Przysłowia i powiedzenia-1

 0    1 427 Fiche    slawomirchrol
скачать mp3 басу ойын өзіңді тексер
 
сұрақ жауап
rzucić okiem na coś
оқуды бастаңыз
ein Auge riskieren
wziąć coś pod uwagę
оқуды бастаңыз
etw ins Auge fassen
strzec jak oka w głowie
оқуды бастаңыз
wie seinen Augapfel hüten
nie wypalić
оқуды бастаңыз
ins Auge gehen
przymrużyć oko na coś
оқуды бастаңыз
ein Auge bei etw zudrücken
każdy lubi co innego
оқуды бастаңыз
jedem Tierchen sein Pläsierchen
jestem w szoku
оқуды бастаңыз
mich laust der Affe
nienawidzieć kogos
оқуды бастаңыз
jdm spinnefeind sein
nabluzgać komuś
оқуды бастаңыз
jdn zur Sau machen
siać panikę
оқуды бастаңыз
die Pferde scheu machen
mieć zwariowane pomysły
оқуды бастаңыз
Motten im Kopf haben
coś podobnego
оқуды бастаңыз
du kriegst die Motten
ciągnąć kogoś za język
оқуды бастаңыз
jdm die Würmer aus der Nase ziehen
wrzeszczeć jakby obdzierali ze skóry
оқуды бастаңыз
wie am Spieß schreien
na dobre i na złe /podn/
оқуды бастаңыз
in Freud und Leid
dla własnej satysfakcji
оқуды бастаңыз
aus Spaß an der Freude
cieszyć się z życia
оқуды бастаңыз
Freude am Leben haben
rany boskie
оқуды бастаңыз
[ach du] heiliger Schreck
tego jeszcze brakowało
оқуды бастаңыз
Schreck, lass nach
nie opowiadaj mi bajeczek
оқуды бастаңыз
erzähl mir keinen von Pferd
zmyć komuś głowę
оқуды бастаңыз
jdm auf die Finger klopfen
mieć pietra
оқуды бастаңыз
kalte Füße bekommen
z kretesem
оқуды бастаңыз
mit Haut und Haar
nie tknąć kogoś palcem
оқуды бастаңыз
jdm kein Haar krümmen
być podpitym, wstawionym
оқуды бастаңыз
seinen Affen sitzen haben, einen sitzen haben
pleść co ślina na język przyniesie (idiom)
оқуды бастаңыз
ins Blaue hineinreden
nie wysilać się zbytnio
оқуды бастаңыз
sich kein Bein ausreißen
być kutym na cztery nogi
оқуды бастаңыз
mit allen Hunden gehetzt sein
tego już za wiele
оқуды бастаңыз
das ist ein dicker Hund
dlaczego wybiegać w dal, kiedy co dobre jest tak blisko
оқуды бастаңыз
Warum in die Ferne schweifen, wenn das Gute liegt so nah
błądzić myślami
оқуды бастаңыз
seine Gedanken schweifen lassen
zbyt szkoda mi na to pieniędzy
оқуды бастаңыз
Dafür ist mir das Geld zu schade.
stać na czatach
оқуды бастаңыз
auf der Lauer liegen
i sprawa załatwiona
оқуды бастаңыз
und fertig ist die Laube
choćby nawet
оқуды бастаңыз
und wenn schon
w mig, migiem
оқуды бастаңыз
im Nu
męczy mnie zgaga
оқуды бастаңыз
Sodbrennen macht mir zu schaffen
wszędzie dobrze, gdzie nas nie ma
оқуды бастаңыз
woanders ist es immer schöner
o kurczę
оқуды бастаңыз
mein lieber Schwann
mam złe przeczucia
оқуды бастаңыз
mir schwant nichts Gutes
koniec wieńczy dzieło
оқуды бастаңыз
Das Ende krönt das Werk.
nic mnie to nie obchodzi
оқуды бастаңыз
das geht mich nichts an
traktuj innych tak, jakbyś sam chciał być traktowany
оқуды бастаңыз
behandle andere so, als ob du selbst behandelt werden möchtest
robić z siebie głupka
оқуды бастаңыз
sich dusselig anstellen
zaharowywać się na śmierć
оқуды бастаңыз
sich dusselig arbeiten
pies ci mordę lizał
оқуды бастаңыз
der Teufel soll dich holen
co za wiocha!
