Tereska - wyrażenia warunkowe (inne)

 0    31 Fiche    fiszkifrancuski
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
J'aurais joué, je serais riche.
Si j'avais joué, je serais riche.
оқуды бастаңыз
gdybym był zagrał, byłbym bogaty.
Tu serais marié, tu paierais moins d'impôts.
Si tu étais marié, tu paierais moins d'impôts.
оқуды бастаңыз
Gdybyś był żonaty, płaciłbyś mniej podatków.
Il ferait beau, je resterais.
S'il faisait beau, je resterais.
оқуды бастаңыз
Gdyby było ładnie, zostałbym.
Tu aurais pu me prévenir!
оқуды бастаңыз
Mogłeś mnie uprzedzić!
J'aurais du lui en parler
оқуды бастаңыз
Powinienem był mu o tym powiedzieć
Si tu m'avais dit ca plus tôt!
оқуды бастаңыз
Gdybyś był mi to powiedział wcześniej!
Si j'avais su!
оқуды бастаңыз
Gdybym był wiedział!
Hier, je t'ai attendu jusqu'a 5 heures
оқуды бастаңыз
Wczoraj czekałem na ciebie aż do 5.
Je n'ai pas pu venir, ma voiture était en panne
оқуды бастаңыз
Nie mogłem przyjść, mój samochód był zniszczony
Si tu m'avais prévenu, je ne t'aurais pas attendu jusqu'a 5 heures
оқуды бастаңыз
Gdybyś mnie był wcześniej uprzedził, nie czekałbym aż do 5 rano
Si tu m'avais dit plus tôt que Pierre était malade, je na l'attendrais pas
оқуды бастаңыз
Gdybyś był mi powiedział wcześniej, że Pierre jest chory, nie oczekiwałbym niego
puisque c'est comme ca
оқуды бастаңыз
skoro tak (1)
puisque c'est ca
оқуды бастаңыз
skoro tak (2)
dans ce cas
оқуды бастаңыз
w takim razie/ przypadku/ ale wtedy
même malade, il travaille
оқуды бастаңыз
pracuje nawet będąc chorym
même malade, il nous aurait reçus.
оқуды бастаңыз
nawet będąc chorym, on by nas przyjął.
seriez-vous le plus riche des hommes que je ne vous épouserais pas
оқуды бастаңыз
gdybyś był nawet najbogatszym mężczyzną, nie poślubiłabym cie
1
vous seriez le plus riche des hommes que je ne vous épouserais pas
оқуды бастаңыз
gdybyś był nawet najbogatszym mężczyzną, nie poślubiłabym cie
2
ne fut-ce qu'un instant, venez me voir
оқуды бастаңыз
choćby na chwilę, wpadnij mnie zobaczyć
elle ne répond pas comme si elle n'entendait pas
оқуды бастаңыз
nie odpowiada, jak gdyby nie słyszała
elle n'a pas répondu comme si elle n'avait pas entendu
оқуды бастаңыз
nie odpowiedziała, jakby nie była usłyszała
Pourvu qu'il fasse beau!
оқуды бастаңыз
Oby tylko było ładnie!
À faire trop de choses en même temps, on n'arrive a rien de bon.
оқуды бастаңыз
Robiąc zbyt wiele rzeczy na raz, nie osiągnie się nic dobrego.
À l'entendre, il n'y a que lui soit intelligent.
?
оқуды бастаңыз
gdyby w to/ mu wierzyć, tylko on jest inteligentny.
?
Sauf erreur de ma part
оқуды бастаңыз
O ile się nie mylę (1)
Si je ne me trompe pas
оқуды бастаңыз
O ile się nie mylę (2)
sauf exception
оқуды бастаңыз
bez wyjątku
o ile nie ma wyjątku
sauf contrordre
оқуды бастаңыз
z wyjątkiem zmiany polecenia
o ile nie zostanie zmienione polecenie
sauf avis contraire
оқуды бастаңыз
chyba że podano inaczej
bez sprzecznych opini, o ile nie ma sprzecznych opini
en cas de maladie
оқуды бастаңыз
w przypadku choroby
c'est dommage qu'on n'ait pas commencé avant
оқуды бастаңыз
Szkoda, że ​​nie zaczęliśmy wcześniej

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.