TOLES Foundation 3A

 0    121 Fiche    kkkzzz
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
oferta
оқуды бастаңыз
offer (a proposal, the terms of which are certain)
precedens
оқуды бастаңыз
precedent
oferent / osoba składająca ofertę
оқуды бастаңыз
offeror
bezwarunkowe
оқуды бастаңыз
unconditional (absolute, without any doubts or suggestions of change)
trudno jest jednoznacznie stwierdzić
оқуды бастаңыз
It is difficult to reach a definite conclusion.
przyjęcie oferty nie może być milczące
оқуды бастаңыз
acceptance of an offer cannot be made by silence.
Przyjęcie oferty musi być wyraźnie zakomunikowane oferentowi.
оқуды бастаңыз
Acceptance must be actively communicated to the offeror.
sąd pierwszej instancji
оқуды бастаңыз
courts of first instance
prawo zwyczajowe
оқуды бастаңыз
common law
ratio decidendi
оқуды бастаңыз
the reasoning behind the decision. This is the part of the judge's word that provides the legal reasoning for his or her decision. Only ratio decidendi is binding.
pozostała część wyroku
оқуды бастаңыз
obiter dictum (is something that is not really necessary for the legal basis for the decision)
wiążące
оқуды бастаңыз
binding
distinguishable from the present case
оқуды бастаңыз
This means that the case is so different that the precedent does not apply in this particular situation).
źródła prawa
оқуды бастаңыз
sources of law
zbiór praw
оқуды бастаңыз
body of laws
Gdy sędzia rozstrzyga wynik konkretnej sprawy musi zwrócić uwagę na zasady prawaa, które wynikają z poprzednich spraw dotyczących takich samych lub podobnych sytuacji.
оқуды бастаңыз
When a judge decides the result of a particular case he or she must pay attention to the principles of law that come from an earlier case dealing with the same or similar points.
Rozstrzygnięcia mogą stać się wiązące dla przyszłych sędziów i mogą stać się prawem, którego każdy musi przestrzegać.
оқуды бастаңыз
A statement of law can become binding upon later judges and can become the law for everyone to follow.
rozstrzygające czynniki
оқуды бастаңыз
deciding factors
ogłoszenie wyroku
оқуды бастаңыз
pronouncement
an old-fashioned word meaning a judge's words at the end of a case giving his or her decision).
istotny
оқуды бастаңыз
relevant
To źródło prawa jest nazywane prawem zwyczajowym.
оқуды бастаңыз
This source of law is called the common law.
Jak precedens zostanie ustatnowiony to staje się częścią prawa i jest wiążący dla sądów niższej instancji.
оқуды бастаңыз
Once a precedent is established it forms part of the law and is binding upon lower courts.
ułożyć w odpowiednim porządku
оқуды бастаңыз
to put something in correct order
wyjaśnić komuś swoją opinię
оқуды бастаңыз
to make my opinion on this matter clear to somebody
Załączam fakturę/rachunek (idiom)
оқуды бастаңыз
I enclose my account for your attention.
Jeśli masz dodatkowe pytania proszę o kontakt
оқуды бастаңыз
If you have any further questions do not hesitate to contact me.
Miło mi potwierdzić moją opinię
оқуды бастаңыз
I am pleased to confirm to you the advice
Nie zawarłeś kontraktu w związku z tym, że nie zaakceptowałeś przedstawionej Ci oferty.
оқуды бастаңыз
You didn't form a contract as you did not accept their offer to provide you.
Bardzo dziękuję za przyjście wczoraj w związku z powyższą sprawą.
оқуды бастаңыз
Thank you very much for coming to see me yesterday in connection with the above matter.
Moja opinia to:
оқуды бастаңыз
My advice is to:
oferta
оқуды бастаңыз
offer
przyjęcie oferty
оқуды бастаңыз
acceptance
zamiar
оқуды бастаңыз
intention
Elementami umowy w Anglii są: oferta, przyjęcie oferty, świadczenie, zamiar
оқуды бастаңыз
The elements of an English contract are: offer, acceptance, consideration, intention.
złożyć propozycję drugiej stronie
оқуды бастаңыз
to make proporsal to the other party
Oferta jest na określonych warunkach.
