Słownik tematyczmy 1-29

 0    772 Fiche    annasecewicz
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
O jego rodzinie nie wiedziała nic.
оқуды бастаңыз
She knew nothing about his family.
Trzecim członkiem rodziny był Harald Vagner.
оқуды бастаңыз
The third family member was Harald Vanger.
W rodzinie nie było żadnej Sary.
оқуды бастаңыз
There was no Sara in the family.
Wychowywał się u swojej rodziny w Uppsali.
оқуды бастаңыз
He had grown up with his family in Uppsala.
Co za nienormalna rodzina!
оқуды бастаңыз
What a revoltingly sick family!
Zauważył, że w jej rodzinie coś jest nie tak.
оқуды бастаңыз
He could see there was something wrong in her family.
Moja rodzina jest dla mnie bardzo ważna.
оқуды бастаңыз
My family is very important to me.
Moja rodzina nie jest taka duża. (CK)
оқуды бастаңыз
My family isn't such a big family.
Był szczęśliwy, otoczony miłością rodziny.
оқуды бастаңыз
He was happy in the bosom of his family.
Po wojnie rodzina przeżywała trudne chwile. (CK)
оқуды бастаңыз
The family had a hard time after the war.
Jest czarną owcą rodziny. (jakov)
оқуды бастаңыз
He is the black sheep of the family.
Telewizja niszczy życie rodzinne. (CK)
оқуды бастаңыз
Television is ruining family life.
To dla mojej rodziny. (CK)
оқуды бастаңыз
It's for my family.
Jak się miewa pańska rodzina?
оқуды бастаңыз
How is it going with your family?
Nasza rodzina miała kilku sławnych przodków. (CM)
оқуды бастаңыз
Our family has some distinguished ancestors.
Skąd pochodzą twoi przodkowie? (Source_Voa)
оқуды бастаңыз
Where are your ancestors from?
Wywodzę się ze szlachetnej rodziny. (--)
оқуды бастаңыз
I am descended from a graceful family.
Pokolenie moich rodziców doświadczyło wojny. (CM)
оқуды бастаңыз
My parents' generation went through the war.
Mieszkał razem z matką u ciotki.
оқуды бастаңыз
He and his mother lived with an aunt.
Harriet to wnuczka mojego brata.
оқуды бастаңыз
Harriet was the granddaughter of my brother.
Są braćmi.
оқуды бастаңыз
They are brothers.
Dwaj bracia uścisnęli się.
оқуды бастаңыз
The two brothers gave each other a hug.
Trzy godziny temu rozmawiałam z bratem.
оқуды бастаңыз
I talked to my brother three hours ago.
Ja nie mam braciszka, ale mam ciebie.
оқуды бастаңыз
I don't have a little brother, but I have you.
Pozwól, że opowiem o moim bracie.
оқуды бастаңыз
Let me tell you about my brother.
Było nas pięciu braci.
оқуды бастаңыз
We were five brothers.
Jego brat był o rok młodszy.
оқуды бастаңыз
His brother was a year younger.
Wychowywała mnie jak własną córkę.
оқуды бастаңыз
He raised me like his own daughter.
Gdyby Anna była moją córką...
оқуды бастаңыз
If Anne were my daughter...
Nie oddam mu (mojej) córki.
оқуды бастаңыз
He's not getting my daughter.
Mam jeszcze córkę z pierwszego małżeństwa.
оқуды бастаңыз
I also have a daughter from my first marriage.
Mam rodzinę, kochane ciotki i dobry dom.
оқуды бастаңыз
I have a family, loving aunts and a good home.
Powiedz to mojemu ojcu.
оқуды бастаңыз
Tell that to my father.
Ojciec nie powiedział już nic więcej.
оқуды бастаңыз
His father said no more.
Mój ojciec odszedł pewnego dnia.
оқуды бастаңыз
My father went away one day.
Nie miał już ojca.
оқуды бастаңыз
His father was gone.
Porozmawiam o tym z twoim ojcem.
оқуды бастаңыз
I'll have to talk to your father about that.
On cię bardzo kocha, ale nie jest twoim ojcem.
оқуды бастаңыз
He loves you very much, but he is not your father.
Przykro mi z powodu twojego ojca.
оқуды бастаңыз
I'm sorry about your father.
Ojciec był jej jedyną miłością.
оқуды бастаңыз
Her father was her only love.
Proszę, spełnij jedno życzenie swojego dziadka.
оқуды бастаңыз
Please grant your grandfather this one wish.
Dziadek rozpaczliwie chciał ją zobaczyć.
оқуды бастаңыз
Her grandfather wanted desperately to see her.
To musiał być mój dziadek.
оқуды бастаңыз
That had to be my grandfather.
Głos dziadka wołał do niej skądś z daleka.
оқуды бастаңыз
Her grandfather's voice had called out from beyond.
Dziadek zatrzymał się w drzwiach.
оқуды бастаңыз
Her grandfather paused in the doorway.
Moja babcia kiedyś była służącą.
оқуды бастаңыз
My grandmother once had a maid.
Babcia wciąż o nim mówi.
оқуды бастаңыз
My grandmother still talks about him.
Grandmother always stuck up for me. Grandma always excused me.
оқуды бастаңыз
Grandmother always stuck up for me. Babcia zawsze mnie usprawiedliwiała.
Matka czuła coraz większą więź z własną rodziną.
оқуды бастаңыз
Mother was drawn to her family more and more.
Straciłem matkę, gdy miałem dziesięć lat.
оқуды бастаңыз
I lost my mother when I was ten.
Matka szeptała Maxowi, żeby był silny.
оқуды бастаңыз
His mother whispered to Max to be strong.
Ani razu nie wspomniał o matce.
оқуды бастаңыз
He never mentioned his mother.
Patrick serdecznie uściskał matkę.
оқуды бастаңыз
Patrick hugged his mother tightly.
Co ci jest, siostrzyczko?
оқуды бастаңыз
What 's the matter, my little sister?
Chwyciła siostrę za rękę.
оқуды бастаңыз
She grasped her sister by the hand.
Laura spojrzała siostrze głęboko w oczy.
оқуды бастаңыз
Laura looked deep in her sister's eyes.
Spojrzała na siostrę oczami spuchniętymi od łez.
оқуды бастаңыз
She turned her swollen eyelids towards her sister.
Nie wybierała swojej siostry.
оқуды бастаңыз
She didn't choose her sister.
Miała dwie córki i syna.
оқуды бастаңыз
She has two daughters and a son.
Syn chciał uniknąć błędów ojca.
оқуды бастаңыз
The son wanted to avoid his father's mistakes.
To był jego syn.
оқуды бастаңыз
It was his son.
W rok po ślubie urodził im się syn.
оқуды бастаңыз
Their son was born a year after they got married.
Mój syn jest moim opiekunem.
оқуды бастаңыз
My son is my carer.
Ma pięcioletnią córkę
оқуды бастаңыз
She is a mother of a five-year-old daughter.
Mary i Jane to kuzynki. (CN)
оқуды бастаңыз
Mary and Jane are cousins.
Smiths'owie są naszymi kuzynami. (--)
оқуды бастаңыз
The Smiths are our cousins.
John nie jest moim bratem, ale kuzynem. (CK)
оқуды бастаңыз
John is not my brother, but my cousin.
Ci dwaj chłopcy są kuzynami. (CK)
оқуды бастаңыз
Those two boys are cousins.
Jeśli dobrze pamiętam, są kuzynami. (--)
оқуды бастаңыз
They are cousins, if I remember rightly.
Mój kuzyn jest trochę starszy ode mnie. (CK)
оқуды бастаңыз
My cousin is a little older than I am.
My godfather gave me watch as a gift. My godfather gave me a watch as a present. (Desparil)
оқуды бастаңыз
My godfather gave me a watch as a gift. Mój ojciec chrzestny dał mi zegarek jako prezent.(desparil)
Tomek i Maria to bliscy krewni. (sharptoothed)
оқуды бастаңыз
Tom and Mary are close relatives.
Tom ma krewnych w Bostonie. (CK)
оқуды бастаңыз
Tom has relatives in Boston.
Czy jest pan może spokrewniony z Nagashimami? (CK)
оқуды бастаңыз
Are you related to the Nagashimas?
Co dałeś Mike'owi na urodziny? (CN)
оқуды бастаңыз
What did you give Mike on his birthday?
Pat wybiera się na urodziny Jima. (CN)
оқуды бастаңыз
Pat's going to Jim's birthday party.
Ciotka przysłała mi prezent urodzinowy. (CK)
оқуды бастаңыз
My aunt sent me a birthday present.
Jutro mam urodziny. (CK)
оқуды бастаңыз
Tomorrow is my birthday.
Wczoraj były moje siedemaste urodziny. (CK)
оқуды бастаңыз
Yesterday was my seventeenth birthday.
Moje urodziny przypadają w niedzielę. (CK)
оқуды бастаңыз
My birthday falls on Sunday.
Świętowaliśmy jego urodziny. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
We celebrated his birthday.
Już prawie zapomniałem o jego urodzinach. (CK)
оқуды бастаңыз
I almost forgot that it was his birthday.
Życzę wiele radości z życia. (--)
оқуды бастаңыз
Wishing you an enjoyable future.
Życzę ci spełnienia wszystkim marzeń. (rmgao)
оқуды бастаңыз
May all your wishes come true!
Panna Lydia wychodzi za mąż.
оқуды бастаңыз
Miss Lydia is going to be married.
Nie miała obrączki.
оқуды бастаңыз
No wedding ring on her finger.
Panna młoda i pan młody odjechali do Kent.
оқуды бастаңыз
The bride and bridegroom set off for Kent.
Panna młoda i jej matka.
оқуды бастаңыз
The bride and her mother.
Wątpię, czy ktokolwiek patrzył na pannę młodą.
оқуды бастаңыз
I doubt anyone was looking at the bride.
Eduardo prowadził pannę młodą.
оқуды бастаңыз
Eduardo gave the bride away.
Panna młoda nie była już młoda.
оқуды бастаңыз
The young bride was no longer young.
Pan młody nigdy nie był podmiotem ślubu.
оқуды бастаңыз
The groom was never the subject of the wedding.
Ojciec pana młodego to mój kolega.
оқуды бастаңыз
The groom's father and I are colleagues.
Pytał się mnie o zawód pana młodego.
оқуды бастаңыз
He asked me the groom's occupation.
Teraz możesz pocałować pana młodego.
оқуды бастаңыз
Now you have to kiss the groom.
Wrócił do domu rano, w dzień swojego ślubu.
