There's sth about mary.

 0    417 Fiche    tomaszbaszczyn
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
When I was sixteen years old I fell in love.
оқуды бастаңыз
Kiedy miałem szesnaście lat, zakochałem się.
So what’s up?
оқуды бастаңыз
No i co słychać?
I was wondering if maybe you wanted to go to the prom with me.
оқуды бастаңыз
Zastanawiałem się, czy może chciałabyś pójść ze mną na bal.
It’s no big deal.
оқуды бастаңыз
To nic wielkiego.
I heard a rumor that...
оқуды бастаңыз
Słyszałam plotkę, że...
I’m gonna wait and see what happens.
оқуды бастаңыз
Poczekam i zobaczę, co się wydarzy.
So is that a yes or a no?
оқуды бастаңыз
Czyli to tak czy nie?
If everything else falls apart, maybe.
оқуды бастаңыз
Jeśli wszystko inne się nie uda, to może.
I’m gonna hold you to that.
оқуды бастаңыз
Trzymam cię za słowo.
Not my style.
оқуды бастаңыз
To nie w moim stylu.
You have a style?
оқуды бастаңыз
Ty masz styl?
Sounds like a loser.
оқуды бастаңыз
Brzmi jak przegryw.
This takes the wind out of my sails.
оқуды бастаңыз
To podcięło mi skrzydła.
Take it easy.
оқуды бастаңыз
Spokojnie.
Just be cool.
оқуды бастаңыз
Zachowaj spokój.
What’s going on here?
оқуды бастаңыз
Co tu się dzieje?
Are you all right?
оқуды бастаңыз
Wszystko w porządku?
He’s my brother.
оқуды бастаңыз
To mój brat.
You okay?
оқуды бастаңыз
Nic ci nie jest?
That she knew my name blew my mind.
оқуды бастаңыз
To, że znała moje imię, zwaliło mnie z nóg.
Are you on the team?
оқуды бастаңыз
Jesteś w drużynie?
Piggyback ride?
оқуды бастаңыз
Barana?
I don’t mind.
оқуды бастаңыз
Nie mam nic przeciwko.
So who you taking to the prom?
оқуды бастаңыз
Z kim idziesz na bal?
I thought maybe you and I could go.
оқуды бастаңыз
Pomyślałam, że może moglibyśmy pójść razem.
From that moment on...
оқуды бастаңыз
Od tamtej chwili...
You’re a liar.
оқуды бастаңыз
Kłamiesz.
Why would I lie?
оқуды бастаңыз
Dlaczego miałbym kłamać?
I got twenty bucks says...
оқуды бастаңыз
Założę się o dwadzieścia dolców, że...
You’re full of shit.
оқуды бастаңыз
Gadasz bzdury.
I guarantee she’s married.
оқуды бастаңыз
Gwarantuję, że jest już mężatką.
What have you got to lose?
оқуды бастаңыз
Co masz do stracenia?
One bump in the road and you gave up?
оқуды бастаңыз
Jedna przeszkoda i się poddałeś?
That’s too creepy.
оқуды бастаңыз
To zbyt creepy / dziwne.
Don’t play games with me.
оқуды бастаңыз
Nie pogrywaj ze mną.
Level with me.
оқуды бастаңыз
Powiedz mi szczerze.
You can’t be serious.
оқуды бастаңыз
Chyba żartujesz.
Let’s forget the whole thing.
оқуды бастаңыз
Zapomnijmy o całej sprawie.
I get one hundred a day plus expenses.
оқуды бастаңыз
Sto dziennie plus koszty.
Deal.
оқуды бастаңыз
Umowa.
I don’t buy it.
оқуды бастаңыз
Nie kupuję tego / Nie wierzę w to.
Did you knock her up?
оқуды бастаңыз
Zrobiłeś jej dziecko?
She’s blackmailing you, right?
оқуды бастаңыз
Szantażuje cię, prawda?
You want her dead, don’t you?
оқуды бастаңыз
Chcesz, żeby nie żyła, prawda?
This is a straight stalker case.
оқуды бастаңыз
To zwykła sprawa stalkingu.
You’re a real piece of work.
оқуды бастаңыз
Z ciebie to dopiero przypadek.
Look, this’ll only hurt for a second.
оқуды бастаңыз
To zaboli tylko przez chwilę.
Be brave.
оқуды бастаңыз
Bądź dzielny.
Everything okay here?
оқуды бастаңыз
Wszystko w porządku?
These things happen.
оқуды бастаңыз
Takie rzeczy się zdarzają.
It’s not the end of the world.
оқуды бастаңыз
To nie koniec świata.
I never did see her again.
оқуды бастаңыз
Nigdy więcej jej nie zobaczyłem.
It’s not something you forget about.
оқуды бастаңыз
To nie jest coś, o czym się zapomina.
Time’s up.
оқуды бастаңыз
Czas minął.
