UNIT 1.32 - E-mails

 0    57 Fiche    agnieszkaszklarczyk
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
an e-mail address
оқуды бастаңыз
adres e-mail
a reply
оқуды бастаңыз
odpowiedź
an attachment
оқуды бастаңыз
załącznik
Here is...
оқуды бастаңыз
Oto...
a file
оқуды бастаңыз
plik
an invoice
оқуды бастаңыз
faktura
an issue
оқуды бастаңыз
sprawa, kwestia
out of office
оқуды бастаңыз
poza biurem
until
оқуды бастаңыз
aż do
a doubt
оқуды бастаңыз
wątpliwość
I'm sorry
оқуды бастаңыз
przykro mi, przepraszam
inconvenience
оқуды бастаңыз
niedogodność
regards
оқуды бастаңыз
pozdrowienia
to check
оқуды бастаңыз
sprawdzać
to send
оқуды бастаңыз
wysłać
to sign
оқуды бастаңыз
podpisać / podpisywać
to send back
оқуды бастаңыз
odesłać
to inform
оқуды бастаңыз
informować
to write (to sb)
оқуды бастаңыз
pisać (do kogoś)
to let sb know
оқуды бастаңыз
dać znać
to e-mail sb
оқуды бастаңыз
napisać do kogoś e-mail
to attach
оқуды бастаңыз
załączyć
to contact sb
оқуды бастаңыз
skontaktować się z kimś
to ignore
оқуды бастаңыз
ignorować, nie zwracać uwagi
to confirm
оқуды бастаңыз
potwierdzać
to recieve, to get
оқуды бастаңыз
otrzymać, dostać
to hear from sb
оқуды бастаңыз
mieć od kogoś wieści
to look forward to (doing sth)
оқуды бастаңыз
czekać na coś (z niecierpliwością)
dear
оқуды бастаңыз
drogi, szanowny
concerning, regarding
оқуды бастаңыз
dotyczący, w sprawie
tomorrow's
оқуды бастаңыз
jutrzejszy
kind
оқуды бастаңыз
miły, serdeczny
best
оқуды бастаңыз
najlepszy
What's your e-mail address?
оқуды бастаңыз
Jaki jest twój adres e-mail?
Check your e-mail.
оқуды бастаңыз
Sprawdź e-mail.
I'm sending you the new contract.
оқуды бастаңыз
Wysyłam ci nowy kontrakt.
OK, I'll sign it and send it back to you.
оқуды бастаңыз
OK, podpiszę i odeślę ci go.
Dear Sir/Madam
оқуды бастаңыз
Szanowni Państwo
I'm writing to you to inform you that our company is moving to a new office.
оқуды бастаңыз
Piszę do Państwa, żeby poinformować, że nasza firma przenosi się do nowego biura.
If you have any questions, please let us know.
оқуды бастаңыз
Jeśli macie jakieś pytania, proszę dać nam znać.
Thank you for your reply.
оқуды бастаңыз
Dziękujemy za odpowiedź.
When I know something, I'll e-mail you.
оқуды бастаңыз
Gdy będę coś wiedział, napiszę ci e-mail.
You can find the sales report for last year in the attachment. / I'm attaching the sales report for last year.
оқуды бастаңыз
Załączam sprawozdanie ze sprzedaży za ostatni rok.
You forgot to attach the file.
оқуды бастаңыз
Zapomniałeś załączyć plik.
Here it is. / Here is the file.
оқуды бастаңыз
Oto on. / Oto ten plik.
Ignore this e-mail if you have no unpaid invoices.
оқуды бастаңыз
Zignoruj ​​ten e-mail, jeśli nie masz zaległych/niezapłaconych faktur.
This is an out of office reply.
оқуды бастаңыз
To jest automatyczna odpowiedź. (dosł. spoza biura)
I will be out of (the) office until 20th June. For any urgent issues, please contract Mark Smith.
оқуды бастаңыз
Będę poza biurem do 20 czerwca. W pilnych kwestiach proszę kontaktować się z Markiem Smithem.
I'm writing to you regarding our last meeting.
оқуды бастаңыз
Piszę do Ciebie w sprawie naszego ostatniego spotkania.
Please call me if you have any doubts.
оқуды бастаңыз
Proszę o telefon, jeśli ma Pan jakieś wątpliwości.
I'm sorry but I can't attend tomorrow's meeting.
оқуды бастаңыз
Przykro mi, ale nie mogę uczestniczyć w jutrzejszym spotkaniu.
I'm sorry for the inconvenience.
оқуды бастаңыз
Przepraszam za niedogodności.
Please confirm.
оқуды бастаңыз
Proszę potwierdzić.
I'm writing to you concerning the conference that you attended.
оқуды бастаңыз
Piszę do Pana w sprawie konferencji, w której Pan uczestniczył.
I received your e-mail yesterday.
оқуды бастаңыз
Wczoraj otrzymałem Twój e-mail.
I look forward to hearing from you.
оқуды бастаңыз
Czekam na kontakt.
Best/Kind regards.
оқуды бастаңыз
Serdeczne pozdrowienia.

Ұқсас флэшкарталарды қараңыз:

UNIT 1.2 - The office

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.