оқуды бастаңыз
The proposal is on absolutely certain terms.
wymienić coś za coś
оқуды бастаңыз
to exchange someting in return for something
prawnie wiążące
оқуды бастаңыз
legally binding
jest bezwzględnie niezbędne
оқуды бастаңыз
It is absolutely necessary that
składający ofertę
оқуды бастаңыз
offeror (the person who makes an offer)
przyjmujący ofertę
оқуды бастаңыз
offerree (the person who receive the offer)
oferta nie jest możliwa do przyjęcia
оқуды бастаңыз
the offer is no longer open to acceptance.
oferta wygasła
оқуды бастаңыз
The offer has lapsed.
kontroferta
оқуды бастаңыз
counter-offer
Skutkiem prawnym jest anulowanie pierwszej oferty
оқуды бастаңыз
The legal effect is to cancel the original offer
odrzucić ofertę
оқуды бастаңыз
to reject an offer
wycofać ofertę
оқуды бастаңыз
to revoke/withdraw an offer
Sue zaoferowała dom na sprzedaż w cenie 100 000 EUR
оқуды бастаңыз
Sue offers the house for sale AT a price of 100 000 EUR.
zamiar utworzenia stosunku prawnego
оқуды бастаңыз
intention to create a legal relationship
świadczenie
оқуды бастаңыз
consideration (what one party promises to give to, or promises to do for, the other party).
Jest wiele precedensów w angielskim prawie kiedy sędziowe zdecydowali co jest świadczeniem wzajemnym a co nie.
оқуды бастаңыз
There are many precedents in English law where judges decide what is good consideration and what is not.
"Świadczeniem są zwykle następujące rzeczy:
оқуды бастаңыз
"Benefit is usually the following:
* zobowiązanie do działania
оқуды бастаңыз
* commitment to action
* zobowiązanie do zaniechania
оқуды бастаңыз
* obligation to refrain from
* towary
оқуды бастаңыз
* goods
* usługi
оқуды бастаңыз
* services
* pieniądze
оқуды бастаңыз
* money
"
оқуды бастаңыз
"Consideration is usually one of the following things:
*a promise to do something
оқуды бастаңыз
* a promise to do something
forbearance
оқуды бастаңыз
* a promise not to do something in the future
* goods
оқуды бастаңыз
* goods
* services
оқуды бастаңыз
* services
* money
оқуды бастаңыз
* money
"
оқуды бастаңыз
"
Świadczenie musi być wzajemne. Musi działać w dwie strony.
оқуды бастаңыз
Consideration must be reciprocal. It must travel in both direction.
zaniechanie
оқуды бастаңыз
forbearance
uzyskać korzyść
оқуды бастаңыз
to gain benefit
ponieść szkodę
оқуды бастаңыз
"to suffer a detriment.
"
оқуды бастаңыз
"
Większość współczesnego prawa kontraktowego pochodzi z przepisów stanowionych. Jest to źródło prawa.
оқуды бастаңыз
Much modern contract law comes from statute. It's a source of law.
przepisy stanowione
оқуды бастаңыз
statue / statutory law / Acts of Parliament / legislation / law made by Parliament
uchwalać przepisy
оқуды бастаңыз
to pass statue
być wybranym
оқуды бастаңыз
to be elected
wybory
оқуды бастаңыз
general election
członkowie izby niższej parlamentu (House of Commons)
оқуды бастаңыз
MPs
pochodzić z różnych środowisk
оқуды бастаңыз
to come from a variety of backgrounds
izba niższa parlamentu (UK)
оқуды бастаңыз
The House of Commons
izba wyższa parlamentu (UK)
оқуды бастаңыз
The House of Lords
prawo do zatrzymania zaproponowanych przepisów przed staniem się prawem
оқуды бастаңыз
a power to stop a proposed statute from becoming law
Monarcha musi dać zgodę przed tym jak nowe przepisy staną się prawem.