Give me a break.
оқуды бастаңыз
Daj spokój.
I’ve been feeling like a loser.
оқуды бастаңыз
Ostatnio czuję się jak przegryw.
You’ve got a guardian angel.
оқуды бастаңыз
Masz swojego anioła stróża.
When I was sixteen years old I fell in love.
оқуды бастаңыз
Kiedy miałem szesnaście lat, zakochałem się.
So what’s up?
оқуды бастаңыз
No i co słychać?
I was wondering if maybe you wanted to go to the prom with me.
оқуды бастаңыз
Zastanawiałem się, czy może chciałabyś pójść ze mną na bal.
It’s no big deal.
оқуды бастаңыз
To nic wielkiego.
I heard a rumor that...
оқуды бастаңыз
Słyszałam plotkę, że...
I’m gonna wait and see what happens.
оқуды бастаңыз
Poczekam i zobaczę, co się wydarzy.
So is that a yes or a no?
оқуды бастаңыз
Czyli to tak czy nie?
If everything else falls apart, maybe.
оқуды бастаңыз
Jeśli wszystko inne się nie uda, to może.
I’m gonna hold you to that.
оқуды бастаңыз
Trzymam cię za słowo.
Not my style.
оқуды бастаңыз
To nie w moim stylu.
You have a style?
оқуды бастаңыз
Ty masz styl?
Sounds like a loser.
оқуды бастаңыз
Brzmi jak przegryw.
This takes the wind out of my sails.
оқуды бастаңыз
To podcięło mi skrzydła.
Take it easy.
оқуды бастаңыз
Spokojnie.
Just be cool.
оқуды бастаңыз
Zachowaj spokój.
What’s going on here?
оқуды бастаңыз
Co tu się dzieje?
Are you all right?
оқуды бастаңыз
Wszystko w porządku?
He’s my brother.
оқуды бастаңыз
To mój brat.
You okay?
оқуды бастаңыз
Nic ci nie jest?
That she knew my name blew my mind.
оқуды бастаңыз
To, że znała moje imię, zwaliło mnie z nóg.
Are you on the team?
оқуды бастаңыз
Jesteś w drużynie?
Piggyback ride?
оқуды бастаңыз
Barana?
I don’t mind.
оқуды бастаңыз
Nie mam nic przeciwko.
So who you taking to the prom?
оқуды бастаңыз
Z kim idziesz na bal?
I thought maybe you and I could go.
оқуды бастаңыз
Pomyślałam, że może moglibyśmy pójść razem.
From that moment on...
оқуды бастаңыз
Od tamtej chwili...
You’re a liar.
оқуды бастаңыз
Kłamiesz.
Why would I lie?
оқуды бастаңыз
Dlaczego miałbym kłamać?
I got twenty bucks says...
оқуды бастаңыз
Założę się o dwadzieścia dolców, że...
You’re full of shit.
оқуды бастаңыз
Gadasz bzdury.
I guarantee she’s married.
оқуды бастаңыз
Gwarantuję, że jest już mężatką.
What have you got to lose?
оқуды бастаңыз
Co masz do stracenia?
One bump in the road and you gave up?
оқуды бастаңыз
Jedna przeszkoda i się poddałeś?
That’s too creepy.
оқуды бастаңыз
To zbyt creepy / dziwne.
Don’t play games with me.
оқуды бастаңыз
Nie pogrywaj ze mną.
Level with me.
оқуды бастаңыз
Powiedz mi szczerze.
You can’t be serious.
оқуды бастаңыз
Chyba żartujesz.
Let’s forget the whole thing.
оқуды бастаңыз
Zapomnijmy o całej sprawie.
I get one hundred a day plus expenses.
оқуды бастаңыз
Sto dziennie plus koszty.
Deal.
оқуды бастаңыз
Umowa.
I don’t buy it.
оқуды бастаңыз
Nie kupuję tego / Nie wierzę w to.
Did you knock her up?
оқуды бастаңыз
Zrobiłeś jej dziecko?
She’s blackmailing you, right?
оқуды бастаңыз
Szantażuje cię, prawda?
You want her dead, don’t you?
оқуды бастаңыз
Chcesz, żeby nie żyła, prawda?
This is a straight stalker case.
оқуды бастаңыз
To zwykła sprawa stalkingu.
You’re a real piece of work.
оқуды бастаңыз
Z ciebie to dopiero przypadek.
Look, this’ll only hurt for a second.
оқуды бастаңыз
To zaboli tylko przez chwilę.
Be brave.
оқуды бастаңыз
Bądź dzielny.
Everything okay here?
оқуды бастаңыз
Wszystko w porządku?
These things happen.
оқуды бастаңыз
Takie rzeczy się zdarzają.
It’s not the end of the world.
оқуды бастаңыз
To nie koniec świata.
I never did see her again.
оқуды бастаңыз
Nigdy więcej jej nie zobaczyłem.
