British Slang Expressions

5  1    80 Fiche    lenka1
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
(the old) Bill
If he shows up here again we'll call the old Bill.
оқуды бастаңыз
policja, gliny
Jeśli on znowu się tu pojawi, zadzwonimy po gliny.
accidentally-on-purpose
I'm tired of your accidentally-on purpose stunts!
оқуды бастаңыз
coś zrobionego celowo, ale tak, by wyglądało na przypadek
Mam dość twoich „przypadkowych” numerów!
ace
This song is ace, I abolutely love it!
оқуды бастаңыз
doskonały, niezrównany, świetny
Ta piosenka jest świetna, uwielbiam ją!
aks, axe
Go on! Aks me if I'm bovvered!
оқуды бастаңыз
pytać (odpowiednik standardowego 'ask')
Dalej! Zapytaj, czy mnie to w ogóle obchodzi!
all over the shop / the gaff / the place
The rehearsal went completely wrong, it was all over the shop.
оқуды бастаңыз
zdezorganizowany, chaotyczny
Próba poszła bardzo źle, zapanował straszny chaos.
allow it
Allow it, man. Don't bother on my account.
оқуды бастаңыз
daj sobie z tym spokój
Daj spokój, stary. Nie rób sobie kłopotu przeze mnie.
alright!
Alright, mate!
оқуды бастаңыз
używane jako przywitanie
Się masz stary!
arse
Move your sorry arse and let's go!
оқуды бастаңыз
tyłek, dupa (wulg., odpowiednik amerykańskiego 'ass')
Rusz dupę i idziemy!
barmy
My neigbour is as barmy as they come.
оқуды бастаңыз
szurnięty, szalony
Mój sąsiad jest kompletnie szurniety.
bevvy
I've had a tough day, I could murder a bevvy.
оқуды бастаңыз
napój alkoholowy (skrót od 'beverage' = napój)
Miałem ciężki dzień, muszę się napić.
bird
Look at that bird, man! She's fit!
оқуды бастаңыз
dziewczyna, laska (może zostać odebrane jako obraźliwe)
Stary, patrz na tą laskę! Niezła jest!
blimey!
Blimey! I can't believe what I've just seen!
оқуды бастаңыз
o rety!
Rety! Nie wierzę w to, co właśnie zobaczyłem!
blow a fuse
Relax! There's no need to blow a fuse.
оқуды бастаңыз
wściec się
Wyluzuj! Nie ma co się wściekać.
Bob's your uncle!
You simply put it in the microwave and Bob's you uncle!
оқуды бастаңыз
Raz-dwa i po wszystkim!
Po prostu wkładasz to do mikrofalówki, raz-dwa i gotowe!
bollocks
This is complete and utter bollocks! Totally untrue!
оқуды бастаңыз
1. jaja (wulg.) 2. bzdury, pierdoły
Co za brednie! Zupełna nieprawda!
brolly
Don't forget your brolly, it's going to rain.
оқуды бастаңыз
parasol
Nie zapomnij o parasolu, będzie padać.
bugger
You stupid little bugger!
оқуды бастаңыз
1. szlag by to trafił, 2. wulgarne określenie osoby lub rzeczy
Ty głupi gnojku!
chap
That Patrick is a nice chap.
оқуды бастаңыз
facet, chłop
Miły gość z tego Patryka.
chav
That lad is such a chav, look at the bling on him!
оқуды бастаңыз
~dresiarz
Ale dresiarz z tego chłopaka! Spójrz na jego błyskotki!
cheers!
Cheers, mate!
оқуды бастаңыз
1. dzięki!, 2. cześć! (na pożegnanie)
Dzięki, stary!
chip
There are too many cops sniffing round here, we'd beter chip.
оқуды бастаңыз
odejść, zmyć się
Za wielu gliniarzy się tu kręci, lepiej stąd spadajmy.
chuffed
I'm well chuffed at the result.
оқуды бастаңыз
zadowolony, szczęśliwy
Jestem bardzo zadowolony z rezultatu
do me a favour / do me a lemon!
You're not saying you need my motor again, are you? Do me a lemon!
оқуды бастаңыз
chyba żartujesz / proszę cię!
Chyba nie chcesz powiedzieć, że znowu potrzebny ci mój motor? Proszę cię!
done up like a dog's dinner
Jenny's done up like a dog's dinner today.