оқуды бастаңыз
He returned home on the morning of the wedding day.
Stało się to na moim ślubie.
оқуды бастаңыз
It was at my wedding.
Marzyłem o ślubie i cieszyłem się myślą o nim.
оқуды бастаңыз
I dreamed of my wedding and looked forward to it.
Ślub odbył się w Warszawie.
оқуды бастаңыз
The wedding took place in Warsaw.
Za dużo wydał na jej ślub.
оқуды бастаңыз
He spent too much on her wedding.
Nie przyszedłeś na mój ślub.
оқуды бастаңыз
You didn't come to my wedding.
To był wspaniały ślub.
оқуды бастаңыз
It was a magnificent wedding.
Ślub jest zaplanowany na 10 czerwca.
оқуды бастаңыз
The wedding is scheduled for July 10.
Kiedy będzie ślub?
оқуды бастаңыз
When is the wedding?
Wszyscy teraz mówią o naszym ślubie.
оқуды бастаңыз
Our wedding is all people are talking about.
Ślub miał się odbyć w połowie kwietnia.
оқуды бастаңыз
The wedding was to take place in mid-April.
Przez fakt ożenku wprawił w ruch swój los.
оқуды бастаңыз
By marrying, he had set his destiny in motion.
Pan Darcy był na ślubie siostry.
оқуды бастаңыз
Mr Darcy had been at her sister's wedding.
Prezent ślubny od Sally.
оқуды бастаңыз
A wedding present from Sally.
Byliśmy w podróży poślubnej.
оқуды бастаңыз
We were on our honeymoon.
W podróż poślubną pojadą do Indii.
оқуды бастаңыз
They were going to India for their honeymonsoon.
Były to ostatnie dni ich podróży poślubnej.
оқуды бастаңыз
They were on the last days of their honeymoon.
Założyłam suknię ślubną.
оқуды бастаңыз
I wore my wedding dress.
Pobrali się w sierpniu.
оқуды бастаңыз
They became husband and wife in August.
Nie wyszła ponownie za mąż.
оқуды бастаңыз
She had not remarried.
Nie zamierzają wychodzić za mąż.
оқуды бастаңыз
They never mean to marry.
I never got married. I never got married.
оқуды бастаңыз
I never got married. Nigdy nie wyszłam za mąż.
Straciła w Mauthausen męża i syna.
оқуды бастаңыз
She lost a husband and son in Mauthausen.
Jej mąż miał wielu interesujących znajomych.
оқуды бастаңыз
Her husband had plenty of interesting friends.
Jej mąż wyjechał na delegację.
оқуды бастаңыз
Her husband had gone away on business.
Odnaleźliśmy pani męża.
оқуды бастаңыз
We've found your husband.
Mój mąż jest woźnym sądowym.
оқуды бастаңыз
My husband is the court usher.
Poprosiła męża, by uczynił ją brzemienną.
оқуды бастаңыз
She begged her husband to make her pregnant.
Podeszła do męża i szarpnęła go za ramiona.
оқуды бастаңыз
She went to her husband and pulled at his shoulders.
Takich słów żaden mąż nie słucha.
оқуды бастаңыз
These are ugly words for a husband to hear.
Trudy zdradzała mnie od początku małżeństwa.
оқуды бастаңыз
Trudy slept around throughout our marriage.
Nie mów mi, że jesteś nieszczęśliwa w małżeństwie.
оқуды бастаңыз
Don't tell me that you have an unhappy marriage.
Jego własne małżeństwo rozpadło się.
оқуды бастаңыз
His own marriage had collapsed.
Ich małżeństwo chyliło się ku upadkowi.
оқуды бастаңыз
Their marriage was on the rocks.
Ich małżeństwo to było jedno wielkie wariactwo.
оқуды бастаңыз
Their marriage was totally haywire.
Co w małżeństwie jest najtrudniejsze?
оқуды бастаңыз
What's the most difficult thing in marriage?
Uwielbiał (swoją) żonę.
оқуды бастаңыз
He adored his wife.
Monsieur Jacques z małżonką.
оқуды бастаңыз
Monsieur Jacques and his wife.
Chcę, abyś została moją żoną.
оқуды бастаңыз
I want you to be my wife.
Moja żona chciała iść dalej.
оқуды бастаңыз
My wife wanted to walk on.
Zadzwonił do żony, ale nikt nie podniósł słuchawki.
оқуды бастаңыз
He called his wife, but there was no answer.
Jego żona odniosła poważne obrażenia.
оқуды бастаңыз
His wife was severely injured.
Przed chwilą rozmawiałem z pańską żoną.
оқуды бастаңыз
I was speaking with your wife a little while ago.
Arnim kocha swoją młodą żonę
оқуды бастаңыз
Arnim loves his young wife.
W miesiąc po ślubie rozwiodła się z nim.
оқуды бастаңыз
A month after the wedding she divorced him.
Rozwiodła się ze mną.
оқуды бастаңыз
She had divorced me.
Prawnik od rozwodów, którego opłaciła Eden.
оқуды бастаңыз
The divorce lawyer that Eden's paying for.
Podejrzewam, że skończy się to rozwodem.
оқуды бастаңыз
I suspect it will end in divorce.
Jego żona zażądała rozwodu.
оқуды бастаңыз
His wife filed for divorce.
Rozwodzimy się.
оқуды бастаңыз
We're getting a divorce.
Rozwód to nie problem.
оқуды бастаңыз
The divorce is no problem.
Rozwód był najmniejszym z jej zmartwień.
оқуды бастаңыз
The divorce was the least of her worries.
Patrick chce rozwodu.
оқуды бастаңыз
Patrick wants the divorce.
Zapomnij o rozwodzie.
оқуды бастаңыз
Forget the divorce.
Two marriages, two divorces, four children. Two marriages, two divorces, four children.
оқуды бастаңыз
Two marriages, two divorces, four children. Dwa małżeństwa, dwa rozwody, czworo dzieci.
Uzgodniliśmy, że się rozwiedziemy.
оқуды бастаңыз
We agreed to divorce.
Jego rodzice zdecydowali się na separację, kiedy miał rok.
оқуды бастаңыз
His parents separated when he was a year old.
Piosenkarka rozstała się z trzecim mężem.
оқуды бастаңыз
The singer split from third husband.
Został wzięty do sierocińca.
оқуды бастаңыз
He was taken in by an orphanage.
Ann została oddana do adopcji.
оқуды бастаңыз
Ann was given up for adoption.
Jako dziecko została adoptowana.
оқуды бастаңыз
She was adopted as a baby.
Dowiedziała się, że jest adoptowana.
оқуды бастаңыз
She found out she was adopted.
Rozpoczęli poszukiwania jej biologicznych rodziców.
оқуды бастаңыз
They launched a search for her biological daughter.
Została umieszczona w rodzinie zastępczej.
оқуды бастаңыз
She was placed in foster care.
When I was eight months old I was adopted. When I was eight months old, I was adopted.
оқуды бастаңыз
When I was eight months old I was adopted. Kiedy miałam osiem miesięcy, zostałam adoptowana.
Trudy była wtedy w ciąży.
оқуды бастаңыз
Trudy was very pregnant at the time.
Usunęła ciążę.
оқуды бастаңыз
She had an abortion.
Była w ciąży, szczerej i ogromnej.
оқуды бастаңыз
She was frankly and hugely pregnant.
Dzieci zaraz po porodzie będą odbierane matkom.
оқуды бастаңыз
Children will be taken from their mothers at birth.
Urodziła córkę.
оқуды бастаңыз
She gave birth to a daughter.
Tam się urodziłem.
оқуды бастаңыз
That’s where I was born.
Jej matka urodziła jeszcze troje dzieci.
оқуды бастаңыз
Her mother also gave birth to three more children.
Pani Daville była w czwartym miesiącu ciąży.
оқуды бастаңыз
Madame Daville was in the fourth month of pregnancy.
Ostatnie miesiące (jej) ciąży.
оқуды бастаңыз
The last weeks of her pregnancy.
Dotarło do niego, że żona znów jest w ciąży.
оқуды бастаңыз
It occurred to him that his wife was pregnant again.
Kobiety ze wsi pomogły jej przy porodzie.
оқуды бастаңыз
The women from the village helped her at the birth.
Rozpoczęła się ostatnia faza porodu.
оқуды бастаңыз
The final stage of birth had begun.
Fifty percent of all children died at birth. Fifty percent of children die during childbirth.
оқуды бастаңыз
Fifty percent of all children died at birth. Pięćdziesiąt procent dzieci umiera podczas porodu.
Urodził się w Tarnowie, w południowej Polsce.
оқуды бастаңыз
He was born in Tarnow, southern Poland.
Urodził się tego samego dnia co ja.
оқуды бастаңыз
He was born on the same day as me.
Urodziła w 27 tygodniu.
оқуды бастаңыз
She gave birth at 27 weeks.
Ukrywała ciążę przez (swoimi) rodzicami.
оқуды бастаңыз
She hid the pregnancy from her parents.
Jest w czwartym miesiącu ciąży.
оқуды бастаңыз
She is four months pregnant.
Będziemy mieli dziecko (CK)
оқуды бастаңыз
We are going to have a baby.
Płód mocno kopie. (CM)
оқуды бастаңыз
My baby kicks very hard.
Urodził im się synek. (CM)
оқуды бастаңыз
A baby boy was born to them.
Urodziła zdrowe dziecko. (CK)
оқуды бастаңыз
She gave birth to a healthy baby.
Zróbmy test ciążowy (--)
оқуды бастаңыз
Let's do a pregnancy test.
Zaszła w ciążę. (lukaszpp)
оқуды бастаңыз
She became pregnant.
Była już wtedy w ciąży. (learnaspossible)
оқуды бастаңыз
She was already pregnant.
Wczoraj urodziła córeczkę. (CK)
оқуды бастаңыз
She gave birth to a daughter yesterday.
Myśleliśmy o szczęśliwych czasach dzieciństwa.
оқуды бастаңыз
We thought of the happy days of childhood.
Znam to z dzieciństwa.
оқуды бастаңыз
I know it from my childhood.
Byłeś tylko dzieckiem.
оқуды бастаңыз
You were just a kid.
Znów zaczęła niańczyć swoje dziecko.
оқуды бастаңыз
She began nursing her child again.
Mówimy o tym jedynie dzieciom.
оқуды бастаңыз
We speak of them only to children.
Niektóre kobiety trzymały na ręku niemowlęta.
оқуды бастаңыз
Many women held babies in one arm.
Alicja z trudem pochwyciła niemowlę.