It’s not something you forget about.
оқуды бастаңыз
To nie jest coś, o czym się zapomina.
Time’s up.
оқуды бастаңыз
Czas minął.
Give me a break.
оқуды бастаңыз
Daj spokój.
I’ve been feeling like a loser.
оқуды бастаңыз
Ostatnio czuję się jak przegryw.
You’ve got a guardian angel.
Jeśli wszystko inne się nie uda, to może.
оқуды бастаңыз
Masz swojego anioła stróża. If everything else falls apart, maybe.
She had a face that promised you a better life.
оқуды бастаңыз
Miała twarz, która obiecywała lepsze życie.
I don’t know if I’m even gonna go.
оқуды бастаңыз
Nie wiem, czy w ogóle pójdę.
Why don’t you be a gentleman?
оқуды бастаңыз
Czemu nie zachowasz się jak dżentelmen?
God knows you spend enough time with her.
оқуды бастаңыз
Bóg jeden wie, że spędzasz z nią wystarczająco dużo czasu.
I wonder who she’s going with.
оқуды бастаңыз
Ciekawe, z kim ona idzie.
He was all-state football and basketball.
оқуды бастаңыз
Był najlepszy w stanie w futbolu i koszykówce.
This takes the wind out of my sails.
оқуды бастаңыз
To podcięło mi skrzydła.
You know you’re not supposed to leave the yard by yourself.
оқуды бастаңыз
Wiesz, że nie powinieneś wychodzić sam z podwórka.
Did you just hurt yourself?
оқуды бастаңыз
Właśnie się zraniłeś?
A couple of the players and me were joking around.
оқуды бастаңыз
Kilku zawodników i ja wygłupialiśmy się.
He weighs two-hundred-and-thirty pounds.
оқуды бастаңыз
On waży dwieście trzydzieści funtów.
I think proms are pretty dumb.
оқуды бастаңыз
Myślę, że bale są dość głupie.
I mean dumb in the sense that they only happen once a year.
оқуды бастаңыз
Mówię „głupie” w tym sensie, że zdarzają się tylko raz w roku.
From that moment on the guys looked at me in a whole new light.
оқуды бастаңыз
Od tamtej chwili chłopaki patrzyli na mnie zupełnie inaczej.
You expect us to believe that?
оқуды бастаңыз
Oczekujesz, że w to uwierzymy?
She said he started getting weird on her.
оқуды бастаңыз
Powiedziała, że zaczął się dziwnie zachowywać.
I got twenty bucks says you’re full of it.
оқуды бастаңыз
Założę się o dwadzieścia dolców, że ściemniasz.
In some warped way this gives you a sense of worth.
оқуды бастаңыз
W jakiś pokręcony sposób daje ci to poczucie wartości.
I was playing a trick.
оқуды бастаңыз
Robiłem żart.
May I use your bathroom?
оқуды бастаңыз
Czy mogę skorzystać z łazienki?
Everything okay in there?
оқуды бастаңыз
Wszystko tam w porządku?
I got it stuck.
оқуды бастаңыз
Zacięło mi się.
It’s not the end of the world.
оқуды бастаңыз
To nie koniec świata.
Just relax.
оқуды бастаңыз
Po prostu się zrelaksuj.
What exactly are we looking at here?
оқуды бастаңыз
Na co dokładnie tu patrzymy?
I think a little of both.
оқуды бастаңыз
Chyba trochę jedno i drugie.
Look, son, this’ll only hurt for a second.
оқуды бастаңыз
Synu, to zaboli tylko przez chwilę.
It’s just like pulling off a Band-Aid.
оқуды бастаңыз
To jak zrywanie plastra.
Keep pressure on it!
оқуды бастаңыз
Utrzymuj ucisk!
Are you going to be okay?
оқуды бастаңыз
Będzie z tobą wszystko dobrze?
You betcha!
оқуды бастаңыз
No pewnie!
It took me half the summer to pay off those bets.
оқуды бастаңыз
Zajęło mi pół lata, żeby spłacić te zakłady.
It’s not something you exactly forget about.
оқуды бастаңыз
To nie jest coś, o czym łatwo zapomnieć.
I felt like I was going to die.
оқуды бастаңыз
Czułem się, jakbym miał umrzeć.
What are you saying?
оқуды бастаңыз
Co sugerujesz?
We’ll have to delve into that next week.
оқуды бастаңыз
Będziemy musieli zagłębić się w to w przyszłym tygodniu.
You implied it.
оқуды бастаңыз
To zasugerowałeś.
Let me ask you this.
оқуды бастаңыз
Pozwól, że cię o coś zapytam.
Come on, that wouldn’t make me gay.
оқуды бастаңыз
Daj spokój, to by nie czyniło mnie gejem.
What’s the point?
оқуды бастаңыз
Jaki jest sens?
I’ve been feeling like a loser.
