Telephoning via operator

 0    45 Fiche    rekrutacjalektor2013
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Hello, is that President's Office?
оқуды бастаңыз
Halo, czy to Gabinet Prezesa?
Hello, is Monica there?
оқуды бастаңыз
Halo, czy zastałem Monikę?
Hello, Eddie junior in?
оқуды бастаңыз
Halo, czy zastałem Eddiego juniora?
Hello, is that 662 3418?
оқуды бастаңыз
Halo, czy to numer 662 3418?
Lufthansa Airlines?
оқуды бастаңыз
Czy to (linie lotnicze) Lufthansa?
Good morning. I want 777-2244
оқуды бастаңыз
Dzień dobry. Proszę (numer) 777-2244
Can I dial direct?
оқуды бастаңыз
Czy jest automatyczne połączenie?
Put a call through to Mr Wagner.
оқуды бастаңыз
Proszę mnie połączyć z Panem Wagnerem.
Can you put me through to Mr Wagner? Extension 11.
оқуды бастаңыз
Czy może mnie Pani połączyć z Panem Wagnerem. Wewnętrzny 11.
Can I speak to Mr Black, please?
оқуды бастаңыз
Czy mogę rozmawiać z Panem Blackiem?
Hello, this is Vee Wagner. Could I speak to John Davies, please?
оқуды бастаңыз
Dzień dobry, mówi Vee Wagner. Czy mogłabym rozmawiać z Panem Johnem Daviesem?
Hello 754 3344.
оқуды бастаңыз
Halo/Witam. (Numer) 754 3344
Edinburgh 734 2200.
оқуды бастаңыз
(Tu) Edynburg 734 2200.
I'm trying to connect you. Please hold the line.
оқуды бастаңыз
Próbuję Pana połączyć. Proszę nie odkładać słuchawki.
It's your call to...
оқуды бастаңыз
Ma Pan połączenie z/Łączę Pana z...
What extension do you want?
оқуды бастаңыз
Jaki numer wewnętrzny Pan sobie życzy?
You're through now.
оқуды бастаңыз
Połączyłam (już) Pana.
I'm afraid Mr Davies is not in the office today. Can I give him a message?
оқуды бастаңыз
Przykro mi. Pana Daviesa nie ma dzisiaj w biurze. Czy mam mu przekazać wiadomość?
I'll give him a message as soon as he gets in tomorrow.
оқуды бастаңыз
Przekażę mu wiadomość jutro rano natychmiast jak wróci.
I'm afraid Mr Davies is on the other line. Would you like to hold?
оқуды бастаңыз
Przykro mi. Pan Davies rozmawia teraz z drugiego aparatu. Czy Pan/Pani poczeka?
I'm afraid your number is engaged. Will you hold?
оқуды бастаңыз
Przykro mi. (Numer) zajęty. Czy Pan/Pani poczeka?
I'm sorry but there's no reply.
оқуды бастаңыз
Przykro mi, ale numer nie odpowiada.
Mr Wagner is speaking on the other line.
оқуды бастаңыз
Pan Wagner rozmawia z drugiego telefonu.
Your number is ringing.
оқуды бастаңыз
Ma Pan połączenie.
I didn't catch your name.
оқуды бастаңыз
Nie dosłyszałem pańskiego nazwiska.
I can't hear you.
оқуды бастаңыз
Nie słyszę Pana/Pani.
Louder, please
оқуды бастаңыз
Proszę głośniej.
Could you speak up
оқуды бастаңыз
Proszę (mówić) głośniej.
The number's engaged.
оқуды бастаңыз
Zajęte./Numer (jest) zajęty.
The number's occupied
оқуды бастаңыз
Zajęte./Numer (jest) zajęty.
The line is busy.
оқуды бастаңыз
(Am.E.) Zajęte./Numer (jest) zajęty.
There's no reply.
оқуды бастаңыз
Nikt nie odpowiada./Numer nie odpowiada.
There's no answer.
оқуды бастаңыз
Nikt nie odpowiada./Numer nie odpowiada.
Can Mr Wagner ring you back?
оқуды бастаңыз
Czy Pan Wagner może do Pana oddzwonić?
And can I have your phone number?
оқуды бастаңыз
A czy mogę prosić o numer pańskiego telefonu?
Could you give me your name again, please?
оқуды бастаңыз
Proszę o podanie nazwiska jeszcze raz.
Could you spell your surname, please?
оқуды бастаңыз
Czy mógłby Pan przeliterować swoje nazwisko?
You gave me the wrong number.
оқуды бастаңыз
Podał mi Pan zły/niewłaściwy numer.
You have the wrong number.
оқуды бастаңыз
Ma Pan/Pani zły numer.
Sorry, wrong number.
оқуды бастаңыз
Pomyłka, proszę się wyłączyć
It's a wrong number.
оқуды бастаңыз
To nie ten numer./To niewłaściwy numer.
I'm afraid it's is a bad line. Could you speak up?
оқуды бастаңыз
Źle Pana słyszę. Proszę (mówić) głośniej
Poor line; bad line
оқуды бастаңыз
Zła łączność; słaba słyszalność
The line went dead.
оқуды бастаңыз
Połączenie zostało przerwane.
I have a crossed line.
оқуды бастаңыз
Słychać inną rozmowę na linii.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.