|
Среди студентов доля их собственных заработков составляет всего 15%.
|
|
|
Studierende über 30 Jahre alt оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Anteil ihres Einkommens beträgt fast genau so viel, wie der Anteil, den von ihren Eltern bekommen haben оқуды бастаңыз
|
|
Доля их дохода составляет почти столько же, сколько доля, полученная от их родителей
|
|
|
Längere Studiendauer kommt für den Staat möglicherweise sogar teuerer als solche Hilfen. оқуды бастаңыз
|
|
Более длительная продолжительность обучения может быть даже дороже для государства, чем такая помощь.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
проект, проект, намерение, замысел, предприятие, затея
|
|
|
Besonders junge Menschen seien diese Idee gegenüber aufgeschlossen. оқуды бастаңыз
|
|
быть открытым, непредубежденным Этой идее особенно открыты молодые люди.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
быть в невыгодном положении, обойденный, обделенный, обиженный
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
трудный, тяжкий, многотрудный, тягостный, утомительный, кропотливый
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
противоположность, контраст, противоречие, антагонизм
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Wir dürfen uns nicht mit Provisorien begnügen, wir müssen endgültige Lösunhgen anstreben. оқуды бастаңыз
|
|
довольствоваться, удовлетворяться, ограничиваться Wir dürfen uns nicht mit Provisorien begnügen, wir müssen endgültige Lösunhgen anstreben.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
временное состояние, временная мера
|
|
|
Die Botschaften beriefen sich auf Anweisungen aus dem Außenministerium оқуды бастаңыз
|
|
Посолы полагались на инструкции Министерства иностранных дел.
|
|
|
Alle Jahre wieder wird der Weg zur Arbeit im Herbst zur Nervenprobe – zumindest mit dem Auto. оқуды бастаңыз
|
|
каждый год, снова и снова (вводная часть сочинения) Ежегодно работа осенью становится испытанием нервов - по крайней мере, на машине.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
образ действий, продвижение
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Auch für die künftigen Jahre lassen sich enorme Steigerungsraten voraussagen. оқуды бастаңыз
|
|
На ближайшие годы также можно прогнозировать колоссальные темпы роста.
|
|
|
Es ist leichter an ein Buch zu kommen als an ein Medikament. оқуды бастаңыз
|
|
Книгу достать легче, чем лекарство.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
Поддержание cогласованных цен;
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Zudem genießt das Buch nach wie vor hohes Ansehen, оқуды бастаңыз
|
|
Кроме того, книга по-прежнему пользуется высокой репутацией
|
|
|
das sich in ökonomischen Fakten niederschlagt оқуды бастаңыз
|
|
это выражается в экономических фактах.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
притом, кроме того, сверх того, вдобавок
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Demzufolge kann man sicher sagen, dass das heutige Bildungssystem darauf gerichtet ist, die jungeren Kinder körperlich mehr als die älteren zu entwickeln. оқуды бастаңыз
|
|
В результате можно с уверенностью сказать, что сегодняшняя система образования ориентирована на физическое развитие детей младшего возраста в большей степени, чем детей старшего возраста.
|
|
|
Ich möchte lediglich einige meiner Meinung nach wichtige Bemerkungen vorbringen. оқуды бастаңыз
|
|
Я просто хотел бы сделать несколько замечаний, которые я считаю важными.
|
|
|
deswegen soll hier vom allgemeinen Begriff der sozialen Medien ausgegangen werden оқуды бастаңыз
|
|
поэтому здесь следует исходить из общего термина социальных сетей
|
|
|
Seit den 1980er Jahren wird es werwendet оқуды бастаңыз
|
|
Используется с 1980-х годов.
|
|
|
unter «sozialen Medien” versteht man оқуды бастаңыз
|
|
под «социальными сетями» понимают
|
|
|
die Nutzer stellen ihre sogenannten “nutzerdefinierten Inhalte” ins Internet оқуды бастаңыз
|
|
пользователи размещают в Интернете свой так называемый «пользовательский контент».