оқуды бастаңыз
Czuję się jak przegryw.
Give me a break.
оқуды бастаңыз
Daj spokój.
What are the odds of that?
оқуды бастаңыз
Jakie są na to szanse?
You’re a real glass-is-half-empty guy.
оқуды бастаңыз
Jesteś typem „szklanka do połowy pusta”.
I gotta take this.
оқуды бастаңыз
Muszę to odebrać.
What have you got to lose by calling her?
оқуды бастаңыз
Co masz do stracenia, dzwoniąc do niej?
So that was it? You gave up?
оқуды бастаңыз
I to wszystko? Poddałeś się?
They don’t help out stalkers.
оқуды бастаңыз
Nie pomagają prześladowcom.
That’s too creepy.
оқуды бастаңыз
To zbyt creepy.
Just let me warn you.
оқуды бастаңыз
Pozwól, że cię ostrzegę.
Don’t play games with me.
оқуды бастаңыз
Nie pogrywaj ze mną.
Level with me.
оқуды бастаңыз
Powiedz mi szczerze.
You can’t be serious.
оқуды бастаңыз
Chyba żartujesz.
Let’s forget the whole thing.
оқуды бастаңыз
Zapomnijmy o całej sprawie.
I get one hundred a day plus expenses.
оқуды бастаңыз
Sto dziennie plus koszty.
You get fifty a day, period.
оқуды бастаңыз
Dostaniesz pięćdziesiąt dziennie, koniec kropka.
I’ll do it.
оқуды бастаңыз
Zrobię to.
When I was sixteen years old I fell in love.
оқуды бастаңыз
Kiedy miałem szesnaście lat, zakochałem się.
So what’s up?
оқуды бастаңыз
No i co słychać?
I was wondering if maybe you wanted to go to the prom with me.
оқуды бастаңыз
Zastanawiałem się, czy może chciałabyś pójść ze mną na bal.
It’s no big deal.
оқуды бастаңыз
To nic wielkiego.
I heard a rumor that...
оқуды бастаңыз
Słyszałam plotkę, że...
I’m gonna wait and see what happens.
оқуды бастаңыз
Poczekam i zobaczę, co się wydarzy.
So is that a yes or a no?
оқуды бастаңыз
Czyli to tak czy nie?
If everything else falls apart, maybe.
оқуды бастаңыз
Jeśli wszystko inne się nie uda, to może.
I’m gonna hold you to that.
оқуды бастаңыз
Trzymam cię za słowo.
Not my style.
оқуды бастаңыз
To nie w moim stylu.
You have a style?
оқуды бастаңыз
Ty masz styl?
Sounds like a loser.
оқуды бастаңыз
Brzmi jak przegryw.
This takes the wind out of my sails.
оқуды бастаңыз
To podcięło mi skrzydła.
Take it easy.
оқуды бастаңыз
Spokojnie.
Just be cool.
оқуды бастаңыз
Zachowaj spokój.
What’s going on here?
оқуды бастаңыз
Co tu się dzieje?
Are you all right?
оқуды бастаңыз
Wszystko w porządku?
He’s my brother.
оқуды бастаңыз
To mój brat.
You okay?
оқуды бастаңыз
Nic ci nie jest?
That she knew my name blew my mind.
оқуды бастаңыз
To, że znała moje imię, zwaliło mnie z nóg.
Are you on the team?
оқуды бастаңыз
Jesteś w drużynie?
Piggyback ride?
оқуды бастаңыз
Barana?
I don’t mind.
оқуды бастаңыз
Nie mam nic przeciwko.
So who you taking to the prom?
оқуды бастаңыз
Z kim idziesz na bal?
I thought maybe you and I could go.
оқуды бастаңыз
Pomyślałam, że może moglibyśmy pójść razem.
From that moment on...
оқуды бастаңыз
Od tamtej chwili...
You’re a liar.
оқуды бастаңыз
Kłamiesz.
Why would I lie?
оқуды бастаңыз
Dlaczego miałbym kłamać?
I got twenty bucks says...
оқуды бастаңыз
Założę się o dwadzieścia dolców, że...
You’re full of shit.
оқуды бастаңыз
Gadasz bzdury.
I guarantee she’s married.
оқуды бастаңыз
Gwarantuję, że jest już mężatką.
What have you got to lose?
оқуды бастаңыз
Co masz do stracenia?
One bump in the road and you gave up?
оқуды бастаңыз
Jedna przeszkoda i się poddałeś?
That’s too creepy.
оқуды бастаңыз
To zbyt creepy / dziwne.
Don’t play games with me.
оқуды бастаңыз
Nie pogrywaj ze mną.
Level with me.
оқуды бастаңыз
Powiedz mi szczerze.
You can’t be serious.
оқуды бастаңыз
Chyba żartujesz.
Let’s forget the whole thing.
оқуды бастаңыз
Zapomnijmy o całej sprawie.