оқуды бастаңыз
wystroić się jak stróż na Boże Ciało
Jenny odstawiła się dziś jak stróż na Boże Ciało.
fancy (someone)
I fancied that girl like mad.
оқуды бастаңыз
podobać się
Strasznie mi się podobała ta dziewczyna.
fit
She is one fit bird!
оқуды бастаңыз
atrakcyjny, pociągający (o osobie)
Niezła z niej laska!
gaff
My gaff is just round the corner.
оқуды бастаңыз
chata, miejsce zamieszkania
Moja chata jest za rogiem
geezer
Who is that geezer in the blue tracksuit?
оқуды бастаңыз
facet, chłop (w podeszłym wieku)
Kim jest ten facet w niebieskim dresie?
git
That little git is asking for trouble!
оқуды бастаңыз
gnojek
Ten mały gnojek sam się prosi o kłopoty!
gobsmacked
Bill was gobsmacked when he saw what was happenning.
оқуды бастаңыз
zszokowany, zdziwiony
Bill zatkało kiedy zobaczył co się stało.
hunky-dory
A: 'How are things?” B: 'Hunky-dory!'
оқуды бастаңыз
wspaniały, bez problemów
A: „Jak ci się wiedzie?” B: „Wspaniale!”
jiffy
I'll be back in a jiffy.
оқуды бастаңыз
sekundka, momencik
Za momencik wrócę.
jolly
That is jolly kind of you!
оқуды бастаңыз
bardzo, strasznie
To bardzo miło z twojej strony!
kerfuffle
I heard the sounds of kerfuffle from the street.
оқуды бастаңыз
zamieszanie, zamęt
Słyszałem z ulicy odgłosy zamieszania.
kip
I'm tired, I need to get some kip.
оқуды бастаңыз
drzemka, sen
Jestem zmęczony, muszę się zdrzemnąć.
knackered
He was so knackered that he went straight to bed.
оқуды бастаңыз
wykończony, wycieńczony
Był tak wykończony, że poszedł prosto do łózka.
lad
He's a bit of a lad!
оқуды бастаңыз
1. chłopak 2. chłop z ikrą
Niezły z niego numer!
lolly
I need some lolly, have you got a tenner on you?
оқуды бастаңыз
forsa
Potrzebuję forsy, masz przy sobie 10 funtów?
loony-bin
Goa is a loony-bin full of hippies.
оқуды бастаңыз
wariatkowo
Goa to wariatkowo pełne hipisów.
mate
Alright mate! What's up?
оқуды бастаңыз
kumpel
Cześć stary! Co słychać?
missus
I'm waiting for my missus.
оқуды бастаңыз
żona, stara
Czekam na żonę.
mug
What an ugly mug she has!
оқуды бастаңыз
1. frajer, 2. gęba
Ależ ona ma wstrętną gębę!
mutton dressed as lamb
She shouldn't wear this dress. She looks like mutton dressed as lamb.
оқуды бастаңыз
z tyłu liceum, z przodu muzeum
Nie powinna nosić tej sukienki. To nie pasuje do jej wieku.
naff
How can you listen to this sort of music? It's so naff!
оқуды бастаңыз
tandetny, bezguście
Jak możesz słuchać takiej muzyki? To tandeta!
nan
I'm going to my nun's for tea.
оқуды бастаңыз
babcia
Idę do babci na podwieczorek.
nasty piece of work
I don't like Tom, he's a thoroughly nasty piece of work.
оқуды бастаңыз
wstrętny, podły człowiek
Nie lubię Toma, jest naprawdę podły.
nick
He got nicked for peddling dope.
оқуды бастаңыз
1. ukraść, rąbnąć, 2. przyskrzynić, przymknąć
Przymknęli go za rozprowadzanie narkotyków.
noggin
Next time use your noggin and think!
оқуды бастаңыз
głowa, mózgownica
Następnym razem użyj mózgownicy i pomyśl!
nosh
Let's have a quick nosh.
оқуды бастаңыз
żarcie
Wrzućmy coś na ząb.
not to give a monkey's / a toss
I don't give a monkey's if he comes or not.
оқуды бастаңыз
nie dbać o coś
Guzik mnie obchodzi czy on przyjdzie, czy nie.
off one's box / rocker / trolly
Last night I was so off my box I didn't recognize my own wife.
оқуды бастаңыз
1. szalony, zwariowany 2. pijany, naćpany, etc.
Wczoraj byłem tak nastukany, że nie poznałem własnej żony.
offy
I'll pop to the offy to stock up on beer.
