сұрақ |
жауап |
Performance and effects of non_performance of obligations arising from reciprocal contracts оқуды бастаңыз
|
|
Wykonanie i skutki niewykonania zobowiązań z umów wzajemnych
|
|
|
effects of non_performance of obligations оқуды бастаңыз
|
|
skutki niewykonania zobowiązań
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
unless the provisions of the present section provide otherwise оқуды бастаңыз
|
|
o ile przepisy działu niniejszego nie stanowią inaczej
|
|
|
shall be subject to the provisions of the preceding sections of the present title оқуды бастаңыз
|
|
podlega przepisom działów poprzedzających niniejszego tytułu
|
|
|
The contract is a reciprocal one if both parties oblige themselves in such a manner that performance of one of them is to be a counterpart of the other party's performance. оқуды бастаңыз
|
|
Umowa jest wzajemna, gdy obie strony zobowiązują się w taki sposób, że świadczenie jednej z nich ma być odpowiednikiem świadczenia drugiej.
|
|
|
counterpart of the other party's performance оқуды бастаңыз
|
|
odpowiednik świadczenia drugiej strony
|
|
|
Performances being the object of obligations arising from reciprocal contracts (reciprocal performances) оқуды бастаңыз
|
|
Świadczenia będące przedmiotem zobowiązań z umów wzajemnych (świadczenia wzajemne)
|
|
|
should be made simultaneously оқуды бастаңыз
|
|
powinny być spełnione jednocześnie
|
|
|
unless it results from (...), that one of the parties shall be obliged to an earlier performance оқуды бастаңыз
|
|
chyba że z (...) wynika, iż jedna ze stron obowiązana jest do wcześniejszego świadczenia.
|
|
|
each of the parties may refrain from rendering performance оқуды бастаңыз
|
|
każda ze stron może powstrzymać się ze spełnieniem świadczenia
|
|
|
bad proprietary state of another party оқуды бастаңыз
|
|
zły stan majątkowy drugiej strony
|
|
|
the above_mentioned entitlements оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
qualified delay in performing the obligation оқуды бастаңыз
|
|
zwłoka w wykonaniu zobowiązania
|
|
|
to commit a qualified delay оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
to set an appropriate, additional time limit to perform оқуды бастаңыз
|
|
wyznaczyć odpowiedni dodatkowy termin do wykonania
|
|
|
when the set time limit lapses to no avail оқуды бастаңыз
|
|
w razie bezskutecznego upływu wyznaczonego terminu
|
|
|
the other party shall be entitled to renounce the contract оқуды бастаңыз
|
|
druga strona będzie uprawniona do odstąpienia od umowy
|
|
|
to commit a qualified delay with regard to a part of the performance only оқуды бастаңыз
|
|
dopuścić się zwłoki tylko co do części świadczenia
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
the entitlement to renounce the contract оқуды бастаңыз
|
|
uprawnienie do odstąpienia od umowy
|
|
|
according to the choice of the latter оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
if partial performance would not be of significance оқуды бастаңыз
|
|
jeżeli wykonanie częściowe nie miałoby dla niej znaczenia
|
|
|
after the lapse of the time limit оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
the right to renounce contract; the right of withdrawal оқуды бастаңыз
|
|
prawo do odstąpienia od umowy
|
|
|
If one of the reciprocal performances has become impossible оқуды бастаңыз
|
|
Jeżeli jedno ze świadczeń wzajemnych stało się niemożliwe
|
|
|
on account of the circumstances, for which the obliged party shall be liable оқуды бастаңыз
|
|
wskutek okoliczności, za które ponosi odpowiedzialność strona zobowiązana
|
|
|
to demand the redress of the damage resulting from the non_performance of the obligation оқуды бастаңыз
|
|
żądać naprawienia szkody wynikłej z niewykonania zobowiązania
|
|
|
The return of the performance оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|
due to the circumstances which neither of the parties is liable for оқуды бастаңыз
|
|
wskutek okoliczności, za które żadna ze stron odpowiedzialności nie ponosi
|
|
|
according to the provisions on the unjust enrichment оқуды бастаңыз
|
|
według przepisów o bezpodstawnym wzbogaceniu
|
|
|
invalidity of a reciprocal contract оқуды бастаңыз
|
|
nieważność umowy wzajemnej
|
|
|
owing to the renunciation of the contract оқуды бастаңыз
|
|
wskutek odstąpienia od umowy
|
|
|
оқуды бастаңыз
|
|
|
|
|