Słownik konwersacyjny języka angielskiego.

 0    134 Fiche    pk44
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Co mówiłeś?
оқуды бастаңыз
What were you saying?
Nie dosłyszałem tego ostatniego zdania.
оқуды бастаңыз
I didn't catch that last sentence.
Co to znowu było? Linia brzęczy.
оқуды бастаңыз
What was that again? The line is buzzing
Przepraszam?
оқуды бастаңыз
Sorry?
Dawaj jeszcze raz. To połączenie jest beznadziejne
оқуды бастаңыз
Come on again. The line is really bad
Przepraszam, co powiedziałeś?
оқуды бастаңыз
Sorry, what did you say?
Co? Nie słyszę cię!
оқуды бастаңыз
What? Can't hear you!
Że co? Jesteś tam jeszcze?
оқуды бастаңыз
You what? Are you still there?
Przykro, nic z tego nie zrozumiałem.
оқуды бастаңыз
Sorry, I didn't get any of that
Przepraszam, czy byłby pan w stanie powtórzyć ostatnie zdanie?
оқуды бастаңыз
I'm sorry, would you be able to repeat the last sentence?
Czy jest możliwe, aby pan powtórzył ostatnie zdanie?
оқуды бастаңыз
Is there any possibility you could repeat the last sentence?
Przepraszam, zechce pan powtórzyć ostatnią liczbę, proszę.
оқуды бастаңыз
I'm sorry, would you mind repeating the last number, please?
Przepraszam, czy mógłbym prosić o powtórzenie ostatniego zdania, proszę?
оқуды бастаңыз
I'm sorry, could I ask you to repeat the last sentence again, please?
Niech to sobie poukładam. Więc nie przyjeżdżasz w przyszłym tygodniu?
оқуды бастаңыз
Let me get this straight. You're not coming next week, then?
Z tego co mówisz wynika, że nie możesz przyjechać w przyszłym tygodniu.
оқуды бастаңыз
From what you say you can't come next week.
Nie całkiem kapuję. To znaczy że przyjedziesz w sierpniu?
оқуды бастаңыз
I don't quite with you. You mean you're coming in August?
Jeśli dobrze zrozumiałem, przyjeżdżasz tylko na tydzień.
оқуды бастаңыз
If I've got it right, then you're coming only for a week.
Innymi słowy, nie możesz przyjechać wcześniej jak w sierpniu?
оқуды бастаңыз
In other words, you can't come before August, right?
Więc to się sprowadza do tego, że przyjeżdżasz w sierpniu, czy tak?
оқуды бастаңыз
So what it boils down to is that you are coming in August, yeah?
Tak więc masz na myśli, że nie możesz przyjechać w przyszłym tygodniu, prawda?
оқуды бастаңыз
So what you mean is that you can't come next week, right?
Czy to znaczy że naprawdę nie zdołasz...
оқуды бастаңыз
That means you really can't...
O ile właściwie zrozumiałem chcecie państwo...
оқуды бастаңыз
If I understand you correctly, you want...
Czy kapujesz o co mi chodzi?
оқуды бастаңыз
Do you get the point?
Kapujesz o co biega?
оқуды бастаңыз
Got the idea?
Wiesz co mam na myśli?
оқуды бастаңыз
See what I mean?
Trzymaj kierownicę o tak. Widzisz?
оқуды бастаңыз
Keep the wheel like this. D'you see?
To prawie wszystko. Kapujesz?
оқуды бастаңыз
That's almost all. Get it?
To wszystko na dzisiaj. Skapowałeś?
оқуды бастаңыз
That's all for today. Got it?
To znak zakazu zawracania. Dobrze?
оқуды бастаңыз
This is a no-turn sign. Right?
Czy wyrażam się jasno?
оқуды бастаңыз
Do I make myself clear? Am I making myself clear?
Czy wyraziłem się jasno?
оқуды бастаңыз
Have I made myself clear?
Nie jestem pewny czy wyrażam się zrozumiałem:
оқуды бастаңыз
I'm not sure if I make myself clear:
Mam nadzieję, że wyrażam się jasno.
оқуды бастаңыз
I trust I make myself clear?
To mniej więcej wszystko.
оқуды бастаңыз
That's about all.
Już was raz wołałem.
оқуды бастаңыз
I've called you once.
Powiedziałem. Film się właśnie zaczyna.
оқуды бастаңыз
What I said was. The film is just beginning.
Czy jesteście głusi? Powiedziałem, że
оқуды бастаңыз
Are you deaf? I said that
Wskazywałem jedynie na fakt że,
оқуды бастаңыз
I was just pointing out the fact that
Pytałem jedynie o
оқуды бастаңыз
I was merely enquiring about.
To ma znaczyć: ruszajmy stąd
оқуды бастаңыз
That's to say: Let's move from here.
Nie chcieliśmy robić żadnych zakupów, albo inaczej: nie w takim miejscu.
оқуды бастаңыз
We didn't want to do any shopping, or rather: not in a place like this.