|
|
|
von Menschen kreierte Information оқуды бастаңыз
|
|
информация, созданная людьми
|
|
|
sich gegenseitig ausschlißen оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
als Gegenpol kann man einige Sachen machen оқуды бастаңыз
|
|
в качестве контрапункта, в противовес, вы можете делать некоторые вещи
|
|
|
Ein großes Gefahrenpotential birgt die Anonymität im Internet. оқуды бастаңыз
|
|
Анонимность в Интернете таит в себе большой потенциал риска.
|
|
|
damit ihre Unsicherheit zu bewältigen оқуды бастаңыз
|
|
чтобы справиться с неуверенностью
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sich über alles Mögliche informieren оқуды бастаңыз
|
|
узнавать обо всем на свете
|
|
|
seinen Interessen entsprechen оқуды бастаңыз
|
|
соответствовать его интересам
|
|
|
Das geht aus einer Umfrage des Zentralverbands des Deutschen Handwerks Anfang 2020 hervor. оқуды бастаңыз
|
|
Это результат опроса Центральной ассоциации немецких ремесленников в начале 2020 года.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
eine Auffassung/ Meinung vertreten оқуды бастаңыз
|
|
представлять точку зрения / мнение
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sich jemandem /einer Sache zuwenden - (wendete/wandte sich zu, hat sich zugewendet / hat sich zugewandt) оқуды бастаңыз
|
|
обратиться к кому-то / чему-то в дативе
|
|
|
jemandem das Wort erteilen оқуды бастаңыз
|
|
предоставить слово кому-нибудь
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sich auf einen Aspekt konzentrieren оқуды бастаңыз
|
|
сосредоточиться на одном аспекте
|
|
|
sich mit jemandem/einem Problem auseinandersetzen оқуды бастаңыз
|
|
разобраться с кем-то, с проблемой
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
das von einem Argument halten оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Stellung zu einem Thema beziehen оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
sich zu einem Geschehen äußern оқуды бастаңыз
|
|
прокомментировать случай, происшествие
|
|
|
zu einem anderen Tagesordnungspunkt übergehen оқуды бастаңыз
|
|
перейти к другому пункту повестки дня
|
|
|
etwas unter einem Begriff verstehen оқуды бастаңыз
|
|
понимать что-то под термином
|
|
|
Eines der reichlich umstrittenen Themen in der modernen westlichen Gesellschaft ist das Ehrenamt оқуды бастаңыз
|
|
Одна из самых противоречивых проблем в современном западном обществе - волонтерство.
|
|
|
wie der Volksmund sie leicht spöttisch zu bezeichnen pflegt оқуды бастаңыз
|
|
как народ насмешливо называет их
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
außer Genugtuung und einem herzlichen Dankeschön erwartet die selbstlosen Arbeiter nichts оқуды бастаңыз
|
|
Помимо удовлетворения и сердечной благодарности, самоотверженные труженики ничего не ждут.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
низший класс (относительно среднего классса), низший слой
|
|
|
Es ist zweifellos etwas Wahres dran оқуды бастаңыз
|
|
в этом безусловна есть правда
|
|
|
Böse Zungen behaupten auch, das оқуды бастаңыз
|
|
Злые языки утверждают также, что
|
|
|
schlechtes Gewissen zu zähmen оқуды бастаңыз
|
|
укротить нечистую совесть
|
|
|
Damit ist gemeint, dass es keineswegs etwas Verwerfliches ist, Geld für seine Arbeit zu verlangen. оқуды бастаңыз
|
|
Это означает, что просить денег за свою работу ни в коем случае не предосудительно.
|
|
|
Es wird im Rahmen solch einer kurzen Auseinandersetzung mit dem Thema nicht möglich sein zu bestimmen, ob оқуды бастаңыз
|
|
В ходе столь краткого разбора предмета не удастся определить, действительно ли
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
Die Daten auf der Grafik beziehen sich auf den Zeitraum оқуды бастаңыз
|
|
Данные на графике относятся к периоду
|
|
|
Da Sie mir so freundlich angeboten haben, Ihnen meine Texte zur Korrektur zu schicken, habe ich beschlossen, Ihren Vorschlag zu nutzen und den Text zu schicken. оқуды бастаңыз
|
|
Поскольку вы так любезно предложили мне отправить вам мои тексты для исправления, я решил воспользоваться вашим предложением и отправить текст.
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|