Sin Fronteras Juanjo / novena semana

 0    57 Fiche    karoltrebula
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
No me hace ni caso
оқуды бастаңыз
Ma mnie gdzieś / Ignoruje mnie
pista de aterrizaje
оқуды бастаңыз
pas startowy
La entrada solía costar menos
оқуды бастаңыз
Kiedyś wejście kosztowało mniej
teleférico
оқуды бастаңыз
kolejka linowa
llanito
оқуды бастаңыз
dialekt angielski używany na co dzień przez rdzennych mieszkańców Gibraltaru
en resumen
оқуды бастаңыз
w skrócie
trabajo temporal
оқуды бастаңыз
praca tymczasowa
el visado
оқуды бастаңыз
wiza
día a día
оқуды бастаңыз
na co dzień
despectivo
оқуды бастаңыз
pogardliwy, obraźliwy
trama
оқуды бастаңыз
fabuła
A quien corresponda,...
оқуды бастаңыз
To whom it may concern,...
quedarse en los huesos
оқуды бастаңыз
być chudym jak szkapa, skóra i kości (despectivo)
ponerse como una fiera
оқуды бастаңыз
wściec się, wpaść w szał, furię (jak drapieżnik)
No das palo al agua, tío
оқуды бастаңыз
Człowieku, nie kiwniesz nawet palcem / siedzisz z założonymi rękami
no tener pelos en la lengua
оқуды бастаңыз
nie przebierać w słowach; mieć niewyparzoną gębę
No tiene un pelo de tonto
оқуды бастаңыз
Nie jest głupi; jest bystry, inteligentny
Me contó su viaje con pelos y señales
оқуды бастаңыз
Opowiedział mi swoją podróż ze szczegółami (col.)
empinar el codo
оқуды бастаңыз
upijać się; nie wylewać za kołnierz
no tener ni pies ni cabeza
оқуды бастаңыз
nie mieć sensu
tienes que seguir la receta al pie de la letra
оқуды бастаңыз
musisz przestrzegać przepisu co do joty
estar por las nubes
оқуды бастаңыз
być bardzo kosztownym
echar gasolina / repostar
оқуды бастаңыз
zatankować
echar la siesta
оқуды бастаңыз
uciąć sobie drzemkę
echar en cara
оқуды бастаңыз
robić wyrzuty
trabajar media jornada
оқуды бастаңыз
pracować na pół etatu
Vamos a tomar algo pequeño para abrir boca
оқуды бастаңыз
Chodźmy zamówić coś małego na pobudzenie apetytu
abrieron su alma
оқуды бастаңыз
otworzyli się przede mną
lunfardo
оқуды бастаңыз
żargonowa forma języka hiszpańskiego używana w Argentynie (region Buenos Aires)
(ser) coser y cantar
оқуды бастаңыз
pestka, bułka z masłem
Lo veo negro
оқуды бастаңыз
Czarno to widzę
saltar de un tema a otro
оқуды бастаңыз
przeskakiwać z jednego tematu na inny
irse por las ramas
оқуды бастаңыз
odbiegać od tematu (gałęzie)
sobre todo
оқуды бастаңыз
przede wszystkim, zwłaszcza
telebasura
оқуды бастаңыз
telewizyjny chłam
guión
оқуды бастаңыз
scenariusz
cartelera
оқуды бастаңыз
repertuar kinowy, teatralny
editorial
оқуды бастаңыз
wydawnictwo
escenario
оқуды бастаңыз
scena
cadena, canal
оқуды бастаңыз
kanał (telewizyjny)
suplemento
оқуды бастаңыз
dodatek do gazety
en ayunas
оқуды бастаңыз
na czczo, na pusty żołądek
cada loco con su tema
оқуды бастаңыз
co kto lubi
tirar la casa por la ventana
оқуды бастаңыз
wydać dużo pieniędzy, być rozrzutnym
andar a gatas
оқуды бастаңыз
chodzić na czworakach; raczkować
perder los papeles
оқуды бастаңыз
stracić panowanie nad sobą (col.)
chupado
оқуды бастаңыз
łatwy (col.)
despistado
оқуды бастаңыз
roztargniony, roztrzepany
tremendo
оқуды бастаңыз
ogromny; straszny
picotear
оқуды бастаңыз
chrupać, dziobać
actitud
оқуды бастаңыз
postawa, nastawienie
contrabandear
оқуды бастаңыз
przemycać
no es santo de mi devoción
оқуды бастаңыз
not my cup of tea
Tenemos que darnos prisa, vamos a paso de tortuga
оқуды бастаңыз
Musimy się pospieszyć, idziemy w żółwim tempie
No me ralles!
оқуды бастаңыз
Nie męcz mnie / Zejdź ze mnie
chiringuito
оқуды бастаңыз
bar na plaży
la gota que colma el vaso
оқуды бастаңыз
kropla, która przepełnia czarę goryczy

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.