I get one hundred a day plus expenses.
оқуды бастаңыз
Sto dziennie plus koszty.
Deal.
оқуды бастаңыз
Umowa.
I don’t buy it.
оқуды бастаңыз
Nie kupuję tego / Nie wierzę w to.
Did you knock her up?
оқуды бастаңыз
Zrobiłeś jej dziecko?
She’s blackmailing you, right?
оқуды бастаңыз
Szantażuje cię, prawda?
You want her dead, don’t you?
оқуды бастаңыз
Chcesz, żeby nie żyła, prawda?
This is a straight stalker case.
оқуды бастаңыз
To zwykła sprawa stalkingu.
You’re a real piece of work.
оқуды бастаңыз
Z ciebie to dopiero przypadek.
Look, this’ll only hurt for a second.
оқуды бастаңыз
To zaboli tylko przez chwilę.
Be brave.
оқуды бастаңыз
Bądź dzielny.
Everything okay here?
оқуды бастаңыз
Wszystko w porządku?
These things happen.
оқуды бастаңыз
Takie rzeczy się zdarzają.
It’s not the end of the world.
оқуды бастаңыз
To nie koniec świata.
I never did see her again.
оқуды бастаңыз
Nigdy więcej jej nie zobaczyłem.
It’s not something you forget about.
оқуды бастаңыз
To nie jest coś, o czym się zapomina.
Time’s up.
оқуды бастаңыз
Czas minął.
Give me a break.
оқуды бастаңыз
Daj spokój.
I’ve been feeling like a loser.
оқуды бастаңыз
Ostatnio czuję się jak przegryw.
You’ve got a guardian angel.
Jeśli wszystko inne się nie uda, to może.
оқуды бастаңыз
Masz swojego anioła stróża. If everything else falls apart, maybe.
She had a face that promised you a better life.
оқуды бастаңыз
Miała twarz, która obiecywała lepsze życie.
I don’t know if I’m even gonna go.
оқуды бастаңыз
Nie wiem, czy w ogóle pójdę.
Why don’t you be a gentleman?
оқуды бастаңыз
Czemu nie zachowasz się jak dżentelmen?
God knows you spend enough time with her.
оқуды бастаңыз
Bóg jeden wie, że spędzasz z nią wystarczająco dużo czasu.
I wonder who she’s going with.
оқуды бастаңыз
Ciekawe, z kim ona idzie.
He was all-state football and basketball.
оқуды бастаңыз
Był najlepszy w stanie w futbolu i koszykówce.
This takes the wind out of my sails.
оқуды бастаңыз
To podcięło mi skrzydła.
You know you’re not supposed to leave the yard by yourself.
оқуды бастаңыз
Wiesz, że nie powinieneś wychodzić sam z podwórka.
Did you just hurt yourself?
оқуды бастаңыз
Właśnie się zraniłeś?
A couple of the players and me were joking around.
оқуды бастаңыз
Kilku zawodników i ja wygłupialiśmy się.
He weighs two-hundred-and-thirty pounds.
оқуды бастаңыз
On waży dwieście trzydzieści funtów.
I think proms are pretty dumb.
оқуды бастаңыз
Myślę, że bale są dość głupie.
I mean dumb in the sense that they only happen once a year.
оқуды бастаңыз
Mówię „głupie” w tym sensie, że zdarzają się tylko raz w roku.
From that moment on the guys looked at me in a whole new light.
оқуды бастаңыз
Od tamtej chwili chłopaki patrzyli na mnie zupełnie inaczej.
You expect us to believe that?
оқуды бастаңыз
Oczekujesz, że w to uwierzymy?
She said he started getting weird on her.
оқуды бастаңыз
Powiedziała, że zaczął się dziwnie zachowywać.
I got twenty bucks says you’re full of it.
оқуды бастаңыз
Założę się o dwadzieścia dolców, że ściemniasz.
In some warped way this gives you a sense of worth.
оқуды бастаңыз
W jakiś pokręcony sposób daje ci to poczucie wartości.
I was playing a trick.
оқуды бастаңыз
Robiłem żart.
May I use your bathroom?
оқуды бастаңыз
Czy mogę skorzystać z łazienki?
Everything okay in there?
оқуды бастаңыз
Wszystko tam w porządku?
I got it stuck.
оқуды бастаңыз
Zacięło mi się.
It’s not the end of the world.
оқуды бастаңыз
To nie koniec świata.
Just relax.
оқуды бастаңыз
Po prostu się zrelaksuj.
What exactly are we looking at here?
оқуды бастаңыз
Na co dokładnie tu patrzymy?
I think a little of both.
оқуды бастаңыз
Chyba trochę jedno i drugie.
Look, son, this’ll only hurt for a second.
оқуды бастаңыз
Synu, to zaboli tylko przez chwilę.
It’s just like pulling off a Band-Aid.