оқуды бастаңыз
Alice caught the baby with some difficulty.
Bliźnięta ułożone przy sobie w jednej kołysce.
оқуды бастаңыз
Twins nurtured side by side in the same cradle.
To był koniec szczęśliwego dzieciństwa.
оқуды бастаңыз
That was the end of the happy childhood.
Pierwsze chłopięce zabawy.
оқуды бастаңыз
The first games of boyhood.
Miałam wspaniałe dzieciństwo.
оқуды бастаңыз
I had an excellent childhood.
Dzieci potrzebują czasu, aby dorosnąć.
оқуды бастаңыз
Children need time to grow.
Był zaniedbywany w domu jako dziecko.
оқуды бастаңыз
He was neglected at home as a child.
Była bita pasem.
оқуды бастаңыз
She was beaten with a belt.
Chłopiec żył z babcią.
оқуды бастаңыз
The boy lived with his grandmother.
Jesteś tylko dzieckiem.
оқуды бастаңыз
You are just a baby.
To zdjęcie przypomina mi moje czasy dzieciństwa.
оқуды бастаңыз
The photo takes me back to my childhood days.
Ta piosenka przypomina mi dzieciństwo. (CM)
оқуды бастаңыз
That song reminds me of my childhood.
To jest wioska, w której spędziłem dzieciństwo. (CK)
оқуды бастаңыз
This is the village where I spent my childhood.
W dzieciństwie zawsze wstawałem wcześnie. (CK)
оқуды бастаңыз
I always got up early in my childhood.
Znali się od dzieciństwa. (CM)
оқуды бастаңыз
They have known each other since their childhood.
Wiesz coś o dzieciństwie Toma? (CK)
оқуды бастаңыз
Do you know anything about Tom's childhood?
Miałem szczęśliwe dzieciństwo. (CK)
оқуды бастаңыз
I had a happy childhood.
Ciężko obchodzić się z płaczącym dzieckiem. (CK)
оқуды бастаңыз
It's hard to handle crying babies.
Mick nadał temu dziecku imię Richard. (CK)
оқуды бастаңыз
Mick named the baby Richard.
Bliźniaczki opiekowały się dzieckiem. (CK)
оқуды бастаңыз
The twins looked after the baby.
Czy to dziecko umie już chodzić? (CK)
оқуды бастаңыз
Is the baby able to walk?
Dziecko zaczęło raczkować. (CK)
оқуды бастаңыз
The baby began to crawl.
Janet, popilnujesz dziecka? (MrShoval)
оқуды бастаңыз
Janet, tend to the baby, please.
Niemowlę zaczęło płakać na mój widok. (CM)
оқуды бастаңыз
Seeing me, the baby began to cry.
Nie powinieneś zostawiać dziecka samego. (CK)
оқуды бастаңыз
You should not leave the baby alone.
Kto zajmie się tym dzieckiem? (CM)
оқуды бастаңыз
Who will take care of the baby?
Byłem wtedy dzieckiem. (CK)
оқуды бастаңыз
I was a baby in those days.
Trzymała mocno dziecko na rękach. (CM)
оқуды бастаңыз
She clutched her baby in her arms.
Zawinęła dziecko w koc. (CK)
оқуды бастаңыз
She wrapped her baby in a blanket.
Nie dała mu dotknąć dziecka. (CK)
оқуды бастаңыз
She didn't let him touch her baby.
Idź proszę na plac zabaw się pobawić. (boracasli)
оқуды бастаңыз
Please go to the playground to play.
Dziecko bawi się zabawkami. (CK)
оқуды бастаңыз
The baby is playing with some toys.
Tego typu zabawki mają zły wpływ na dzieci. (CK)
оқуды бастаңыз
Such toys have a bad influence on children.
Kiedy byłem dzieckiem, bawiłem się tymi zabawkami.
оқуды бастаңыз
When a child, I would play with the toys.
Schował zabawki pod łóżkiem. (CK)
оқуды бастаңыз
He hid his toys under the bed.
Zabrał mojej siostrze wszystkie zabawki. (CM)
оқуды бастаңыз
He deprived my little sister of all her toys.
Kazała dzieciom posprzątać zabawki. (CK)
оқуды бастаңыз
She told her children to put away their toys.
Kupiła dziecku zabawkę. (CK)
оқуды бастаңыз
She bought a toy for her child.
No już, pobaw się ze mną, nudzi mi się! (braliobezerra)
оқуды бастаңыз
Come on, play with me, I'm so bored!
Mogę wyjść się pobawić? (CK)
оқуды бастаңыз
May I go out to play?
W co się pobawimy? (NekoKanjya)
оқуды бастаңыз
What shall we play?
Jest przyzwyczajona do zabawy w samotności. (Eldad)
оқуды бастаңыз
She is used to playing all by herself.
Ten chłopiec ma niewielu kolegów do zabawy. (CK)
оқуды бастаңыз
The boy has few friends to play with.
Jego ideały uleciały, a młodość minęła.
оқуды бастаңыз
His ideals had been shattered and his youth was over.
Czy moi rodzice zapomnieli o swojej młodości?
оқуды бастаңыз
Have my parents forgotten that they were young once?
Obraz pochodzi z jego młodości.
оқуды бастаңыз
That picture is from when he was young.
Mówiła o jego młodości jak o czymś minionym.
оқуды бастаңыз
She had referred to his youth as a thing of the past.
We wczesnej młodości był nieśmiały.
оқуды бастаңыз
When he was very young, he was shy.
Od młodości nienawidziła pochodów.
оқуды бастаңыз
From her youth on, she hated parades.
Dni mej młodości.
оқуды бастаңыз
The days of my youth.
Zazdroszczę ci wiecznej młodości.
оқуды бастаңыз
I envy you your eternal youth.
Jako nastolatkowi nie było mu lekko.
оқуды бастаңыз
He had some troubled years in his teens.
Cierpienie/Ból jest częścią dorastania.
оқуды бастаңыз
Pain is part of growing up.
Zaczęli dorastać.
оқуды бастаңыз
They began to grow up.
Jego ostatni wielki akt młodzieńczego buntu.
оқуды бастаңыз
His last great act of youthful defiance.
Zdawał się tryskać młodzieńczą energią.
оқуды бастаңыз
He seemed to have the vigour of youth.
Gdzie była wolność i odwaga młodości?
оқуды бастаңыз
Where were the freedom and daring of youth?
Bez wątpienia idealizowałem swoją młodość.
оқуды бастаңыз
I was no doubt idealizing my own youth.
Młodość i piękno mają pierwszeństwo.
оқуды бастаңыз
Youth and beauty must come first.
Nigdy nie rezygnuj z marzeń.
оқуды бастаңыз
Never stop dreaming.
Dziewczyny i chłopcy dorastają szybciej.
оқуды бастаңыз
Girls and boys are growing up faster.
Wyrastałam w Winchester.
оқуды бастаңыз
I was raised in Winchester.
Musimy uwzględnić jego młody wiek. (--)
оқуды бастаңыз
We must take his youth into account.
Żałuję mojej straconej młodości.
оқуды бастаңыз
I weep for my lost youth.
Ci chłopcy są właśnie w rozkwicie młodości. (--)
оқуды бастаңыз
Those boys are in the first flush of youth.
Żałuję, że w młodości nie wziąłem się ostrzej za robotę. (-)
оқуды бастаңыз
I regret not having worked hard in my youth.
W młodości musimy uczyć się wielu rzeczy. (--)
оқуды бастаңыз
We need to learn a lot of things in our youth.
Baw się, pókiś młody! (Scott-mod.)
оқуды бастаңыз
Enjoy yourself while you are young!
Teraz jesteś dorosłym. (CK)
оқуды бастаңыз
You are now an adult.
Życie jest twarde, ale jestem twardszy.
оқуды бастаңыз
Life is hard, but I am harder.
Życie jest piękne. (CK)
оқуды бастаңыз
Life is beautiful.
Czy masz w ogóle pojęcie jak wygląda moje życie? (CK)
оқуды бастаңыз
Do you have any idea what my life is like?
Nie trać z oczu celu swego życia. (Swift)
оқуды бастаңыз
You must not lose sight of your goal in life.
Czasami myślę o prowadzeniu spokojniejszego życia. CM
оқуды бастаңыз
Sometimes I feel like living a more peaceful life.
Żyj i daj żyć innym. (--)
оқуды бастаңыз
Live and let live.
Powinieneś postępować zgodnie z twoimi przekonaniami.
оқуды бастаңыз
You should live up to your principles.
Każdy marzy o życiu wolnym od trudów. (--)
оқуды бастаңыз
Everyone wants to live free from care.
Zapuścił brodę, aby wyglądać doroślej. (CK)
оқуды бастаңыз
He grew a beard to look more mature.
(On) życzyłby sobie, aby mógł wymazać złe wspomnienia.
оқуды бастаңыз
He wishes to erase bad memories.
Wróciły nagle wspomnienia dawnych dni. (--)
оқуды бастаңыз
Memories of old times rushed back into my mind.
Ona z wielkim rozrzewnieniem wspomina męża. (CM)
оқуды бастаңыз
She cherishes the memory of her husband.
Jest w pełni lat męskich. (CM)
оқуды бастаңыз
He is now in the prime of manhood.
Ta piosenka przypomina mi moje szczęśliwe dni. (--)
оқуды бастаңыз
This song reminds me of my happy days.
Starzec patrzył na młodzieńca.
оқуды бастаңыз
The old man looked at the youth.
Nikt nie powinien zostawać sam na starość.
оқуды бастаңыз
No one should be alone in their old age.
Widziała jedynie starość, która zaczęła ją trawić.
оқуды бастаңыз
She only saw old age which was beginning to gnaw at her.
Wszystko to świadczyło o starości.
оқуды бастаңыз
All this was due to age.
Nie każdą siłę starość zniszczy.
оқуды бастаңыз
The old that is strong does not wither.
Staruszka poprowadziła chłopca do pokoju.
оқуды бастаңыз
The old woman led the boy to a room.
Staruszka poprosiła, żeby jeszcze raz przysiągł.
оқуды бастаңыз
The old woman asked him to swear again.
W ławkach siedzieli tylko starcy i staruszki.
оқуды бастаңыз
The only people in the pews were old men and old women.
Lekarze obiecali uratować staruszka.
оқуды бастаңыз
The doctors promised to save the old man.
Stary i samotny.
оқуды бастаңыз
Old an alone.
Ostatnie 12 miesięcy życia spędził w domu opieki.
оқуды бастаңыз
He spent his final 12 months in a nursing home.