оқуды бастаңыз
voll painlich
człowiek miernota
оқуды бастаңыз
der Dutzendmensch
miernota /rzecz/, pospolity, szablonowy
оқуды бастаңыз
Nullachtfünfzehn-
rupiecie
оқуды бастаңыз
der Plunder
tandeta
оқуды бастаңыз
der Ramsch
dostać tęgie lanie
оқуды бастаңыз
bekommen eine schwere Tracht Prügel
tego wymaga przyzwoitość
оқуды бастаңыз
das fordert die Anständigkeit
na otarcie łez
оқуды бастаңыз
als Trost
mnie nie zabraknie
оқуды бастаңыз
an mir soll es nicht fehlen
zabieraj się do pracy
оқуды бастаңыз
sich in die Ruder legen
zmienić kurs o 180 stopni
оқуды бастаңыз
das Ruder herumwerfen
być podłączonym pod tlen
оқуды бастаңыз
ans Sauerstoffgerät angeschlossen sein
robić koci grzbiet
оқуды бастаңыз
einen Buckel machen
pocałuj mnie gdzieś!
оқуды бастаңыз
Rutsch mir den Buckel runter!
nie pleć bzdur
оқуды бастаңыз
schwatz keinen Blödsinn
narobiła mu niezłych kłopotów [lub trudności]
оқуды бастаңыз
da hat sie ihm eine Laus in den Pelz gesetzt
ktoś wstał lewą nogą
оқуды бастаңыз
jdm ist eine Laus über die Leber gelaufen
chodźmy na imprezę
оқуды бастаңыз
Lass uns um die Häuser ziehen
kładę się spać
оқуды бастаңыз
Ich hau mich hin.
wyżuć to
оқуды бастаңыз
Hau das weg!
śmiać mi się chce
оқуды бастаңыз
Ich schmeiß mich weg!
muszę do ubikacji
оқуды бастаңыз
Ich muss mal.
ruszać się jak mucha w smole
оқуды бастаңыз
etw im Schneckentempo machen
niemiła księdzu ofiara, chodź cielę do obory
оқуды бастаңыз
wer nicht will, der hat schon
nieść kogoś na barana
оқуды бастаңыз
jemanden huckepack tragen
chodzić na czworakach
оқуды бастаңыз
auf allen Vieren gehen
łazić na czworakach
оқуды бастаңыз
auf allen Vieren kriechen /sein/
czy to wszystko? /ironicznie/
оқуды бастаңыз
Ist das die ganze Herrlichkeit?
wyprowadzać psa
оқуды бастаңыз
den Hund ausführen oder Gassi gehen
iść do wyrka
оқуды бастаңыз
in die Falle gehen
co było a nie jest, nie pisze się w rejestr
оқуды бастаңыз
was vorbei ist, ist vorbei
rzygać jak kot
оқуды бастаңыз
kotzen wie ein Reiher
nic nie jest niemożliwe
оқуды бастаңыз
man hat schon Pferde kotzen sehen
kręcić pod nosem
оқуды бастаңыз
die Nase kraus ziehen
mówić dziwne rzeczy
оқуды бастаңыз
krauses Zeug reden
spodziewać się najgorszego
оқуды бастаңыз
die Ärgste befürchten
nasz największy wróg
оқуды бастаңыз
unser ärgster Feind
pogorszyć coś
оқуды бастаңыз
etwas noch ärger machen
tryskać entuzjazmem
оқуды бастаңыз
sprudeln vor Begeisterung
pi razy oko
оқуды бастаңыз
Pi mal Daumen
suplement, dopisek, aneks
оқуды бастаңыз
der Nachtrag, die Nachträge
być związanym przysięgą
оқуды бастаңыз
unter Eid stehen
składać przysięgę na coś
оқуды бастаңыз
einen Eid auf jdn/etw leisten, ablegen, schwören
złożyć pisemne oświadczenie pod przysięgą
оқуды бастаңыз
an Eides statt erklären
obrębek, skraj, brzeg, miedza /podn/