оқуды бастаңыз
To jak zrywanie plastra.
Keep pressure on it!
оқуды бастаңыз
Utrzymuj ucisk!
Are you going to be okay?
оқуды бастаңыз
Będzie z tobą wszystko dobrze?
You betcha!
оқуды бастаңыз
No pewnie!
That sounds great, yeah.
оқуды бастаңыз
Brzmi świetnie, jasne.
I think I was very clear.
оқуды бастаңыз
Myślę, że byłam bardzo jasna.
He started getting weird on her.
оқуды бастаңыз
Zaczął się wobec niej dziwnie zachowywać.
Why don’t you look her up?
оқуды бастаңыз
Czemu jej nie odszukasz?
Girls like her don’t stay single.
оқуды бастаңыз
Dziewczyny takie jak ona nie zostają singielkami.
She wasn’t listed.
оқуды бастаңыз
Nie było jej w książce telefonicznej.
So that was it?
оқуды бастаңыз
I to wszystko?
You gave up just like that?
оқуды бастаңыз
Poddałeś się tak po prostu?
I even called Unsolved Mysteries.
оқуды бастаңыз
Nawet dzwoniłem do „Unsolved Mysteries”.
They said they don’t help stalkers.
оқуды бастаңыз
Powiedzieli, że nie pomagają stalkerom.
Maybe they’re right.
оқуды бастаңыз
Może mają rację.
It’s been a long time.
оқуды бастаңыз
Minęło dużo czasu.
You hire a private eye.
оқуды бастаңыз
Zatrudniasz prywatnego detektywa.
He follows her around.
оқуды бастаңыз
On ją śledzi.
She’ll never know a thing.
оқуды бастаңыз
Ona nigdy się nie dowie.
No fucking way.
оқуды бастаңыз
Nie ma mowy.
That’s too creepy.
оқуды бастаңыз
To zbyt przerażające.
He owes me a big one.
оқуды бастаңыз
On jest mi winien przysługę.
He got in a jam.
оқуды бастаңыз
Wpadł w kłopoty.
They were going to let him go.
оқуды бастаңыз
Mieli go zwolnić.
I went out on a limb for him.
оқуды бастаңыз
Zaryzykowałem dla niego.
You throw him a couple bucks.
оқуды бастаңыз
Rzucisz mu parę dolarów.
He’ll track her down.
оқуды бастаңыз
On ją namierzy.
He runs a little hot.
оқуды бастаңыз
Ma wybuchowy charakter.
He gets the job done.
оқуды бастаңыз
Doprowadza sprawy do końca.
Any idea where I might start?
оқуды бастаңыз
Masz pomysł, od czego zacząć?
She might’ve moved ten times.
оқуды бастаңыз
Mogła się przeprowadzać dziesięć razy.
All you want is a phone number?
оқуды бастаңыз
Chcesz tylko numer telefonu?
Don’t play games with me.
оқуды бастаңыз
Nie pogrywaj ze mną.
I’m the kind of guy who shoots from the hip.
оқуды бастаңыз
Jestem typem, który mówi bez ogródek.
Level with me.
оқуды бастаңыз
Powiedz mi szczerze.
Did you knock her up?
оқуды бастаңыз
Zrobiłeś jej dziecko?
She’s blackmailing you, right?
оқуды бастаңыз
Szantażuje cię, prawda?
You want her dead, don’t you?
оқуды бастаңыз
Chcesz, żeby nie żyła, prawda?
You can’t be serious.
оқуды бастаңыз
Chyba żartujesz.
Do you expect me to believe that?
оқуды бастаңыз
Oczekujesz, że w to uwierzę?
She got an unlisted number.
оқуды бастаңыз
Ma zastrzeżony numer.
You haven’t heard squat from her.
оқуды бастаңыз
Nie słyszałeś od niej ani słowa.
You’re good. You’re a real piece of work.
оқуды бастаңыз
Dobry jesteś. Niezły z ciebie przypadek.
Let’s forget the whole thing.
оқуды бастаңыз
Zapomnijmy o całej sprawie.
I get one hundred a day plus expenses.
оқуды бастаңыз
Sto dziennie plus koszty.
You get fifty a day, period.
оқуды бастаңыз
Dostaniesz pięćdziesiąt dziennie, koniec kropka.
If this chick turns up with a toe tag...
оқуды бастаңыз
Jeśli ta laska skończy z metką na palcu u nogi...
I’m rolling over on you.
оқуды бастаңыз
Wsypię cię.
What have you got to lose?
оқуды бастаңыз
Co masz do stracenia?
I guarantee it.
оқуды бастаңыз
Gwarantuję to.
You’re leaving it out.
оқуды бастаңыз
Otwierasz kij zbyt wcześnie.
Finish your swing.
оқуды бастаңыз
Dokończ zamach.
I’m in a slump.
оқуды бастаңыз
Mam złą passę.