Dzisiaj młodzi wcale nie dbają o starszych. (--)
оқуды бастаңыз
Nowadays the young take no care of the old.
Powinniśmy szanować starszych. (NeoKanjya)
оқуды бастаңыз
We should hold old people in reverence.
Staruszek odpoczywał pod drzewem. (NeoKanjya)
оқуды бастаңыз
An old man was at rest under the tree.
Miło jest widzieć kochających się starszych państwa.
оқуды бастаңыз
It is pleasant to watch a loving old couple.
Dawno, dawno temu żył sobie pewien staruszek. (Alan)
оқуды бастаңыз
Once upon a time, there lived an old man.
Przede wszystkim bądź uprzejmy dla starszych. (orcrist)
оқуды бастаңыз
Above all, be kind to old people.
Staruszka upadła i nie mogła wstać. (CK)
оқуды бастаңыз
The old woman fell and could not get up.
Staruszka z wielkim trudem wdrapała się po schodach. CK
оқуды бастаңыз
The old lady climbed the stairs with difficulty.
Staruszek wyglądał na mądrego człowieka. (CK)
оқуды бастаңыз
The old man looked wise.
Jak wiadomo, przybywa starszych ludzi. (--)
оқуды бастаңыз
You know, there are more and more old people.
W tej wsi jest wiele starszych osób. (CK)
оқуды бастаңыз
There are many old men in this village.
Niewielu jest ludzi dożywających 90-tki. (CK)
оқуды бастаңыз
Few people live to be ninety years old.
Musimy poczynić przygotowania na starość. (CM)
оқуды бастаңыз
We must provide for our old age.
Mój ojciec zestarzał się. (CK)
оқуды бастаңыз
My father grew old.
Mój ojciec jest bardzo stary i słuch go zawodzi. (CM)
оқуды бастаңыз
My father is so old that he is hard of hearing.
Odszedłem na bok, aby przepuścić starszą panią. (CK)
оқуды бастаңыз
I stepped aside for the old lady to pass.
Każdy chce żyć długo, ale nikt nie chce być stary. (--)
оқуды бастаңыз
Every man desires to live long, but no man would be old.
Nie wolno wyśmiewać się ze starszych ludzi. (CK)
оқуды бастаңыз
Don't make fun of old people.
Jego śmierć stanowi niepowetowaną stratę dla nauki.
оқуды бастаңыз
His death is a profound loss for science.
Poniósł makabryczną śmierć.
оқуды бастаңыз
He had died a gruesome death.
Nie lękają się śmierci.
оқуды бастаңыз
They do not fear death.
Słońce chyli się ku zachodowi, a śmierć nie nadchodzi.
оқуды бастаңыз
The sun is setting and death not yet come.
Na pustyni nieposłuszeństwo równe jest śmierci.
оқуды бастаңыз
In the desert, disobedience means death.
Tchórze boją się śmierci.
оқуды бастаңыз
Cowards are afraid of dying.
Do pewnej chwili śmierć pozostaje czymś odległym.
оқуды бастаңыз
Up to a certain moment our death seems distant.
Chciała tylko oddalić śmierć.
оқуды бастаңыз
She simply wanted to postpone death.
Wyobrażał sobie jej śmierć.
оқуды бастаңыз
He pictured her death.
Zwierzęta mają prawo do miłosiernej śmierci.
оқуды бастаңыз
Animals have the right to a merciful death.
Bałem się śmierci.
оқуды бастаңыз
I felt the fear of death.
Widziałem twojego brata na kilka minut przed śmiercią.
оқуды бастаңыз
I saw your brother a few minutes before he died.
On umarł za moje grzechy.
оқуды бастаңыз
He died for my sins.
Wolę umrzeć niż zawieść zaufanie.
оқуды бастаңыз
I would die before I break that trust.
Pozwolisz im umrzeć na marne?
оқуды бастаңыз
Would you have them die in vain?
Żyłeś otoczony miłością i umarłeś godnie.
оқуды бастаңыз
You lived your life in a loving way, and died with dignity.
Umarł dziś rano.
оқуды бастаңыз
He died this morning.
Chciała umrzeć.
оқуды бастаңыз
She wanted to die.
Za chwilę umrzesz.
оқуды бастаңыз
You are going to die in a moment.
Miał osiem lat, kiedy umarł jego ojciec.
оқуды бастаңыз
He was eleven when his father died.
Najprawdopodobniej odebrał sobie życie.
оқуды бастаңыз
He apparently took his own life.
Zmarł na raka trzustki.
оқуды бастаңыз
He died from pancreatic cancer.
Zmarł w drodze do szpitala.
оқуды бастаңыз
He died on the way to hospital.
Zmarł w wieku 85 lat.
оқуды бастаңыз
He has died at the age of 85.
Zostawił żonę i czterech synów. (po śmierci)
оқуды бастаңыз
He is survived by his wife and four sons.
Straciłam mojego męża i najlepszego przyjaciela.
оқуды бастаңыз
I lost my husband and my best friend.
Dziś odbiorę sobie życie.
оқуды бастаңыз
I will take my life today.
Jonathan myślał, że umrze.
оқуды бастаңыз
Jonathan thought he was going to die.
Zmarła po krótkiej chorobie.
оқуды бастаңыз
She died after a short illness.
Zmarła godzinę później w szpitalu.
оқуды бастаңыз
She died an hour later in hospital.
Zmarła z przyczyn naturalnych.
оқуды бастаңыз
She died from natural causes.
Ona może umrzeć.
оқуды бастаңыз
She may die.
Śmierć Klaudii zszokowała naród.
оқуды бастаңыз
The death of Claudia has shocked the nation.
Prezydent złożył rodzinom kondolencje.
оқуды бастаңыз
The president gave his condolences to the families.
Po raz pierwszy poprosił o eutanazję w 2011 roku.
оқуды бастаңыз
He first requested euthanasia in 2011.
Belgijski parlament zalegalizował eutanazję w 2001 roku.
оқуды бастаңыз
The Belgian parliament legalised euthanasia in 2001.
Żałujemy jego śmierci. (kebukebu)
оқуды бастаңыз
We regret his death.
Daj mi wolność albo śmierć. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
Give me liberty or give me death.
Ten człowiek był na krawędzi śmierci. (--)
оқуды бастаңыз
The man was on the brink of death.
Poeta porównał śmierć do snu. (CK)
оқуды бастаңыз
The poet compared death to sleep.
Zawsze jestem gotów na śmierć. (--)
оқуды бастаңыз
I'm always ready for death.
Musisz wybierać: honor albo śmierć. (CK)
оқуды бастаңыз
You must choose between honor and death.
Śmierć zrówna wszystkich. (--)
оқуды бастаңыз
Death is the great leveler.
Śmierć jest przeciwieństwem życia. (--)
оқуды бастаңыз
Death is the antithesis of life.
mierć przyjdzie po każdego. (CM)
оқуды бастаңыз
Death is certain to come to everybody. Ś
iektórzy ludzie wierzą w życie wieczne po śmierci. (CM)
оқуды бастаңыз
Some people believe in eternal life after death. N
Żaden człowiek nie uniknie śmierci. (--)
оқуды бастаңыз
No one can avert death.
Ludzie kochani przez wielu umierają młodo. (--)
оқуды бастаңыз
Those loved by many are liable to untimely death.
Nikt nie uniknie śmierci. (--)
оқуды бастаңыз
Nobody can escape death.
Od wstydu lepsza jest śmierć. (--)
оқуды бастаңыз
Death preferable to shame.
Jego śmierć była dla naszego kraju wielką stratą. (CM)
оқуды бастаңыз
His death was a great loss to our country.
Szkoda, gdy ktoś umiera. (CK)
оқуды бастаңыз
It's a pity when somebody dies.
Mocni przetrwają, słabi zginą. (NeoKanjya)
оқуды бастаңыз
The strong will survive and the weak will die.
Umrzemy, prędzej czy później. (NeoKanjya)
оқуды бастаңыз
We must die sooner or later.
Wszyscy kiedyś umrzemy. (Swift)
оқуды бастаңыз
We shall all die some day.
Zmarł trzy dni później. (--mod.)
оқуды бастаңыз
He died three days after.
Ten pacjent może umrzeć w każdej chwili. (CK)
оқуды бастаңыз
That patient may die at any time.
Proszę, nie umieraj! (CK)
оқуды бастаңыз
Please don't die!
Było jej pisane umrzeć młodo. (CK)
оқуды бастаңыз
It was her fate to die young.
Za młodu często spacerowałem po cmentarzach. (--)
оқуды бастаңыз
I used to walk in the cemetery in my youth.
Odwiedziłem grób ojca. (CK)
оқуды бастаңыз
I visited my father's grave.
Tam jest jego grób. (learnaspossible)
оқуды бастаңыз
His grave is there.
Został pochowany na tym cmentarzu. (CK)
оқуды бастаңыз
He was buried in this graveyard.
Cmentarze w Czechach przypominają ogrody.
оқуды бастаңыз
Cemeteries in Bohemia are like gardens.
Na cmentarzach zawsze panuje spokój.
оқуды бастаңыз
Peace always reigns in the cemetery.
Ten cmentarz był próżnością przekutą w kamień.
оқуды бастаңыз
The cemetery was vanity transmogrified into stone.
Cały cmentarz był bujnie porosły trawą i zielskiem.
оқуды бастаңыз
Grass and weeds grew rank over the whole cemetery.
Kamerling uklęknął przy grobie.
оқуды бастаңыз
The camerlegno knelt before the tomb.
Odszedł nieco od grobu.
оқуды бастаңыз
He stepped away from the tomb.
W grobach znajdują się ciała.
оқуды бастаңыз
Tombs contain bodies.
Groby porastają trawą i kolorowymi kwiatami.
оқуды бастаңыз
The graves are covered with grass and colourful flowers.
To było miejsce na jego grób.
оқуды бастаңыз
That was where his grave would be.
Zobaczyli nieznajomą dziewczynę klęczącą przy grobie.
оқуды бастаңыз
They saw an unfamiliar girl kneeling by the tomb.
Kwiaty na grobach należą do żywych.
оқуды бастаңыз
Flowers on graves belong to the living.
Ich grobów nigdy nie odnaleziono.
оқуды бастаңыз
Their graves had never been found.
Wybrał sobie miejsce na cmentarzu.
оқуды бастаңыз
He picked out his cemetery plot.
Cmentarz był zarośnięty i zaniedbany.
оқуды бастаңыз
The graveyard was overgrown and neglected.
Pochowano tu tysiące ludzi.
