ŻERALDA 3

 0    42 Fiche    janinakinas
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Elle courut chercher un seau d'eau à un ruisseau voisin
оқуды бастаңыз
Pobiegła dostać wiadro wody do pobliskiego strumienia
et lava le visage du géant blessé.
оқуды бастаңыз
i umyła twarz rannego giganta.
Grrrr, j'ai tellement faim!
оқуды бастаңыз
Grrrr, jestem tak głodny!
disait l'ogre en gémissant.
оқуды бастаңыз
powiedział becząc ogr.
Crique, craque et croque tout!
оқуды бастаңыз
Creek, pęknięcia i chrupie wszystko!
Avec du sel et du poivre, en friture ou en ragoût.
оқуды бастаңыз
Solą i pieprzem, smażone lub duszone.
Les ogres trouvent les enfants bien a leur goût.
оқуды бастаңыз
Ogrom smakują dzieci.
"Ce pauvre homme meurt de faim" pensa Zeralda.
оқуды бастаңыз
„Ten biedny człowiek głoduje” myślała Zeralda.
Et, sans perde un instant, elle prit quelques pots dans la charrette,
оқуды бастаңыз
I nie tracąc chwili, wzięła kilka garnków w koszyku,
rassembla quelques branches de bois mort, fit du feu, et commença à cuisiner.
оқуды бастаңыз
zebrane niektóre gałęzie martwego drewna, wykonane ogień i zaczął gotować.
Elle avait tellement pitié de ce a demi-mort de faim qu'elle utilisa la moitié des provisions qu'elle portait au marché.
оқуды бастаңыз
Była tak przykro było to pół zagłodzony użyła połowę spożywcze nosiła na rynek.
Et bientôt elle lui présenta:
оқуды бастаңыз
I wkrótce przedstawiła go
Un potage de cresson a la creme,
оқуды бастаңыз
Zupa krem ​​z rzeżuchy,
Des truites fumées aux câpres,
оқуды бастаңыз
Z wędzonego pstrąga z kaparami,
Des poulets rôtis, Un cochon de lait.
оқуды бастаңыз
Kurczęta pieczone, świnia karmienia.
L'ogre avait retrouvé ses esprits et était de plus intéressè par Żeralda.
оқуды бастаңыз
Ogr odzyskał przytomność i był bardziej zainteresowany Zeralda.
Le goût de tous ces plats était pour lui quelque chose de tout nouveau.
оқуды бастаңыз
Smak tych potraw była dla niego czymś nowym.
Il était tellement enchanté de ce festin, qu'il ne pensait même plus a se régaler de son plat favori:
оқуды бастаңыз
Był tak zachwycony z tego święta, mimo że ma więcej święto na jego ulubione danie:
les petits enfants. Jamais il n'avait fait un aussi bon repas.i
оқуды бастаңыз
małych dzieci. Nigdy nikt nie zrobił tak dobrego posiłku
Trés chére petite fille, dit-il.
оқуды бастаңыз
Bardzo droga mała dziewczynka mówi
j'ai un château avec des caves pleines d'or.
оқуды бастаңыз
Mam zamek pełen złota w piwnicach.
Je te donnerai une fortune si tu veux venir chez moi et me faire la cuisine>
оқуды бастаңыз
dam ci fortunę, jeśli chcesz iść ze mną i mi robić kuchni>
Zeralda reflechit quelques instants, puis elle accepta.
оқуды бастаңыз
Zeralda myślał przez chwilę, a potem przyjęta.
Elle aida l'orge a s'installer dans la charrette et se dirigera vers le château.
оқуды бастаңыз
Pomogła osiedlić ogrowi w wózku
Son pere, qu'elle avait fait prevenir, vint bientôt l'y rejoindre et fut charge d'acheter dans tout le pays les meilleurs produits.
оқуды бастаңыз
Jej ojciec, wkrótce przyszedł i przyłączył tam i był odpowiedzialny za kupno w całym kraju najlepszych produktów.
Zeralda s'installa dans l'immense cuisine du château ou elle n'arrêtait pas de cuisiner.
оқуды бастаңыз
Zeralda roztrzyga w ogromnej kuchni
Elle essayait de nouveaux plats, composait les menus les plus extraordinaires et remplissait de ses nouvelles recettes
оқуды бастаңыз
Starała nowych potraw, obejmował najbardziej niezwykłe menu i napełnił swoje nowe recepty
des livres et des livres de cuisine.
оқуды бастаңыз
książki i książki kucharskie.
Un souper tout a fait moyen au château du géant comprenait par exemple:
оқуды бастаңыз
Obiad wykonane przy użyciu gigantycznego zamku na przykład w zestawie:
On organisa des banquets pour les orges et les ogresses du voisinage,
оқуды бастаңыз
Zorganizowaliśmy bankiety dla jęczmienia i ogresses sąsiedztwo,
qui ne savaient plus comment dire leur admiration.
оқуды бастаңыз
którzy nie wiedzą jak powiedzieć ich podziw.
Délicieux! Extraordinaire! Inimaginable!
оқуды бастаңыз
Pyszne! Nadzwyczajne! Niewyobrażalne!
Tout simplement divin! s'exclamaient-ils;
оқуды бастаңыз
! Po prostu boski wołali;
et ils demandaient a Zeralda de leur donner ses recettes.
оқуды бастаңыз
i prosili, aby dać im receptę Zeralda.
Naturellement, maintenant qu'ils mangeaient tellement de bonnes choses,
оқуды бастаңыз
Oczywiście, teraz jedli tak wiele dobrych rzeczy,
ils n'avaient plus envie de devorer des enfants.
оқуды бастаңыз
nie mieli ochoty pożreć dzieci.
Et comme il n'y avait plus de danger, les enfants sortirent de leurs cachettes et les villageois recommencerent a vivre comme autrefois.
оқуды бастаңыз
A ponieważ nie było niebezpieczeństwa, dzieci wyszły z kryjówek i mieszkańcy zaczęli ponownie żyć jak przedtem.
Puis les annees passerent.
оқуды бастаңыз
Następnie lat minęło.
Zeralda devint une belle jeune fille, l'ogre, toujours bien nourri,
оқуды бастаңыз
Zeralda stała się piękna dziewczyna, ogr, zawsze dobrze karmione,
rasa sa barbe piquante, et ils devinrent amoureux l'un de l'autre.
оқуды бастаңыз
ogolił brodę ostry i stali się kochankami ze sobą.
Ils se marierent, menerent une vie agreable et eurent un grand nombre d'enfants.
оқуды бастаңыз
Pobrali się, prowadziły miłe życie i mieli wiele dzieci.
On peut donc penser que leur vie fut heureuse jusqu'au bout.
оқуды бастаңыз
To sugeruje, że ich życie było szczęśliwe aż do końca.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.