Glass-is-half-empty guy.
оқуды бастаңыз
Typ „szklanka do połowy pusta”.
You’ve got a guardian angel.
оқуды бастаңыз
Masz anioła stróża.
I gotta take this.
оқуды бастаңыз
Muszę to odebrać.
You’re a piece of puke.
оқуды бастаңыз
Jesteś kawałkiem śmiecia.
What’s the point?
оқуды бастаңыз
Jaki jest sens?
I want what you have.
оқуды бастаңыз
Chcę tego, co ty masz.
Have you ever been in love?
оқуды бастаңыз
Czy kiedykolwiek byłeś zakochany?
Crushes don’t last twelve years.
оқуды бастаңыз
Zauroczenia nie trwają dwanaście lat.
Whatever happened to her?
оқуды бастаңыз
Co się z nią stało?
Why not?
оқуды бастаңыз
Dlaczego nie?
You’re wrong.
оқуды бастаңыз
Mylisz się.
It’s been twelve years.
оқуды бастаңыз
Minęło dwanaście lat.
It took me half the summer to pay off those bets.
оқуды бастаңыз
Zajęło mi pół lata, żeby spłacić te zakłady.
It’s not something you exactly forget about.
оқуды бастаңыз
To nie jest coś, o czym łatwo zapomnieć.
I felt like I was going to die.
оқуды бастаңыз
Czułem się, jakbym miał umrzeć.
What are you saying?
оқуды бастаңыз
Co sugerujesz?
We’ll have to delve into that next week.
оқуды бастаңыз
Będziemy musieli zagłębić się w to w przyszłym tygodniu.
You implied it.
оқуды бастаңыз
To zasugerowałeś.
Let me ask you this.
оқуды бастаңыз
Pozwól, że cię o coś zapytam.
Come on, that wouldn’t make me gay.
оқуды бастаңыз
Daj spokój, to by nie czyniło mnie gejem.
What’s the point?
оқуды бастаңыз
Jaki jest sens?
I’ve been feeling like a loser.
оқуды бастаңыз
Czuję się jak przegryw.
Give me a break.
оқуды бастаңыз
Daj spokój.
What are the odds of that?
оқуды бастаңыз
Jakie są na to szanse?
You’re a real glass-is-half-empty guy.
оқуды бастаңыз
Jesteś typem „szklanka do połowy pusta”.
I gotta take this.
оқуды бастаңыз
Muszę to odebrać.
What have you got to lose by calling her?
оқуды бастаңыз
Co masz do stracenia, dzwoniąc do niej?
So that was it? You gave up?
оқуды бастаңыз
I to wszystko? Poddałeś się?
They don’t help out stalkers.
оқуды бастаңыз
Nie pomagają prześladowcom.
That’s too creepy.
оқуды бастаңыз
To zbyt creepy.
Just let me warn you.
оқуды бастаңыз
Pozwól, że cię ostrzegę.
Don’t play games with me.
оқуды бастаңыз
Nie pogrywaj ze mną.
Level with me.
оқуды бастаңыз
Powiedz mi szczerze.
You can’t be serious.
оқуды бастаңыз
Chyba żartujesz.
Let’s forget the whole thing.
оқуды бастаңыз
Zapomnijmy o całej sprawie.
I get one hundred a day plus expenses.
оқуды бастаңыз
Sto dziennie plus koszty.
You get fifty a day, period.
оқуды бастаңыз
Dostaniesz pięćdziesiąt dziennie, koniec kropka.
I’ll do it.
оқуды бастаңыз
Zrobię to.
He can hold you.
оқуды бастаңыз
On cię utrzyma.
A real Clydesdale.
оқуды бастаңыз
Prawdziwy koń pociągowy.
Giddy-up.
оқуды бастаңыз
Wio!
My turn now.
оқуды бастаңыз
Teraz moja kolej.
We’re here. You wanna get off?
оқуды бастаңыз
Jesteśmy na miejscu. Chcesz zejść?
You’re about twenty minutes late.
оқуды бастаңыз
Spóźniłeś się jakieś dwadzieścia minut.
Don’t listen to Mr. Wise Guy.
оқуды бастаңыз
Nie słuchaj Pana Mądrali.
He’s a joke a minute.
оқуды бастаңыз
On żartuje bez przerwy.
Have you been busting his chops?
оқуды бастаңыз
Dokuczałeś mu?
’Bout ten times.
оқуды бастаңыз
Jakieś dziesięć razy.
I think I know where your baseball is.
оқуды бастаңыз
Chyba wiem, gdzie jest twoja piłka.
If it’s a big white one with red stitching...
оқуды бастаңыз
Jeśli to duża biała z czerwonym szwem...
I’m trying to calm him down.
оқуды бастаңыз
Próbuję go uspokoić.
What the hell were you doing?
оқуды бастаңыз
Co ty do cholery robiłeś?