оқуды бастаңыз
Thousands of people were buried here.
Pochowaliśmy go na cmentarzu.
оқуды бастаңыз
We buried him in the cemetery.
Widziałeś swój własny pogrzeb?
оқуды бастаңыз
Did you watch your own burial service?
Na pogrzeb zjechała cała rodzina matki.
оқуды бастаңыз
The funeral was attended by all Mother's relatives.
Nadszedł dzień pogrzebu.
оқуды бастаңыз
The day of the funeral arrived.
Możesz mu tylko wyprawić piękny pogrzeb.
оқуды бастаңыз
You'll have to arrange a nice funeral.
Na pogrzeb przyszły niewiarygodne tłumy.
оқуды бастаңыз
The turnout for the funeral was incredible.
Muszą wyprawić pogrzeb.
оқуды бастаңыз
They have a funeral to arrange.
Tysiące ludzi przyszły na pogrzeb.
оқуды бастаңыз
Thousands of people came to her funeral.
The family held a small private ceremony. The family organized a small private celebration.
оқуды бастаңыз
The family held a small private ceremony. Rodzina zorganizowała małą, prywatną uroczystość.
Nie było go na pogrzebie córki.
оқуды бастаңыз
He did not attend his daughter’s funeral.
Nie powiem, żeby to był szczególnie ładny dom.
оқуды бастаңыз
It's not as if it's a particularly nice house.
Biegnąc drogą, Artur prawie dotarł do domu.
оқуды бастаңыз
Running up the lane, Arthur had nearly reached his house.
Wyniósł się z domu, kiedy miał siedem lat.
оқуды бастаңыз
He had left home when he was seven.
Przyjechałam do domu kilka dni wcześniej.
оқуды бастаңыз
I came home a few days early.
Kremowy, staroświecki piętrowy dom.
оқуды бастаңыз
It was an old two-storied house, painted cream.
Tysiące frontowych wejść zabito od środka deskami.
оқуды бастаңыз
Thousands of front entrances are boarded up from the inside.
Przechodzili koło osiedla.
оқуды бастаңыз
They were passing a housing development.
Nowe budynki sterczały jeden obok drugiego.
оқуды бастаңыз
New buildings jutting up fitfully one after the next.
Osiedle było wyludnione, mokre, ponure.
оқуды бастаңыз
The public housing estate was deserted, wet and dismal.
Płacisz czynsz w terminie?
оқуды бастаңыз
Do you pay your rent on time?
Wysiadł z windy na ostatnim piętrze.
оқуды бастаңыз
He stepped from the elevator on the top floor.
Wyglądało na to, że całe pierwsze piętro jest puste.
оқуды бастаңыз
The entire first floor looked deserted.
Na trzecim piętrze są dwa puste pokoje.
оқуды бастаңыз
There are two empty rooms on the third floor.
Odnalazł właściwe mieszkanie i niecierpliwie zadzwonił.
оқуды бастаңыз
He found the right flat and impatiently rang the bell.
Wreszcie na czwartym piętrze stuknęły drzwi.
оқуды бастаңыз
At last the door on the fifth floor was heard shutting.
Schodzę zajrzeć o dwa piętra niżej.
оқуды бастаңыз
I go down two floors to have a look around.
He leased the second and third floors. He lifted the first and second floor.
оқуды бастаңыз
He leased the second and third floors. Podnajął pierwsze i drugie piętro.
It was an old-fashioned but very comfortable little house. The house was old-fashioned, but very nice.
оқуды бастаңыз
It was an old-fashioned but very comfortable little house. Domek był staroświecki, ale bardzo sympatyczny.
Domku już nie było.
оқуды бастаңыз
The little house was no longer there.
Smaland to wysoki dom z jodłami na dachu.
оқуды бастаңыз
Smaland is a tall house with spruce trees on the roof.
Wszedł na dach swego wielkiego domu.
оқуды бастаңыз
He went up on the roof of his great house.
Kto rusza się na dachu?
оқуды бастаңыз
Who is moving up on the roof?
On mieszka na dachu.
оқуды бастаңыз
He lives up on the roof.
Wskoczył do ciemnej jak noc piwnicy.
оқуды бастаңыз
He jumped down in the coal-black cellar.
Peter poszedł na strych, żeby przynieść trochę gazet.
оқуды бастаңыз
Peter went up to the loft to get some newspapers.
Wspiął się po drabinie na strych.
оқуды бастаңыз
He climbed the ladder to the loft.
Ukryłem to na strychu.
оқуды бастаңыз
I kept it hidden in the attic.
Znaleźli się w szerokim, słabo oświetlonym korytarzu.
оқуды бастаңыз
They entered a wide, dimly lit hallway.
Langdon popędził za nią po schodach.
оқуды бастаңыз
Langdon hurried up the stairs behind her.
Stoczył się ze schodów.
оқуды бастаңыз
He toppled off the stairs.
Podbiegł do okna.
оқуды бастаңыз
He ran to the window.
Wyjrzał przez okno.
оқуды бастаңыз
He looked out the window.
We wszystkich niewielkich oknach panowała ciemność.
оқуды бастаңыз
All the tiny windows inside seemed black.
Musiał wybić okno.
оқуды бастаңыз
He must have broken the window.
Usiadła bokiem na parapecie.
оқуды бастаңыз
She sat sideways on the windowsill.
Winston oparł się plecami o parapet okna.
оқуды бастаңыз
Winston sat back against the window-sill.
Przeszła przez próg.
оқуды бастаңыз
She stepped over the threshold.
Rozległo się ostre stukanie do drzwi.
оқуды бастаңыз
There was a sharp ringing rap on the door.
Drzwi rozsunęły się.
оқуды бастаңыз
The door slit open.
Ogromne drzwi stanęły otworem.
оқуды бастаңыз
The great door swung open.
Langdon odsunął się od drzwi.
оқуды бастаңыз
Langdon moved away from the door.
Gdzie masz zamiar mieszkać?
оқуды бастаңыз
Where are you going to live?
W mieszkaniu zaczęły się dziać rzeczy niepojęte.
оқуды бастаңыз
Odd things began happening in that apartment.
Dziś wieczorem zdemolowałam mu mieszkanie.
оқуды бастаңыз
I wrecked his flat this evening.
Na każdym piętrze mieszkają dwaj lokatorzy.
оқуды бастаңыз
On each floor, there are two tenants.
Przekręcił klucz w zamku.
оқуды бастаңыз
He turned the key.
Jednym płynnym ruchem wyjął klucz.
оқуды бастаңыз
In one fluid motion he produced a key.
Włożył klucz do zamka.
оқуды бастаңыз
He rammed the key into the lock.
Chwycił pierwszy klucz i przekręcił.
оқуды бастаңыз
He grabbed the first key and turned.
Brandonowie wiele razy się przeprowadzali.
оқуды бастаңыз
The Brandos moved many times.
Jego rodzice wyprowadzili się.
оқуды бастаңыз
His parents moved away.
Rodzina miała dom na plaży.
оқуды бастаңыз
The family had a house on the beach.
Straciliśmy nasz dom.
оқуды бастаңыз
We lost our home.
Na moim domu nie ciąży hipoteka. (--)
оқуды бастаңыз
My house is a mortgage-free house.
On mieszka sześć domów za mną. (CK)
оқуды бастаңыз
He lives six houses beyond my house.
Twój dom jest trzy razy większy od mojego. (swift)
оқуды бастаңыз
Your house is three times as large as mine.
Budowa ich domu trwała dwa lata.
оқуды бастаңыз
It took them two years to build the house.
Domy są położone niedaleko od siebie.
оқуды бастаңыз
Each house is within shouting distance of another.
Oprowadzę pana po domu. (CK)
оқуды бастаңыз
Let me show you around our house.
Te dwa domy stoją obok siebie. (CM)
оқуды бастаңыз
The two houses stand side by side.
Za zakrętem będzie widać mój dom. (--)
оқуды бастаңыз
Turning the corner, you will find my house.
Dom wymaga gruntownego remontu. (--)
оқуды бастаңыз
The house requires large repairs.
Dom jest zbudowany z czerwonych cegieł. (CK)
оқуды бастаңыз
The house is built of red bricks.
Dzielę mieszkanie z (moim) bratem.
оқуды бастаңыз
I'm sharing my flat with my brother.
Wynajęły mieszkanie na przedmieściach Tokio. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
They rented an apartment in a suburb of Tokyo.
Z sufitu zwieszał się ogromny żyrandol.
оқуды бастаңыз
A colossal chandelier hung overhead.
Powoli poszedł do wyłożonego boazerią dębową gabinetu.
оқуды бастаңыз
He walked slowly to his oak-paneled study.
Była tam kuchnia, salon i sypialnia.
оқуды бастаңыз
There was a kitchen and a parlour and a bedroom.
Wyszedł smutny z pokoju.
оқуды бастаңыз
He walked sadly out of the room.
Zaprowadziła go do doskonale umeblowanego saloniku.
оқуды бастаңыз
She ushered him into an impeccably furnished sitting room.
He paced the frozen room to keep warm. He walked around the frosty room to warm up.
оқуды бастаңыз
He paced the frozen room to keep warm. Spacerował po mroźnym pokoju, żeby się rozgrzać.
Kohler przeszył pokój martwym spojrzeniem.
оқуды бастаңыз
Kohler's dead gaze bore across the room.
Odsunęła zasłonę, za którą ujrzeli okno.
оқуды бастаңыз
She pulled a curtain aside to reveal a window.
Ktoś był w pokoju.
оқуды бастаңыз
Someone was in the room.
Ściana wydawała się idealnie płaska.
оқуды бастаңыз
The wall appeared perfectly flat.
Ściana przerastała wyobraźnię.
оқуды бастаңыз
The wall defied the imagination.
Vitoria wskazała na ścianę za jego plecami.
оқуды бастаңыз
Vittoria pointed at the wall behind him.
Powiodła oczami po wąskim pokoju.
оқуды бастаңыз
Her eyes scanned the narrow room.
Poszła do sąsiedniego pokoju.
оқуды бастаңыз
She went into the next room.
W piecu huczał ogień.
оқуды бастаңыз
The fire roared in the stove.
Od paru dni palimy w piecu.
оқуды бастаңыз
We lit the stove a few days ago.
Kominek w gabinecie właściciela Château Villette's.
оқуды бастаңыз
The fireplace in Château Villette's drawing room.
W wielkim, staroświeckim kominku.
оқуды бастаңыз
In the vast old-fashioned fireplace.
Agnes stała przy kominku.
оқуды бастаңыз
Agnes stood by the fireplace.
