Włoski w tłumaczeniach

 0    85 Fiche    alanradzikowski
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
gawędzić
оқуды бастаңыз
chiacchierare
jakie towarzystwo
оқуды бастаңыз
che compagnia
Jesteśmy zmęczeni pracą.
оқуды бастаңыз
Siamo stanchi del lavoro.
Jest za gorąco.
оқуды бастаңыз
Fa troppo caldo.
zakwaterować się, zamieszkać czasowo
оқуды бастаңыз
alloggiare
dom letni
оқуды бастаңыз
una casa d'esate
ogrzewanie
оқуды бастаңыз
il riscaldamento
klimatzacja
оқуды бастаңыз
aria condizionata
staw
оқуды бастаңыз
lo stagno
las
оқуды бастаңыз
il bosco
ogień
оқуды бастаңыз
il fuoco
Boję się deszczu.
оқуды бастаңыз
Ho paura della pioggia.
Nie więcej.
оқуды бастаңыз
Non di più.
W tej okolicy
оқуды бастаңыз
In questa zona
Jak to jest?
оқуды бастаңыз
Come è?
Z lokalnymi, tradycyjnymi, wiejskimi potrawami.
оқуды бастаңыз
Con piatti locali, tradizionali, campagnoli.
w południe
оқуды бастаңыз
a mezzogiorno
Część jest chora.
оқуды бастаңыз
La parte è malata.
kłótnia
оқуды бастаңыз
la lite
sprzeczka
оқуды бастаңыз
Il litigio
nocna zmiana
оқуды бастаңыз
il turno di notte
Napiszę do Ciebie.
оқуды бастаңыз
Ti scriverò.
rozwijać
оқуды бастаңыз
sviluppare
uciekać
оқуды бастаңыз
fuggire
służyć, być potrzebnym
оқуды бастаңыз
servire
Jeśli mowa o wyjeździe do miasta, nie stosujemy rodzajnika, np. parto per Roma. Jeżeli jednak po przyimku pojawia się rzeczownik pospolity, nazwa państwa lub regionu, musimy użyć rodzajnika np. parto per l’Italia/ per la Toscana/ parto per il mare.
оқуды бастаңыз
Jeśli mowa o wyjeździe do miasta, nie stosujemy rodzajnika, np. parto per Roma. Jeżeli jednak po przyimku pojawia się rzeczownik pospolity, nazwa państwa lub regionu, musimy użyć rodzajnika np. parto per l’Italia/ per la Toscana/ parto per il mare.
przyprawiać, doprawiać
оқуды бастаңыз
condire
oddawać, zwracać
оқуды бастаңыз
restituire
kończyć, kończy się
оқуды бастаңыз
finire
zaczynać, zaczyna się
оқуды бастаңыз
cominciare
tekst
оқуды бастаңыз
il testo
Potrzebny Ci słownik?
оқуды бастаңыз
Ti serve il dizionario?
rozmawiać po cicho
оқуды бастаңыз
parlare a bassa voce
Czy jest Ci zimno?
оқуды бастаңыз
Hai freddo?
Dziś to ja stawiam kolację, ale jutro płacicie wy.
оқуды бастаңыз
Oggi offro io la cena, ma domani pagate voi.
Który makaron wziąć? Wolisz świderki czy tagliatelle?
оқуды бастаңыз
Quale pasta prendere? Preferisci i fusilli o le tagliatelle?
Przyprawiam sos bazylią.
оқуды бастаңыз
Condisco il sugo con il basilico.
szalony
оқуды бастаңыз
pazzo
Wysyłam e-mail z danymi.
оқуды бастаңыз
Spedisco una e-mail con i dati.
Józef wysyła książki Stefanowi.
оқуды бастаңыз
Giuseppe spedisce i libri a Stefano.
Oddaje książkę do biblioteki.
оқуды бастаңыз
Restituisco i libri in biblioteca.
Łączymy stoły, bo jest nas dużo.
