German Sayings

 0    21 Fiche    vocapp2
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
Winter und Sommer haben verschiedene Sinnen: Der Winter muss verzehren und der Sommer gewinnen.
оқуды бастаңыз
Winter and summer have different purposes: winter must languish and summer must produce.
Bemalte Blumen duften nicht.
оқуды бастаңыз
Painted flowers have no scent.
Der Morgen grau, der Abend rot, ist ein gutes Wetterbot.
оқуды бастаңыз
The morning gray, the evening red, means good weather.
Ein guter Nachbar ist besser als ein Bruder in der Fremde.
оқуды бастаңыз
A good neighbor is better than a brother far away.
Ist der Winter warm, wird der Bauer arm.
оқуды бастаңыз
If the winter is warm, the farmer will be poor.
Je dunkler die Nacht, je schöner der Tag.
оқуды бастаңыз
The darker the night, the nicer the day.
Eine Katze, von rechts nach links - Glück bringt's!
оқуды бастаңыз
A cat (crossing your path) from right to left - that brings luck!
Die Frösche quaken wohl, aber das Wetter machen sie nicht.
оқуды бастаңыз
The frogs do indeed croak, but they don't make the weather.
Was stinkt, das düngt.
оқуды бастаңыз
That which stinks, fertilizes.
Wenn die Blätter spät fallen, kommen sie wieder früh.
оқуды бастаңыз
If the leaves fall late, they'll come back early.
Ziehen die wilden Gäns' und Enten fort, ist der Winter bald am Ort.
оқуды бастаңыз
When the wild geese and ducks take their leave, winter will soon be here.
Zieht die Spinne ins Gemach, kommt ihr gleich der Winter nach.
оқуды бастаңыз
When the spider withdraws into its chamber, winter will follow her right away.
Wenn Wind kommt vor Regen, ist wenig dran gelegen. Kommt aber Regen vor Wind, dann zieh die Segel ein geschwind.
оқуды бастаңыз
If wind comes before rain, it doesn't mean much. But if rain comes before wind, then lower the sails right away.
Wenn der Mond hat einen Ring, folgt der Regen allerding.
оқуды бастаңыз
If the moon has a ring, rain is sure to follow.
Wenn der Mist brav stinkt, so gibt's Regen.
оқуды бастаңыз
When the manure is giving off a good stink, there'll be rain.
Südwest - Regennest!
оқуды бастаңыз
Southwest - nothing but rain!
Quaken die Frösche im April, noch Schnee und Kälte kommen will.
оқуды бастаңыз
If the frogs croak in April, there's snow and cold yet to come.
Ein Tag Regen tränkt sieben dürre Wochen.
оқуды бастаңыз
One day's rain drowns out seven weeks of drought.
Erst Mistus, dann Christus.
оқуды бастаңыз
First fertilizer, then prayer.
Fasnacht schön, Blümchen bald stehn.
оқуды бастаңыз
If shrovetide is nice, flowers will soon bloom.
Färbt sich rot die Spur des Bären, wächst der Mut auch feigen Hunden.
оқуды бастаңыз
If the bear's track turns red, even cowardly dogs' gain courage.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.