W kominku trzaskał ogień.
оқуды бастаңыз
The fire crackled in the fireplace.
Na kominku tykał staromodny zegar.
оқуды бастаңыз
The old-fashioned clock was ticking away on the mantelpiece.
Na kominku jeszcze się żarzyło kilka węgielków.
оқуды бастаңыз
A few embers were still glowing in the fireplace.
Postawił nogę na dywanie.
оқуды бастаңыз
He stepped onto the carpet.
Małgorzata leżała z twarzą wtuloną w dywan.
оқуды бастаңыз
Margarita lay face downward on the carpet.
Na podłodze leżał dywan.
оқуды бастаңыз
There was a strip of carpet on the floor.
Pomacał ręką, szukając lampy przy łóżku.
оқуды бастаңыз
He fumbled for the bedside lamp.
Sama się nie kładzie, siedzi z książką przy lampie.
оқуды бастаңыз
She stays up and sits by the lamp with a book.
Sabina zgasiła lampę.
оқуды бастаңыз
Sabina turn out the light.
Na stoliku stała lampa.
оқуды бастаңыз
The table had a lamp on it.
Obraz wisi nad stołem. (NekoKanjya)
оқуды бастаңыз
The picture hangs over the table.
To biurko zajmuje za dużo miejsca. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
This table takes up too much space.
Nie możesz opuszczać tego pokoju. (CK)
оқуды бастаңыз
You are not to leave this room.
Przez pomyłkę wszedłem do czyjegoś pokoju. (CK)
оқуды бастаңыз
I entered someone else's room by mistake.
W pokoju prawie nic nie było. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
There was almost nothing in the room.
Przyjdź natychmiast do pokoju. (CK)
оқуды бастаңыз
Come into the room at once.
Ten pokój szybko się nagrzewa. (CK)
оқуды бастаңыз
This room heats easily.
W tym pokoju jest bardzo duszno. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
This room is very stuffy.
Czekają na ciebie pod drzwiami. (Zifre)
оқуды бастаңыз
They are waiting for you in front of the door.
Ku mojemu zdziwieniu, drzwi były otwarte. (Swift)
оқуды бастаңыз
To my surprise, the door was unlocked.
Z duszą na ramieniu otworzyła drzwi.
оқуды бастаңыз
With her heart pounding, she opened the door.
Mary cicho zamknęła drzwi. (CK)
оқуды бастаңыз
Mary closed the door quietly.
Brian zostawił drzwi otwarte. (CK)
оқуды бастаңыз
Brian left the door open.
Kto zostawił otwarte drzwi? (CK)
оқуды бастаңыз
Who left the door open?
Nie wolno zostawiać otwartych drzwi. (Swift)
оқуды бастаңыз
The door must not be left open.
The door was locked from within. The door was closed from the inside. (Swift)
оқуды бастаңыз
The door was locked from within. Drzwi były zamknięte od wewnątrz. (Swift)
Zostawiłeś otwarte okno? (CK)
оқуды бастаңыз
Did you leave the window open?
Pozamykaj wszystkie drzwi i okna. (CK)
оқуды бастаңыз
Shut all the doors and windows.
Z tego okna widać całe miasto. (--)
оқуды бастаңыз
This window overlooks the whole city.
Wszyscy wyjrzeliśmy przez okno. (CK)
оқуды бастаңыз
All of us looked through the window.
Nad moją głową zatrząsł się sufit. (CM)
оқуды бастаңыз
The ceiling over my head shook.
Zawiesił lampę na suficie. (CK)
оқуды бастаңыз
He hung a lamp from the ceiling.
Pomalował sufit na niebiesko. (CK)
оқуды бастаңыз
He painted the ceiling blue.
Ze znużeniem odniósł pusty kubek do kuchni.
оқуды бастаңыз
Wearily, he returned his empty mug to the kitchen.
Wszedł do kuchni.
оқуды бастаңыз
He entered into a kitchen.
Po drodze krzyknął w stronę kuchni.
оқуды бастаңыз
On the way he shouted towards the kitchen.
Już od dawna odechciewa mi się królowania w kuchni.
оқуды бастаңыз
I'd stopped wanting to be queen of the kitchen long ago.
Przeszedłem z kuchni do swojego pokoju.
оқуды бастаңыз
I went out of the kitchen into my own room.
Sophie natychmiast pobiegła do kuchni.
оқуды бастаңыз
Sophie immediately ran to the kitchen.
I took this candle from the kitchen. I took a candle from the kitchen.
оқуды бастаңыз
I took this candle from the kitchen. Zabrałem z kuchni świeczkę.
Dobiegający z kuchni brzęk garnków.
оқуды бастаңыз
The clatter of saucepans coming from the kitchen.
Drzwi prowadziły wprost do dużej kuchni.
оқуды бастаңыз
The door led right into a large kitchen.
Kucharka cisnęła za nią patelnią
оқуды бастаңыз
The cook threw a frying-pan after her.
Teraz tak: do śniadania będzie nam potrzebna patelnia.
оқуды бастаңыз
Now for breakfast we shall want a frying-pan.
Na patelnię poszło sześć jajek.
оқуды бастаңыз
Six eggs had gone into the frying-pan.
Pippi nagrzała duży garnek wody.
оқуды бастаңыз
Pippi warmed a big saucepan of water.
Upuściła łyżkę w rondelek.
оқуды бастаңыз
She dropped her spoon into her saucepan.
Postawić czajnik wody na piekarniku gazowym.
оқуды бастаңыз
To put a kettle of water on the stove.
Zebrała talerze, żeby zanieść je do kuchni.
оқуды бастаңыз
She collected the dishes and carried them to the kitchen.
Jeszcze jeden talerz, jeszcze jeden i jeszcze.
оқуды бастаңыз
Another plate, more plates.
Złożył serwetkę obok talerza.
оқуды бастаңыз
He put the napkin down next to his plate.
Wziął do ręki dużą, drewnianą łyżkę.
оқуды бастаңыз
He picked up a giant wooden spoon.
Mnóstwo srebrnych łyżek zniknęło w tajemniczy sposób.
оқуды бастаңыз
Many of his silver spoons mysteriously disappeared.
Odłożyliśmy widelce i spojrzeliśmy po sobie.
оқуды бастаңыз
We laid down our forks and stared at each other.
Chodź tutaj, pomóż wycierać widelce.
оқуды бастаңыз
Come over here and help dry the forks.
Jedli na zmianę tym samym widelcem.
оқуды бастаңыз
They ate by turns from the same fork.
Musieli posługiwać się nożem i widelcem.
оқуды бастаңыз
He had to eat with a knife and fork.
Zastawa zabrzęczała na stole.
оқуды бастаңыз
The crockery rattled on the table.
Wypełnił zlew brudnymi talerzami.
оқуды бастаңыз
He had filled the sink with dirty dishes.
Kieliszek spadł ze stołu i rozbił się.
оқуды бастаңыз
A glass fell off the table and broke.
Nie kładź łokci na stole. (CK)
оқуды бастаңыз
Don't put your elbows on the table.
Stół uginał się pod ciężarem potraw. (--)
оқуды бастаңыз
The table was groaning with food.
Ten stół wykonany jest z dobrej jakości dębu. (CK)
оқуды бастаңыз
This table is made of good oak.
Odsunąłem stół, aby nie przeszkadzał. (CK)
оқуды бастаңыз
I pushed the table out of the way.
Mary zeszła do kuchni. (CK)
оқуды бастаңыз
Mary went down to the kitchen.
Włóż blachę do piekarnika. (fliegster)
оқуды бастаңыз
Place the pan in the oven.
Pies wylizał talerz. (--)
оқуды бастаңыз
The dog licked the plate with its tongue.
Wyszedł z sypialni do przedpokoju.
оқуды бастаңыз
He walked out of the bedroom into the suite's foyer.
Drzwi do jego sypialni były otwarte.
оқуды бастаңыз
His bedroom door was open.
Z sypialni dobiegł niski głos.
оқуды бастаңыз
A low voice came from the bedroom.
Siedział na łóżku.
оқуды бастаңыз
He was sitting up in bed.
W jej sypialni paliły się wszystkie lampy.
оқуды бастаңыз
Every lamp was burning in her bedroom.
Langdon usiadł na pustym łóżku.
оқуды бастаңыз
Langdon sat up in his empty bed.
Na krześle obok łóżka leżały poskładane jego ubrania.
оқуды бастаңыз
His clothing was folded on the chair beside the bed.
Po omacku szukał lampy przy łóżku.
оқуды бастаңыз
He fumbled for the bedside lamp.
Spojrzał na budzik stojący przy łóżku.
оқуды бастаңыз
He looked at the bedside clock.
Wyskoczył z łóżka.
оқуды бастаңыз
He jumped from his bed.
Pościel była zmięta.
оқуды бастаңыз
The sheets were tousled.
W innych oknach wysoko piętrzyła się pościel.
оқуды бастаңыз
Other windows were piled up with bedding.
Oślepiająca biel pościeli.
оқуды бастаңыз
Dazzling white bed linen.
Znalazła pod poduszką jakąś kartkę.
оқуды бастаңыз
she found a note card lying on her pillow.
Hela schowała kartę pod poduszkę.
оқуды бастаңыз
Hella hid the card under a pillow.
Dostałyśmy z Margot po poduszce i kocu.
оқуды бастаңыз
Margot and I were each given a pillow and a blanket.
Zębami wbiła się w poduszkę.
оқуды бастаңыз
Her teeth bit into the pillow.
Zerknął na elektroniczny budzik.
оқуды бастаңыз
He squinted at his digital clock.
O szóstej zadzwonił budzik.
оқуды бастаңыз
At six the alarm went off.
Usiadła na tapczanie i wpatrywała się w małą klatkę.
оқуды бастаңыз
She sat on a couch and stared at a small cage.
Teresa klęczała na tapczanie.
оқуды бастаңыз
Tereza knelt by the couch.
Leżała na brzuchu w poprzek tapczana.
оқуды бастаңыз
She lay diagonally across the divan on her stomach.
Podprowadziłem ją do tapczana.
оқуды бастаңыз
I led her to the divan.
Te drzwi wiodą do sypialni.
оқуды бастаңыз
The door opens into the bedroom.
Na górze mamy cztery sypialnie. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
We have four bedrooms upstairs.
Wszedłem na palcach do sypialni. (CK)
оқуды бастаңыз
I went up to my bedroom on tiptoe.
W twojej sypialni nikogo nie ma. (CK)
оқуды бастаңыз
There's no one in your bedroom.