I had a baseball, honest.
оқуды бастаңыз
Miałem piłkę, naprawdę.
I should’ve told you.
оқуды бастаңыз
Powinnam była ci powiedzieć.
He’s got a thing about his ears.
оқуды бастаңыз
On ma fioła na punkcie uszu.
Are you limping?
оқуды бастаңыз
Kulejesz?
That’s a good one.
оқуды бастаңыз
Dobre.
I can’t believe my eyes.
оқуды бастаңыз
Nie wierzę własnym oczom.
You’re full of it.
оқуды бастаңыз
Ściemniasz.
Why would I lie about that?
оқуды бастаңыз
Dlaczego miałbym o tym kłamać?
Put me down for fifty.
оқуды бастаңыз
Wpisz mnie na pięćdziesiąt.
I’m in.
оқуды бастаңыз
Wchodzę w to.
You’re a real piece of work.
оқуды бастаңыз
Z ciebie to dopiero przypadek.
Don’t mess with me.
оқуды бастаңыз
Nie zadzieraj ze mną.
What seems to be the situation here?
оқуды бастаңыз
Co tu właściwie się dzieje?
I wish.
оқуды бастаңыз
Chciałbym.
Let me have a look.
оқуды бастаңыз
Pozwól, że spojrzę.
These things happen.
оқуды бастаңыз
Takie rzeczy się zdarzają.
It’s not the end of the world.
оқуды бастаңыз
To nie koniec świata.
Just relax, dear.
оқуды бастаңыз
Spokojnie, kochanie.
Is it...?
оқуды бастаңыз
Czy to jest...?
A little of both.
оқуды бастаңыз
Trochę jedno i drugie.
One guess.
оқуды бастаңыз
Zgadnij.
It wasn’t a well thought-out plan.
оқуды бастаңыз
To nie był dobrze przemyślany plan.
There’s a lot of skin coming through there.
оқуды бастаңыз
Dużo skóry się tam przeciska.
I’m going to get some Bactine.
оқуды бастаңыз
Pójdę po środek dezynfekujący.
No, please!
оқуды бастаңыз
Nie, proszę!
Everything okay here?
оқуды бастаңыз
Wszystko w porządku?
Neighbors said they heard a scream.
оқуды бастаңыз
Sąsiedzi mówili, że słyszeli krzyk.
Now I’ve seen it all.
оқуды бастаңыз
Teraz to już widziałem wszystko.
What the hell were you thinking?
оқуды бастаңыз
O czym ty do cholery myślałeś?
Let’s just say...
оқуды бастаңыз
Powiedzmy tylko, że...
There’s only one thing to do.
оқуды бастаңыз
Jest tylko jedno wyjście.
This’ll only hurt for a second.
оқуды бастаңыз
To zaboli tylko przez chwilę.
Be brave.
оқуды бастаңыз
Bądź dzielny.
We got a bleeder!
оқуды бастаңыз
Mamy krwotok!
Keep pressure on it!
оқуды бастаңыз
Utrzymuj ucisk!
Are you going to be okay?
оқуды бастаңыз
Będzie z tobą dobrze?
You betcha!
оқуды бастаңыз
No pewnie!
It took me half the summer to pay off those bets.
оқуды бастаңыз
Zajęło mi pół lata, żeby spłacić te zakłady.
I must’ve blocked it out.
оқуды бастаңыз
Musiałem to wyprzeć.
I felt like I was going to die.
оқуды бастаңыз
Czułem się, jakbym miał umrzeć.
What are you saying?
оқуды бастаңыз
Co sugerujesz?
Time’s up.
оқуды бастаңыз
Czas minął.
Give me a break.
оқуды бастаңыз
Daj spokój.
You’ve got a guardian angel.
оқуды бастаңыз
Masz swojego anioła stróża.
What have you got to lose?
оқуды бастаңыз
Co masz do stracenia?
One bump in the road and you gave up?
оқуды бастаңыз
Jedna przeszkoda i się poddałeś?
That’s too creepy.
оқуды бастаңыз
To zbyt creepy.
He runs a little hot.
оқуды бастаңыз
On ma wybuchowy charakter.
He gets the job done.
оқуды бастаңыз
On doprowadza sprawy do końca.
All you want is a phone number?
оқуды бастаңыз
Chcesz tylko numer telefonu?
I don’t buy it.
оқуды бастаңыз
Nie kupuję tego.
Don’t play games with me.
оқуды бастаңыз
Nie pogrywaj ze mną.
Shoot from the hip.
оқуды бастаңыз
Mówić bez ogródek.
Level with me.
оқуды бастаңыз
Powiedz mi szczerze.
You can’t be serious.
оқуды бастаңыз
Chyba żartujesz.
Let’s forget it.
оқуды бастаңыз
Zapomnijmy o tym.
I’ll do it.
оқуды бастаңыз
Zrobię to.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.