Chodzi mi o to że
оқуды бастаңыз
I mean
Jak mam to wyrazić?
оқуды бастаңыз
How can I put this?
Zmierzam do tego, że
оқуды бастаңыз
What I'm getting at is that
Do czego zmierzam to to, że
оқуды бастаңыз
What I'm driving at is
Wszystko co chcę ci powiedzieć to to, że wcale mi się ta dyskoteka nie podobała.
оқуды бастаңыз
All I'm trying to say is, I didn't enjoy that disco at all.
Myślę tylko, że zupełnie o mnie zapomniałeś
оқуды бастаңыз
All I mean is you just forgot about me.
Może byłoby bardziej dokładnie powiedzieć że
оқуды бастаңыз
Perhaps it would be more accurate to say that
Próbuję panu wyjaśnić, że
оқуды бастаңыз
What I'm trying to point out is that
Pomyśl na przykład o
оқуды бастаңыз
Think of..., for example.
Pomyślcie o transporcie publicznym. Oni go zrujnowali
оқуды бастаңыз
Think about public transport. They have ruined it.
Weź system Opieki Zdrowotnej. Sam w sobie jest chory.
оқуды бастаңыз
Take the health system. It is ailing itself.
Jak na przykład podatek od nieruchomości.
оқуды бастаңыз
Like property tax, for example.
Gdybym mógł podać przykład.
оқуды бастаңыз
If I could give you an example.
Przykładem tego byłby gwałtowny wzrost sektora prywatnego
оқуды бастаңыз
An example of that would be the rapid growth of the private sector.
nie ma powodu do niepokoju
оқуды бастаңыз
that's no cause for concern.
szczerze mówiąc jest to nieistotne. Wkrótce to nadrobimy
оқуды бастаңыз
That is frankly unimportant. We'll soon make up for it.
to nie robi różnicy. po prostu nie chce zapalić i to wszystko
оқуды бастаңыз
That doesn't make any difference. The ignition just won't start and that's all.
To nie ma nic wspólnego z
оқуды бастаңыз
It has nothing to do with
to na nic
оқуды бастаңыз
that's nothing
a Co wspólnego ma z tym akumulator?
оқуды бастаңыз
What's the battery got to do with it?
nie musisz się martwić o
оқуды бастаңыз
you don't have to worry about
nie o to chodzi
оқуды бастаңыз
that's beside the point.
to bez znaczenia przecież i tak zostajemy tam tylko na jedną noc
оқуды бастаңыз
that's not important. we're staying there for one night only, anyway.
jest mi to obojętne. Byle tylko był prysznic
оқуды бастаңыз
I do not care. As long as there is a shower.
Dla mnie to nie problem. to tylko parę godzin, prawda?
оқуды бастаңыз
It's not a problem for me. it's just a couple of hours, isn't it?
to nie ma znaczenia
оқуды бастаңыз
It does not matter
Nie sądzę aby hotel był taki istotny
оқуды бастаңыз
I don't think hotel is so important
to naprawdę nie robi różnicy
оқуды бастаңыз
it doesn't really make any difference.
hotel nie ma to tu znaczenia. Natomiast pogoda - tak.
оқуды бастаңыз
hotel has got nothing to do with it. It's the weather that matters
Nie sądzę aby to miało wielkie znaczenie. wszystkie hotele turystyczne są podobne
оқуды бастаңыз
I don't think that matters much. all tourist hotels are alike
czy to ważne? oba te hotele mają jednakowe standard.
оқуды бастаңыз
Does it matter? Both these hotels have the same standard.
więc uzgodnione
оқуды бастаңыз
agreed then
Tak więc to już ustalone.
оқуды бастаңыз
That's sorted out, then.
No to już ustaliliśmy
оқуды бастаңыз
So, we've sorted that out.
więc to by było na tyle
оқуды бастаңыз
That's that, then.
wygląda żeśmy się dogadali. będzie niezły ubaw
оқуды бастаңыз
Looks like we're agreed. It's gonna be fun!
więc wszystkim pasuje miejsce?
оқуды бастаңыз
Everyone's happy about the place, then.
No to co my się spieramy, jeśli wszystkim pasuje u Jacka?
оқуды бастаңыз
So what are we argue about if everybody is happy about Jack's place?
muszę przyznać że ma pan rację
оқуды бастаңыз
I must admit you are right
tak rzeczywiście mogłem się pomylić co do waluty kontraktu
оқуды бастаңыз
yes I may well have been in error overathe currency of the contract.
Musiałem to jakoś Przeoczyć
оқуды бастаңыз
I must have overlooked this somehow.
Obawiam się że nie uwzględniłem przelicznika walut
оқуды бастаңыз
I'm afraid I didn't take conversion figures into account
więc to już mamy ustalone?
оқуды бастаңыз
so we've settled that, then?
dobrze teraz się zgadzamy
оқуды бастаңыз
right, we agree now
Czy mam rację mówiąc, że
оқуды бастаңыз
So am I right in saying that?
czy Miałbym rację przypuszczając?