To łóżko wydaje się solidne. (CM)
оқуды бастаңыз
This bed looks solid.
Chłopiec spadł z łóżka. (CK)
оқуды бастаңыз
The boy fell off the bed.
Schowałem się pod łóżkiem. (CK)
оқуды бастаңыз
I hid myself under the bed.
Zmierzył długość łóżka. (CK)
оқуды бастаңыз
He measured the length of the bed.
Położyła na łóżku prześcieradło. (CK)
оқуды бастаңыз
She put sheets on her bed.
Szukam pokoju z dwoma oddzielnymi łóżkami. (lukaszpp)
оқуды бастаңыз
I am looking for room with twin beds.
Nigdy nie ścielę łóżka. (Shoyren)
оқуды бастаңыз
I never make my bed.
Ona śpi na dwóch poduszkach. (CK)
оқуды бастаңыз
She sleeps with two pillows.
Moja poduszka jest taka miękka!
оқуды бастаңыз
My pillow is so soft!
Zawinęła dziecko w koc. (CK)
оқуды бастаңыз
She wrapped her baby in a blanket.
Powlókł się do łazienki.
оқуды бастаңыз
He stomped off to the bathroom.
Przechodząc obok łazienki przystanął.
оқуды бастаңыз
Passing the bathroom he stopped.
Skrzypią drzwi do łazienki.
оқуды бастаңыз
The bathroom door creaks.
Potem poszedł się umyć do łazienki.
оқуды бастаңыз
Then he went to wash in the bathroom.
Nie mamy wanny.
оқуды бастаңыз
We don't have a bathtub.
Usiadła na krawędzi wanny.
оқуды бастаңыз
She sat on the edge of the bath.
Zobaczył umywalkę, wannę i muszlę klozetową.
оқуды бастаңыз
He saw a washbasin, bathtub, and toilet bowl.
Poszła do domu i napuściła wody do wanny.
оқуды бастаңыз
She went home and drew a bath.
Wyszła z wanny.
оқуды бастаңыз
She stood up from her bath.
Mył się i oddawał mocz do umywalki.
оқуды бастаңыз
He washed and urinated into the washbasin.
Koło drzwi niewielka, obtłuczona umywalka.
оқуды бастаңыз
A tiny cracked sink by the door.
Mała, ale przyjemna łazienka.
оқуды бастаңыз
A small but pleasant bathroom.
Łagodnie nachyliła się nad umywalką.
оқуды бастаңыз
She leaned down over the basin.
Teresa wstała i poszła pod prysznic.
оқуды бастаңыз
Tereza got up and rinsed herself off under the shower.
Wskakuj pod prysznic.
оқуды бастаңыз
Get in the shower.
Toaleta cieknie, a kran jest przekręcony.
оқуды бастаңыз
The toilet's leaking, and the faucet's stuck.
Nie pozwolili mi zostawić odkręconego kranu.
оқуды бастаңыз
They wouldn't let me run water.
Woda ciekła z kranu, hałasując.
оқуды бастаңыз
The basin tap was running noisily.
Paweł odkręcił kran, ale woda nie szła.
оқуды бастаңыз
Pavel turned the tap but there was no water.
Krany hałasowały.
оқуды бастаңыз
The taps were gushing.
Stół nakryty do śniadania.
оқуды бастаңыз
The breakfast things on the table.
Był to duży stół.
оқуды бастаңыз
The table was a large one.
Spojrzałem na stół.
оқуды бастаңыз
I looked over at the table.
Puchatek rozłożył obrus na stole.
оқуды бастаңыз
Pooh put the cloth back on the table.
Spytał ich, dokąd mają zawieźć meble.
оқуды бастаңыз
He asked them where they were taking the furniture.
Meble i tapety w całym domu były stare.
оқуды бастаңыз
The furniture and wallpaper in the house were all old.
Jasne meble z brzozy i buku.
оқуды бастаңыз
The light-coloured furniture was birch and beechwood.
Zabieram meble.
оқуды бастаңыз
I'm removing the furniture.
Na stole leżała prosta, miedziana skrzynia.
оқуды бастаңыз
On the table lay a rudimentary copper chest.
Podał mu inny taboret.
оқуды бастаңыз
He gave him another stool.
Kot zeskoczył z taboretu.
оқуды бастаңыз
The cat jumped down from its stool.
Spojrzał na siebie w lusterku szafy.
оқуды бастаңыз
He looked at himself in the wardrobe mirror.
Szperała po szafach i szufladach.
оқуды бастаңыз
She dug through cupboards and drawers.
Niektórzy mężczyźni mają szafę pełną krawatów.
оқуды бастаңыз
Some men have a cupboardful of ties.
Górna szuflada w nocnym stoliku.
оқуды бастаңыз
The top drawer of bedside table.
Już miała zamknąć szufladę, kiedy...
оқуды бастаңыз
She was about to close the drawer when...
Wysunęła dolną szufladę.
оқуды бастаңыз
She opened the bottom drawer.
Sięgnął do szuflady.
оқуды бастаңыз
He reached into a drawer.
Obaj mężczyźni z rozpaczą opadli na krzesła.
оқуды бастаңыз
Both men collapsed on to their chairs in despair.
Usiadł bardzo ostrożnie na oszronionym krześle.
оқуды бастаңыз
He sat tentatively on a frost-covered chair.
Ustawił krzesła wokół biurka.
оқуды бастаңыз
He arranged some chairs around his desk.
Bezwstydna pokojówka oparła nogę na krześle.
оқуды бастаңыз
The shameless maid put one foot on a chair.
Przysuń sobie bliżej krzesło i siadaj.
оқуды бастаңыз
Pull that chair closer and take a seat.
Opadła na fotel, aby odpocząć.
оқуды бастаңыз
She collapsed into an armchair to rest.
Kohler wyciągnął z półki książkę.
оқуды бастаңыз
Kohler pulled a book from the shelf.
Świeca przymocowana do półki dawała im światło.
оқуды бастаңыз
A candle fixed on a shelf gave them light.
Wysokie dębowe regały pokryte książkami.
оқуды бастаңыз
High oak shelves packed with books.
Siedzę na starym, rozklekotanym krześle.
оқуды бастаңыз
I’m sitting on a rickety old chair.
Meble należą do mojej matki. (CK)
оқуды бастаңыз
The furniture belongs to my mother.
Właśnie kupiliśmy dwa meble. (CK)
оқуды бастаңыз
We have just bought two pieces of furniture.
W moim domu jest mało mebli. (CK)
оқуды бастаңыз
There is little furniture in my house.
Lubię ustawienie mebli w tym pokoju. (CK)
оқуды бастаңыз
I like the arrangement of the furniture in this room.
W tym pokoju nie ma krzeseł.
оқуды бастаңыз
There is no chair in this room.
To krzesło jest dla mnie za niskie. (CK)
оқуды бастаңыз
This chair is too low for me.
Kot śpi na krześle. (CK)
оқуды бастаңыз
The cat is sleeping on the chair.
Wyniósł krzesła z pokoju. (CK)
оқуды бастаңыз
He carried the chairs out of the room.
Podniósł się z krzesła.
оқуды бастаңыз
He stood up from his chair.
Zapomniałem zamknąć szufladę. (CK)
оқуды бастаңыз
I forgot to lock the drawer.
Włożyłem to do szuflady. (blay_paul)
оқуды бастаңыз
I put it in the drawer.
Wrzucił papiery z powrotem do szuflady. (blay_paul)
оқуды бастаңыз
He dumped the papers back into the drawer.
Wziął książkę z półki. (CK)
оқуды бастаңыз
He got the book down from the shelf.
Odłóż książkę z powrotem na półkę. (CK)
оқуды бастаңыз
Put the book back on the shelf.
Przymocował półkę do ściany. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
He fixed the shelf to the wall.
Zrobił dla niej półkę na książki. (CK)
оқуды бастаңыз
He made her a bookshelf.
Poszedł na długi spacer.
оқуды бастаңыз
He went for a long walk.
Zaczął czytać.
оқуды бастаңыз
He began to read.
Skończył pisać.
оқуды бастаңыз
He finished writing.
Teabing kiwnął głową i zaczął znów pisać.
оқуды бастаңыз
Teabing nodded and began writing again.
Prowadziła dom.
оқуды бастаңыз
She ran the household.
Opiekowała się rodzeństwem.
оқуды бастаңыз
She took care of her siblings.
Popadli w rutynę.
оқуды бастаңыз
They fell into a routine.
Rzadko wychodzi na zewnątrz.
оқуды бастаңыз
He rarely goes outside.
Długo czekał.
оқуды бастаңыз
He waited for a long time.
Podszedł do okna.
оқуды бастаңыз
He went to the window.
Jego żona usłyszała i zeszła na dół.
оқуды бастаңыз
His wife heard and came downstairs.
Jonathan wychylił się z okna.
оқуды бастаңыз
Jonathan leaned out of the window.
Jonathan wyjrzał przez okno.
оқуды бастаңыз
Jonathan looked out ouf the window.
Lucy wyszła na zewnątrz.
оқуды бастаңыз
Lucy had gone outside.
Wróciła do łóżka.
оқуды бастаңыз
She got back into bed.
Wstała z łóżka.
оқуды бастаңыз
She got out of bed.
Podeszła w stronę okna.
оқуды бастаңыз
She went over to the window.
Musimy iść do domu.
оқуды бастаңыз
We must walk home.
Nie możesz siedzieć i nic nie robić.
оқуды бастаңыз
You can’t sit and do nothing.
Cokolwiek robię, ona twierdzi, że mógłbym lepiej.
оқуды бастаңыз
Whatever I do, she says I can do better.
Zrób swoją część, a ja zrobię resztę. (Swift)
оқуды бастаңыз
You do your part and I'll do the rest.
Robię wszystko o co mnie prosisz. (CK)
оқуды бастаңыз
I'll do everything you tell me to do.
Cokolwiek robisz, rób porządnie. (Dejo)
оқуды бастаңыз
Whatever you do, you must do your best.
Rób, co chcesz. (CK)
оқуды бастаңыз
Do whatever you want to do.
Co robisz w wolnym czasie? (CK)
оқуды бастаңыз
What do you do in your spare time?
We walked a lot. We walked a lot. (Swift-mod.)
оқуды бастаңыз
We walked a lot. Dużo spacerowaliśmy. (Swift-mod.)
Tom odprowadził Kate do domu. (CN)
оқуды бастаңыз
Tom walked Kate home.
Tom chodzi wolno. (CK)
оқуды бастаңыз
Tom walks slowly.