оқуды бастаңыз
sklep monopolowy (skrót od 'off-licence')
Wyskoczę do monopolowego uzupełnić zapas piwa.
paddy
He got into a paddy again.
оқуды бастаңыз
atak szału
Znów ma ataku szału.
parky
It's a bit parky today, isn't it?
оқуды бастаңыз
chłodny, zimny (o pogodzie)
Zimno dziś, prawda?
peckish
I feel a bit peckish.
оқуды бастаңыз
mający ochotę na małą przekąskę
Mam ochotę na małe co nieco.
pillock
You silly pillock! What did you do that for?
оқуды бастаңыз
tuman, jełop
Ty tumanie! Po co to zrobiłeś?
ponce
Stop behaving like a ponce!
оқуды бастаңыз
1. pedał, ciota, 2. alfons
Nie zachowuj się jak ciota!
quid
Be a darling and lend us 20 quid, will you?
оқуды бастаңыз
funt, funty
Bądź tak uprzejmy i pożycz mi 20 funtów, dobrze?
readies
I'm low on readies.
оқуды бастаңыз
kasa, gotówka
Mam mało gotówki.
rozzer
Here come the rozzers!
оқуды бастаңыз
gliniarz
Idą gliny!
ruddy
That ruddy car won't start again!
оқуды бастаңыз
cholerny (łagodniejsza forma słowa 'bloody')
Cholerny samochód znowu nie chce zapalić!
rumpy-pumpy
Fancy a bit of rumpy-pumpy, dear?
оқуды бастаңыз
bara-bara
Masz ochotę na małe bara-bara, kochanie?
safe
Oh, there he is. Safe, man!
оқуды бастаңыз
1. super, ekstra 2. powitanie
O, to on. Się masz stary!
skirt
He's always chasing skirt.
оқуды бастаңыз
młoda laseczka
Wiecznie ugania się za laskami.
jammy
They were so jammy, they scored in the last minute.
оқуды бастаңыз
szczęśliwy, mający fuska
Mieli fuksa, strzelili gola w ostatniej minucie.
prat
My boss is a prat.
оқуды бастаңыз
kretyn, idiota
Mój szef to kretyn.
sod off!
Sod off! I don't have time right now.
оқуды бастаңыз
spadaj! Odczep się!
Spadaj! Nie mam teraz czasu.
shag
She hasn't had a shag for ages.
оқуды бастаңыз
1. stosunek seksualny 2. uprawiać seks
Od miesięcy nie uprawiała seksu.
bloody
What the bloody hell is he doing, that bloody idiot?
оқуды бастаңыз
cholerny, pieprzony
Co on do ciężkiego licha robi, pieprzony idiota?
skive
Stop skiving and get bac to work!
оқуды бастаңыз
migać się od czegoś, leserować
Przestań się obijać i wracaj do pracy!
smashing
That was a smashing gig!
оқуды бастаңыз
fantastyczny, kapitalny
To był fantastyczny koncert!
ta!
A: 'There you go.' B: 'Ta.'
оқуды бастаңыз
dzięki!
A: „Proszę bardzo.” B: „Dzięki.”
to take the mickey out of someone
Stop taking the mickey out of me!
оқуды бастаңыз
żartować sobie z kogoś
Przestań sobie ze mnie żartować
telly
What's on the telly tonight?
оқуды бастаңыз
telewizja
Co dziś wieczorem dają w telewizji?
tenner
It cost me a tenner.
оқуды бастаңыз
Banknot dziesięciofuntowy, dycha
Dałem za to dychę
to throw a wobbly
He threw a wobbly when he found his wife in bed with another bloke.
оқуды бастаңыз
wpaść w histerię, dostać szału
Wściekł się, gdy zastał żonę w łóżku z innym facetem.
top totty
She's a top totty!
оқуды бастаңыз
bardzo atrakcyjna dziewczyna, laska
Ale z niej laska!
up the duff
She's up the duff and really confused right now.
оқуды бастаңыз
w ciąży (zazwyczaj nieplanowanej)
Jest w ciąży i nie wie co ma teraz zrobić.
vibe
What was the vibe like at the party?
оқуды бастаңыз
atmosfera
Jaka atmosfera panowała na imprezie?
wino
Are you calling my dad a wino?
оқуды бастаңыз
pijaczek, żul
Nazywasz mojego tatę żulem?

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.