The Magic and the Mummy

 0    39 Fiche    teachertom
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
The Magic and the Mummy
оқуды бастаңыз
Kouzlo a mumie
she wriggled with excitement
оқуды бастаңыз
ona se krčila vzrušením
their ears were twitching like hippos
оқуды бастаңыз
jejich uši se škubaly jako hroši
jackals would gobble it up
оқуды бастаңыз
šakali by to pohltili
she wriggled
оқуды бастаңыз
ona se krčila
his knuckles turned white
оқуды бастаңыз
jeho klouby zbělely
maggots
оқуды бастаңыз
červi
the boy gasped
оқуды бастаңыз
chlapec zalapal po dechu
the girl felt a warm tingle in her cheeks
оқуды бастаңыз
dívka cítila v jejích tvářích teplý brnění
angry glare
оқуды бастаңыз
rozzlobený pohled
chop up
оқуды бастаңыз
rozsekat
if you do not close your monkey mouth you will be chopped up and fed to the crocodiles
оқуды бастаңыз
Pokud nezavřete ústa opice, budete nasekáni a krmeni krokodýly
the cat squawked, the boy squeaked
оқуды бастаңыз
kočka se zavrtěla, chlapec zavrčel
Karu fled, his little legs pattering faster than his thumping heart.
оқуды бастаңыз
Karu uprchl a jeho malé nohy se houpaly rychleji než jeho bušící srdce.
the cat purred
оқуды бастаңыз
kočka se očistila
scurry
оқуды бастаңыз
kurděje
everybody scurried to get out of his way
оқуды бастаңыз
všichni se zastavili, aby se dostali z cesty
she threw her arms up to the sky and shrieked
оқуды бастаңыз
zvedla ruce k nebi a zakřičela
then she bent down to the ground grabbed a fistful of dust and let it trickle over her Grey black hair
оқуды бастаңыз
pak se sklonila k zemi, popadla hrst prachu a nechala ji proniknout přes její šedé černé vlasy
they passed through the poorer streets of shambling houses
оқуды бастаңыз
procházeli chudšími ulicemi hazardních domů
inside the house of death dozens of men and women hurried about their tasks
оқуды бастаңыз
uvnitř domu smrti spěchaly na své úkoly desítky mužů a žen
that about 20 tables under the Rippling white roof
оқуды бастаңыз
že asi 20 stolů pod zvlněnou bílou střechou
withered
оқуды бастаңыз
zvadlý
where the withered body of an old man lay
оқуды бастаңыз
kde uschlé tělo starého muže leželo
Neria shuddered when she saw the great god Annubis walk out of the sun and towards the body
оқуды бастаңыз
Neria se otřásla, když viděla, jak velký bůh Annubis vyšel ze slunce a směrem k tělu
he grumbled as the chanting of the priests became a jumble of noise and stuttered to an end
оқуды бастаңыз
zavrčel, když se zpívání kněží proměnilo v hluk a koktilo se až do konce
has someone scooped out the brain
оқуды бастаңыз
má někdo vytáhl mozek
get on with it
оқуды бастаңыз
pokračujte s tím
he plunged his hand into the body, wriggled it around and quickly pulled out of the stomach
оқуды бастаңыз
vrazil ruku do těla, krčil ji a rychle vytáhl ze žaludku
he took it off to a stone jar and plopped it in
оқуды бастаңыз
vzal ji do kamenné nádoby a vsunul ji dovnitř
the priests began to jeer at him
оқуды бастаңыз
kněží na něj začali škubat
soldiers Marched into the tent carrying the Pharaoh in a cloth cradle slung between two poles
оқуды бастаңыз
vojáci pochodovali do stanu nesoucího faraona v látkové kolébce zasunuté mezi dva póly
suddenly Thekel swooped and picked up the startled cat
оқуды бастаңыз
Thekel najednou srazil a zvedl vyděšenou kočku
she snatched the ball from his podgy little hands and ran
оқуды бастаңыз
popadla kouli z jeho maličkých rukou a běžela
his scowling face was streaked with Mud and tears
оқуды бастаңыз
jeho mračící se tvář byla proužkovaná blátem a slzami
he heaved up up lid
оқуды бастаңыз
zvedl víko
he squawked
оқуды бастаңыз
zabručel
a neat mummy
оқуды бастаңыз
úhledná mumie
how to butter up the tester
оқуды бастаңыз
jak lichotit tomu, který testuje

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.