оқуды бастаңыз
would I be right in supposing?
to jasne, prawda?
оқуды бастаңыз
that's clear, isn't it?
wiesz dokąd zmierzam?
оқуды бастаңыз
know what I'm driving at?
Ile razy mam to wykrzykiwać?
оқуды бастаңыз
How many times do I have to shout it?
Jeśli mogę to wyrazić inaczej
оқуды бастаңыз
If I can rephrase that
jeśli wolno mi będzie wyrazić inaczej to co już powiedziałem
оқуды бастаңыз
if I may rephrase what I've just said:
Może powinienem zarazić to jaśmin mówiąc, że
оқуды бастаңыз
Perhapsc I should make that clearwe by saying that
może byłoby bardziej dokładnie powiedzieć, że
оқуды бастаңыз
perhaps it would be more accurate to say that
zadziwiające kto ci to powiedział
оқуды бастаңыз
amazing who told you that
i kto by pomyślał
оқуды бастаңыз
who'd have thought
tak? z Jimem?
оқуды бастаңыз
Yeah? with Jim?
popatrz tylko! ona i Jim
оқуды бастаңыз
Fancy that! she and Jim!
nie! sam ich widziałeś?
оқуды бастаңыз
no! did you see them yourself?
Powiedz mi coś jeszcze
оқуды бастаңыз
Tell me more
doprawdy?
оқуды бастаңыз
Is that so?/ Indeed?
faktycznie? to interesujące
оқуды бастаңыз
Is that a fact? that's interesting.
to może być prawdziwe.
оқуды бастаңыз
That could well be true.
Podejmij temat
оқуды бастаңыз
Take up a point.
chwileczkę, c? czy ktoś powiedział
оқуды бастаңыз
hold on a sec, did someone say?
Czy powiedziałeś, że była sama geometria? zdaje się, że miałem to samo.
оқуды бастаңыз
Did you say all was geometry? I seem to have had the same...
Przepraszam, że się mieszam ale czy ktoś tu powiedział, że miał ten sam test co wczoraj?
оқуды бастаңыз
Sorry to butt in, but did I hear someone say they had the same test as yesterday?
Cóż za zbieg okoliczności!
оқуды бастаңыз
What a coincidence!
Wracając do sprawy przyszłych dostaw...
оқуды бастаңыз
Returing to the point about future deliveries...
mam to na końcu języka
оқуды бастаңыз
It's on the tip of my tongue.
jakby to majlepiej przedstawić?
оқуды бастаңыз
What's the best way of putting this?
Jak mogę to najlepiej objaśnić?
оқуды бастаңыз
How can I best explain this?
Hmm, jak to najlepiej powiedzieć,
оқуды бастаңыз
Now, how can I best say this?
właśnie sobie pomyślałem, jakie masz plany na sobotę?
оқуды бастаңыз
I've just thought what are your plans for saturday?
tak czy owak
оқуды бастаңыз
anyway
Hej prawie zapomniałem!
оқуды бастаңыз
Hey, I nearly forgot!
więc to się sprowadza do...
оқуды бастаңыз
so what it boils down/comes down/ to is...
biorąc wszystko pod uwagę, jesteśmy w głębokim kryzysie
оқуды бастаңыз
Taking everything into account, we are deeply in crisis.
Tak więc pokrótce.
оқуды бастаңыз
Briefly, then.
jednym słowem więc.
оқуды бастаңыз
in a word, then.
w skrócie
оқуды бастаңыз
in short
Sumując więc
оқуды бастаңыз
To sum up, then.
streszczając więc.
оқуды бастаңыз
To summarize then.
gdzie to można dostać drinka?
оқуды бастаңыз
where do you get a drink in this place?
kto wie, gdzie jest bar w tej wsi?
оқуды бастаңыз
who knows where the bar is in this village?
może wiecie, czy tu jest?
оқуды бастаңыз
D'you happen to know if there's?
Czy można by się dowiedzieć, kiedy
оқуды бастаңыз
Is it possible to find out when?
czy byłaby pani w stanie powiedzieć mi, kiedy?
оқуды бастаңыз
would you be able to tell me when?
Zastanawiam się, czy państwo moglibyście powiedzieć mi kiedy?
оқуды бастаңыз
I wonder if you could tell me when?
byłbym zainteresowany informacją, kiedy
оқуды бастаңыз
I should be interested to know when
Przepraszam, czy pan wie coś na temat, jak długo się jedzie z Heathrow do centrum?
оқуды бастаңыз
Excuse me, do you know anything how long it takes to get from Heathrow to the centre?
czy nie wie pan przypadkiem, jak długo się jedzie z Heathrow do centrum?
оқуды бастаңыз
D'you happen to know anything about how long it takes to get from Heathrow to the centre?
przepraszam, że niepokoję, ale czy pan nie wie, jak długo?
оқуды бастаңыз
sorry to bother you, but d'you know how long?
Czy Jacek już ci mówił że jego córka wyszła za mąż
оқуды бастаңыз
Has Jacek told you yet that his daughter got married?

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.