Czy mogę wyjść na krótki spacer? (CK)
оқуды бастаңыз
May I go out for a short walk?
Jeśli nie pójdziesz, ja też nie idę. (Nero)
оқуды бастаңыз
If you don't go, I will not go either.
Why do not we go home? Why do not we go home? (CK)
оқуды бастаңыз
Why don't we go home? Dlaczego nie pójdziemy do domu? (CK)
Zamierzasz tam stać cały dzień? (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
Are you just going to stand there all day?
Spędził wieczór, czytając książkę. (CK)
оқуды бастаңыз
He spent the evening reading a book.
Przeczytałeś wszystko? (CK)
оқуды бастаңыз
Did you read it at all?
Proszę pisać ołówkiem. (CK)
оқуды бастаңыз
Please write with a pencil.
Napisanie tego zajęło mi kilka godzin. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
It took me several hours to write it.
Ta dziewczyna usiadła obok mnie. (CK)
оқуды бастаңыз
The girl sat beside me.
John usiadł z założonymi rękoma. (CK)
оқуды бастаңыз
John sat with arms crossed.
Nie powinieneś siedzieć do tak późna. (--)
оқуды бастаңыз
You ought not to sit up so late.
Usiądź i zagrzej się. (CM)
оқуды бастаңыз
Sit down here and warm yourself.
Położyłem się, by odpocząć. (CM)
оқуды бастаңыз
I lay down to rest.
Położyłem się na brzuchu. (CK)
оқуды бастаңыз
I lay on my face.
Lepiej, żebyś trochę odpoczął. (Zifre)
оқуды бастаңыз
You had better take a little rest.
Mogę odpocząć? (CK)
оқуды бастаңыз
May I take a rest?
Nie opieraj łokci na stole. (Nero)
оқуды бастаңыз
Stop resting your elbows on the table.
Tom oglądał wczoraj telewizję. (CK)
оқуды бастаңыз
Tom watched TV yesterday.
Poprawiłem sobie humor słuchając muzyki. (CK)
оқуды бастаңыз
I cheered myself up by listening to music.
O której godzinie mam cię odebrać? (CK)
оқуды бастаңыз
What time shall I pick you up?
Może pan tam stanąć? (CK)
оқуды бастаңыз
Just stand there, please.
Nie chcę tak długo czekać. (CK)
оқуды бастаңыз
I don't want to wait that long.
Wytarłem się ręcznikiem.
оқуды бастаңыз
I dried myself off with a towel.
Obmył twarz zimną wodą.
оқуды бастаңыз
He splashed cold water on his face.
Umyłem ręce nad umywalką.
оқуды бастаңыз
I washed my hands in the sink.
Około południa wziął prysznic i zjadł śniadanie.
оқуды бастаңыз
By noon he had showered and eaten breakfast.
Wzięli wspólny prysznic.
оқуды бастаңыз
They took a shower together.
Wziąłem zimną kąpiel.
оқуды бастаңыз
I took a cold bath.
Dziś wieczorem umyłam mamie włosy.
оқуды бастаңыз
I washed Mother's hair this evening.
Właśnie umyłem zęby w lodowatej wodzie.
оқуды бастаңыз
I just brushed my teeth with ice water.
Potrzebowałem tylko czasu, żeby się umyć.
оқуды бастаңыз
I only needed time to wash.
Codziennie golił całe ciało.
оқуды бастаңыз
He shaved his entire body every day.
Przestał się golić i stracił apetyt.
оқуды бастаңыз
He stopped shaving and lost his appetite.
Nie golił się i wyglądał na zmęczonego.
оқуды бастаңыз
He didn't shave and he looked tired.
Powinieneś się ogolić.
оқуды бастаңыз
You ought to have a shave.
Ogolił się i wykąpał.
оқуды бастаңыз
He had a shave and a bath.
Umyj zęby przed pójściem spać. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
Brush your teeth before going to bed.
Zawsze musisz mieć czyste ręce. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
You must always keep your hands clean.
Wytrzyj usta serwetką.
оқуды бастаңыз
Clean your lips with the napkin.
Czyste ręczniki są w szufladzie. (CK)
оқуды бастаңыз
The clean towels are in the drawer.
Myję zęby między posiłkami. (--)
оқуды бастаңыз
I brush my teeth clean after meals.
Musisz myć ręce przed jedzeniem. (CK)
оқуды бастаңыз
You must clean your hands before meals.
Umyj twarz. (CK)
оқуды бастаңыз
Wash your face.
Jane ma mnóstwo rzeczy do prania. (CK)
оқуды бастаңыз
Jane has a lot of clothes to wash.
Myj ręce przed jedzeniem. (CK)
оқуды бастаңыз
Wash your hands before eating.
Ta koszula musi iść do prania. (eldad)
оқуды бастаңыз
This shirt needs washing.
Ta chusteczka nie doprała się. (--)
оқуды бастаңыз
This handkerchief didn't wash clean.
Moja siostra myje włosy każdego ranka. (CK)
оқуды бастаңыз
My sister washes her hair every morning.
Powiedz mi jak się obsługuje pralkę. (CK)
оқуды бастаңыз
Tell me how to use the washing machine.
Coś nie tak z pralką. (CK)
оқуды бастаңыз
Something is wrong with the washing machine.
Pralka to wspaniały wynalazek. (CK)
оқуды бастаңыз
The washing machine is a wonderful invention.
Umyj nogi.
оқуды бастаңыз
Wash your feet.
Umyłem się i poczułem się dużo lepiej. (CK)
оқуды бастаңыз
I washed myself and felt much better.
Zawiesiła pranie na sznurze. (CK)
оқуды бастаңыз
She hung the washing on the line.
Staniki zawsze piorę ręcznie. (fingerhut)
оқуды бастаңыз
I always hand wash my bras.
Rano nie myję włosów. (CK)
оқуды бастаңыз
I don't wash my hair in the morning.
Idę się kąpać. (CK)
оқуды бастаңыз
I'm going to take a bath.
Nie ma nic lepszego niż gorąca kąpiel. (CK-mod.)
оқуды бастаңыз
There's nothing like a hot bath.
Ile razy w tygodniu bierzesz kąpiel? (Swift)
оқуды бастаңыз
How often a week do you take a bath?
Kąpiemy się codziennie. (Zifre)
оқуды бастаңыз
We take a bath every day.
Obmyj nogi z brudu. (--)
оқуды бастаңыз
Bathe your feet to get the dirt off.
Napuść gorącej wody do wanny. (--)
оқуды бастаңыз
Run hot water into the bath.
Mogę wziąć prysznic? (CK)
оқуды бастаңыз
May I take a shower?
Przed śniadaniem wziął prysznic. (CK)
оқуды бастаңыз
He had a shower before breakfast.
Brałeś dziś prysznic? (lukaszpp)
оқуды бастаңыз
Did you take a shower today?
Biorę prysznic prawie każdego dnia. (Amastan)
оқуды бастаңыз
I take a shower almost every day.
Zaciąłem się przy goleniu. (CK)
оқуды бастаңыз
I cut myself shaving.
Muszę ogolić się przed wyjściem. (CK)
оқуды бастаңыз
I've got to shave before leaving.
Zgolił wąsa. (CK)
оқуды бастаңыз
He shaved his mustache off.
(On) goli się cztery razy w tygodniu.
оқуды бастаңыз
He shaves four times a week.
Muszę się ogolić.
оқуды бастаңыз
I need to shave.
Zapytałem go, czy przyszedł umyć okna.
оқуды бастаңыз
I asked him if he'd come to clean the windows.
Za piętnaście szósta zaczęłam zamiatać podłogę.
оқуды бастаңыз
At a quarter to six I swept the floor.
Margot i ja zmywamy naczynia.
оқуды бастаңыз
Margot and I do the dishes.
Peter był zajęty sprzątaniem.
оқуды бастаңыз
Peter was busy cleaning up.
Cecilie sprzątała ze stołu.
оқуды бастаңыз
Cecilia cleared the table.
Nigdy nie sprzątasz?
оқуды бастаңыз
Do you never clean up?
Nieporządek w jej mieszkaniu graniczył z chaosem.
оқуды бастаңыз
Her apartment was messy, bordering on chaotic.
Potem posprzątałam jeszcze trochę pokój.
оқуды бастаңыз
Then I straightened up the room.
Tutaj ze dwadzieścia lat nikt nie sprzątał.
оқуды бастаңыз
The place hasn't been cleaned for a good twenty years.
Wypolerowałem podłogę i meble. (CK)
оқуды бастаңыз
I polished up the floor and furniture.
Później posprzątam kuchnię. (CK)
оқуды бастаңыз
I'll clean up the kitchen later.
Pomogłem mojej mamie posprzątać kuchnię. (CK)
оқуды бастаңыз
I helped my mother clean the kitchen.
Pomogę ci przy zmywaniu. (CK)
оқуды бастаңыз
Let me help you with the dishes.
Umyję za ciebie naczynia. (--)
оқуды бастаңыз
I'll let you off doing the dishes.
Tom wytarł naczynia. (CK)
оқуды бастаңыз
Tom dried the dishes.
Zawsze musisz utrzymywać pokój w czystości. (eastasia)
оқуды бастаңыз
Your room must always be kept clean.
Sprzątanie tego pokoju zajęło mi trzy dni. (eldad)
оқуды бастаңыз
It took me three days to clean the room.
W pokoju panował rozgardiasz. (cburgmer)
оқуды бастаңыз
The room was in disorder.
Poprosiłem, by zamiótł podłogę. (CK)
оқуды бастаңыз
I made him sweep the floor.
Posprzątałeś swój pokój? (CK)
оқуды бастаңыз
Did you clean your room?
Mam w pokoju niezły burdel.
оқуды бастаңыз
My room is a mess.
Wyrzucono mnie za kiepskie oceny.
оқуды бастаңыз
I'd been expelled for poor marks.
Mam ze sobą listę wszystkich uczniów.
оқуды бастаңыз
I have a complete student list with me.
Najdziksze wrzaski wydawali uczniowie.
оқуды бастаңыз
The most savage yells of all came from the schoolchildren.
Nie jesteś zbyt pojętnym uczniem.
оқуды бастаңыз
You are a slow learner.
Niektóre podręczniki dotarły niedawno.
оқуды бастаңыз
A few schoolbooks have just arrived.
Kartka wyrwana z zeszytu.
оқуды бастаңыз
A piece of paper torn from a notebook.
Na koniec roku szkolnego.
оқуды бастаңыз
At the end of the school year.
To jakby taka lekcja geografii.
оқуды бастаңыз
It’s something very like learning geography.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.