Zestaw B2

 0    55 Fiche    olgaa_p
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Zrobił to bez wahania.
оқуды бастаңыз
Fez isso sem hesitar.
Mówił bez przerwy.
оқуды бастаңыз
Estava a falar sem parar.
To jest bez smaku.
оқуды бастаңыз
Está insosso.
Bez komentarza.
оқуды бастаңыз
Sem comentários.
Błądzimy bez celu.
оқуды бастаңыз
Andámos sem rumo fixo.
Leżał tam bez ruchu.
оқуды бастаңыз
Estava deitado sem se mexer.
Bez obaw.
оқуды бастаңыз
Não te preocupes.
Zostali bez ojca/matki.
оқуды бастаңыз
Ficaram sem pai/mãe.
Chodzi bez biustonosza.
оқуды бастаңыз
Anda sem soutien.
Jestem bez grosza.
оқуды бастаңыз
Estou liso/sem um tostão.
Bez pracy nie ma kołaczy.
оқуды бастаңыз
Quem não trabalha, não come.
Zrobił to bez pytania mnie o zgodę.
оқуды бастаңыз
Fez isso sem me perguntar.
To (kompletnie) bez sensu.
оқуды бастаңыз
Não faz (nenhum) sentido.
Zwyciężył bez problemu.
оқуды бастаңыз
Venceu facilmente.
Wyszła bez słowa.
оқуды бастаңыз
Foi-se embora sem dizer uma única palavra.
Nie ma dnia bez jego skarg.
оқуды бастаңыз
Não passa um dia sem se queixar.
Obejdę się bez tego.
оқуды бастаңыз
Posso sobreviver sem isso.
Bez niej mamy przerąbane.
оқуды бастаңыз
Sem ela, estamos perdidos/lixados.
Przyszedł bez zapowiedzi.
оқуды бастаңыз
Veio inesperadamente.
Jest bez pracy.
оқуды бастаңыз
Está desempregado.
Bez przesady!
оқуды бастаңыз
Não exageres!
Spokojnie, bez paniki.
оқуды бастаңыз
Acalma-te. /Não entres em pânico.
Bez względu na...
оқуды бастаңыз
Sem ter em conta...
Bez obrazy, (ale)...
оқуды бастаңыз
Não o leves a mal, (mas)...
Powiedziałem mu bez ogródek, że...
оқуды бастаңыз
Disse-lhe sem rodeios que...
bez pardonu
оқуды бастаңыз
sem piedade
zakochany bez pamięci
оқуды бастаңыз
loucamente apaixonado
bez ładu i składu
оқуды бастаңыз
sem ordem, nem concerto
bez mrugnięcia okiem
оқуды бастаңыз
sem pestanejar
powtarzać/wałkować coś bez końca
оқуды бастаңыз
repetir até ao infinito
bez względu na to, co o tym sądzisz
оқуды бастаңыз
... não importa como o levas
Sytuacja jest beznadziejna.
оқуды бастаңыз
A situação é desesperada.
Toczymy beznadziejną walkę.
оқуды бастаңыз
Lutamos uma batalha perdida.
To beznadziejny przypadek!
оқуды бастаңыз
É um caso perdido.
Ten pociąg jedzie bezpośrednio do Kopenhagi.
оқуды бастаңыз
Este comboio vai diretamente para Copenhaga.
Czy jest jakieś bezpośrednie połączenie do/na...?
оқуды бастаңыз
Existe uma ligação direta a...?
Jem tylko białe mięso.
оқуды бастаңыз
Só como carne branca.
Była biała jak ściana.
оқуды бастаңыз
Estava pálida corno a morte.
Był cały ubrany na biało.
оқуды бастаңыз
Estava todo vestido de branco.
Wywiesili białą flagę.
оқуды бастаңыз
Levantaram a bandeira branca.
Biały Dom zdementował tę wiadomość.
оқуды бастаңыз
A Casa Branca desmentiu a notícia.
Poproszę dwie białe kawy.
оқуды бастаңыз
Dois cafés com leite, por favor.
do białego rana
оқуды бастаңыз
até ao amanhecer, até à madrugada
biała rasa
оқуды бастаңыз
raça branca
białe pieczywo
оқуды бастаңыз
pão branco
w biały dzień
оқуды бастаңыз
em plena luz do dia
rycerz na białym koniu
оқуды бастаңыз
príncipe azul
Nie bij jej.
оқуды бастаңыз
Não batas nela.
Był często bity przez rodziców.
оқуды бастаңыз
Os pais davam-lhe socos muitas vezes.
Serce biło mu z przejęcia.
оқуды бастаңыз
O coração batia-lhe ansiosamente.
Zegar bije północ.
оқуды бастаңыз
O relógio deu meia-noite.
Chcesz się bić?
оқуды бастаңыз
Queres andar á porrada comigo?
lch niekompetencja bije w oczy.
оқуды бастаңыз
A sua incompetência salta à vista.
Biją na alarm.
оқуды бастаңыз
Tocam a rebate.
bić się w piersi
оқуды бастаңыз
bater a cabeça contra a parede

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.