оқуды бастаңыз
The monarch has to give permission before a new statute becomes law.
udzielić zgody królewskiej
оқуды бастаңыз
to give the "Royal Assent"
legislacja (wszystkie przepisy stworzone przez Parlament)
оқуды бастаңыз
legislation
warunki umowy
оқуды бастаңыз
terms of contract.
przepisy stanowione zajmują się / obejmują / ustanawiają
оқуды бастаңыз
A statute deals with / covers / places
ustanowić restrykcje dotyczące
оқуды бастаңыз
to place some restrictions upon
liability for negligence
оқуды бастаңыз
odpowiedzialność za zaniedbanie
ograniczyć odpowiedzialność
оқуды бастаңыз
to limit somebody liability for negligence
restrykcje / ograniczenia
оқуды бастаңыз
restriction (a limit that is put on something)
odpowiedzialność prawna
оқуды бастаңыз
liability
wykonywać warunki/obowiązki
оқуды бастаңыз
to perform conditions and duties
terms
оқуды бастаңыз
all of the duties and conditions contained in a contract
warunek/postanowienie umowy
оқуды бастаңыз
term / provision (a single duty or condition contained in a contract. It is sometimes called a provision.)
prawne sformułowania
оқуды бастаңыз
legal terms
okres obowiązywania umowy
оқуды бастаңыз
term (the duration of a contract)
osoby trzecie
оқуды бастаңыз
third parties
jurysdykcja
оқуды бастаңыз
jurisdiction (legal power over a geographical area or people)
warunek umowny
оқуды бастаңыз
condition (something that you have to do in order for something else to happen)
być niezgodne
оқуды бастаңыз
to be contrary to
być zgodne z prawem
оқуды бастаңыз
to comply with the law (to follow the law correctly)
darowizna
оқуды бастаңыз
donation
zgoda
оқуды бастаңыз
consent
zawierać umowę
оқуды бастаңыз
enter into contract
treść umowy
оқуды бастаңыз
contents of the contract
nieważność (umowy)
оқуды бастаңыз
void
zdolność do zawarcia umowy
оқуды бастаңыз
capacity to contract
umysłowo chory
оқуды бастаңыз
mentally ill
dobrowolnie
оқуды бастаңыз
voluntarily
pod przymusem
оқуды бастаңыз
under duress (pressure)
Kontrakt może być pisemny, ustny albo w formie oświadczenia złożonego w obecności świadków.
оқуды бастаңыз
A contract may be written, oral (spoken) or in the form of a deed.
Ustne umowy są ważne zgodnie z angielskim prawem.
оқуды бастаңыз
An oral contract is binding according to English law.
forma zawarcia umowy polegająca na złożeniu oświadczenia w obecności świadków.
оқуды бастаңыз
deed / contract under seal
suma pieniędzy
оқуды бастаңыз
sum of money
strona dokonująca naruszenia
оқуды бастаңыз
party in breach
poszkodowana strona
оқуды бастаңыз
injured party
powód
оқуды бастаңыз
claimant (UK) / plaintiff (US, UK untill 1999)
pozwany
оқуды бастаңыз
defendant
rozwiązać (np. umowę)
оқуды бастаңыз
to discharge
rozwiązanie umowy przez jej złamanie
оқуды бастаңыз
breach
w szczególnej sytuacji
оқуды бастаңыз
In very special circumstances
możliwa do dochodzenia przed sądem
оқуды бастаңыз
enforceable by a court
postanowienie nie jest ważne
оқуды бастаңыз
the term is not valid.

Ұқсас флэшкарталарды қараңыз:

TOLES Foundation 1A (p. 9-12)TOLES Foundation 1A (p. 13-21)

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.