оқуды бастаңыз
Uniamo i tavoli perché siamo numerosi.
Nie, w ogóle.
оқуды бастаңыз
No, per niente.
Ile jest kontynentów?
оқуды бастаңыз
Quanti sono i continenti?
Co za pytanie! Dużo!
оқуды бастаңыз
Che domanda! Tanto!
Jakich składników użyć?
оқуды бастаңыз
Quali ingredienti usare?
Jakie języki znasz?
оқуды бастаңыз
Quali lingue conosci?
Co?
оқуды бастаңыз
Che cosa?
Jaki, jaka, który?
оқуды бастаңыз
Quale?
Jeśli QUANTO stoi przed rzeczownikiem, musimy uzgodnić rodzaj i liczbę! QUALE wymaga dostosowania liczby do rzeczownika
оқуды бастаңыз
Jeśli QUANTO stoi przed rzeczownikiem, musimy uzgodnić rodzaj i liczbę! QUALE wymaga dostosowania liczby do rzeczownika
Jak potocznie quale można zastąpić?
оқуды бастаңыз
Che
Przed czasownikiem e wyraz quale ma krótszą postać...
оқуды бастаңыз
QUAL
Jaki jest twój numer telefonu?
оқуды бастаңыз
Qual è il tuo numero di telefono?
Przy jakiej ulicy mieszkasz?
оқуды бастаңыз
In quale via abiti?
Czyja...?
оқуды бастаңыз
Di chi...?
Czuje się świetnie, dziękuje.
оқуды бастаңыз
Sto benissimo, grazie.
stary “w odniesieniu do ludzi”
оқуды бастаңыз
anziano
stary (w odniesieniu do przedmiotów)
оқуды бастаңыз
vecchio
krótki (znaczenie przenośne, użyjemy go na przykład, gdy mowa o czasie)
оқуды бастаңыз
breve
krótki (znaczenie fizyczne - taki który można zmierzyć)
оқуды бастаңыз
corto
lekki
оқуды бастаңыз
leggero
biedno
оқуды бастаңыз
povero
nudny
оқуды бастаңыз
noioso
nuda
оқуды бастаңыз
la noia
Ale nuda!
оқуды бастаңыз
Che noia!
zdenerwowany, rozzłoszczony
оқуды бастаңыз
arrabbiato
złość
оқуды бастаңыз
la rabbia
Po co się dodaje końcówke -issimo
оқуды бастаңыз
Końcówka -issimo dodana do przymiotnika wzmacnia go. To tak, jakbyśmy dodali do niego przysłówek ‘bardzo’. Bellissima jest ładniejsza niż bella, a piccolissimo mniejszy niż piccolo.
różowy
оқуды бастаңыз
rosa
fioletowy
оқуды бастаңыз
viola
beżowy
оқуды бастаңыз
beige
ślepy
оқуды бастаңыз
cieco
Biedny Józef znowu jest sam i smutny.
оқуды бастаңыз
Il povero Giuseppe è di nuovo solo e triste.
ciągle
оқуды бастаңыз
sempre
zestresowany
оқуды бастаңыз
stressato
znudzony
оқуды бастаңыз
annoiato
Kłamstwo ma krótkie nogi [dosł. Kłamstwa mają krótkie nogi].
оқуды бастаңыз
Le bugie hanno le gambe corte.
W zimie dni są krótkie.
оқуды бастаңыз
In inverno i giorni sono brevi.
błękitny
оқуды бастаңыз
azzurro
siwe wąsy
оқуды бастаңыз
baffi grigi
zgrabne nogi
оқуды бастаңыз
le gambe snelle
czerwone róże
оқуды бастаңыз
le rose rosse
przynosić pecha
оқуды бастаңыз
porta sfortuna
tak jak
оқуды бастаңыз
cosi come
Dziadek Wawrzyniec to sympatyczny, starszy pan.
оқуды бастаңыз
Il nonno Wawrzyniec è un simpatico signore anziano.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.