оқуды бастаңыз
der Saum, die Säume
przeważający, przeważnie, w znacznej mierze
оқуды бастаңыз
überwiegend
robić z siebie głupka
оқуды бастаңыз
sich dusselig anstellen
stać jak cielę
оқуды бастаңыз
dusselig herumstehen
zacharowywać się na śmierć
оқуды бастаңыз
sich dusselig arbeiten
zarabiać kokosy
оқуды бастаңыз
sich dumm und dusselig verdienen
przeprowadzić kwarenendę w sprawie
оқуды бастаңыз
über etwas Recherche anstellen
komuś szczęka opada
siedzenie można złożyć
оқуды бастаңыз
jemandem klappt die Kinnlade herunter
der Sitz lässt sich herunterklappen /trennbar/
po prostu szczęka mi opada
оқуды бастаңыз
da fällt mir glatt die Kinnlade runter
mieć szczęście
оқуды бастаңыз
gut dran sein
być w tarapatach
оқуды бастаңыз
schlimm dran sein
jest w tym trochę prawdy
оқуды бастаңыз
Da ist etwas Wahres dran
co jest nie tak z tym samochodem
оқуды бастаңыз
was ist denn an dem Auto dran?
coś w tym jest
оқуды бастаңыз
da ist was dran
mieć czas/ spóźniać się
o mały włos coś zrobić
оқуды бастаңыз
früh/spät dran sein
drauf und dran sein etw zu tun
być w nieprzyjemnej sytuacji
оқуды бастаңыз
übel dran sein
jaki pan, taki kram
оқуды бастаңыз
Was für ein Herr, so's Gescherr
zabrnąć w ślepy zaułek
оқуды бастаңыз
in einer Sackgasse stecken
negocjacje utknęły w martwym punkcie
оқуды бастаңыз
Verhandlungen waren in eine Sackgase geraten
jedziemy z koksem
оқуды бастаңыз
packen wir's an, jetzt leg endlich los
nie uronić łzy po stracie kogoś
оқуды бастаңыз
jdm/etw keine Träne nachweinen
będę o nim pamiętać
оқуды бастаңыз
Ich werde seiner gedenken
nie będę taki
оқуды бастаңыз
Ich will ja nicht so sein
będę późno
оқуды бастаңыз
es wird heute spät (er)
dzieci z nim nie będę chrzcił
оқуды бастаңыз
ich werde mich mit ihm nicht anfreuden
nie będę więcej tolerować twoich odskoków
оқуды бастаңыз
ich werde deinen Unfug nicht mehr dulden
złożenie deklaracji podatkowej
оқуды бастаңыз
eine Abgabe einer Steuererklärung
łagodny jak baranek
оқуды бастаңыз
so sanft wie ein Lamm
on nigdy nikogo nie pozdrawia
оқуды бастаңыз
er grüßt einen nie
to cieszy
оқуды бастаңыз
das freut einen
to wspaniale /ironicznie/
оқуды бастаңыз
es ist ja reizend
po niej wszystko spływa
оқуды бастаңыз
an ihr läuft alles ab
zegar stanął
оқуды бастаңыз
die Uhr blieb stehen
pół biedy
оқуды бастаңыз
halb so schlimm
pół żartem, pół serio
оқуды бастаңыз
halb im Spaß, halb im Ernst
wprowadzić stan wojenny
оқуды бастаңыз
das Kriegsrecht über ein Land verhängen
bujać w obłokach
оқуды бастаңыз
in den Wolken schweben
to wszystko bujda
оқуды бастаңыз
as ist alles geschwindelt
cały przekręt się wydał
оқуды бастаңыз
der ganze Schwindel ist aufgeflogen
bujasz!
оқуды бастаңыз
du willst mich wohl veräppeln
nie kapować
оқуды бастаңыз
auf dem Schlauch stehen
formułować tezę
оқуды бастаңыз
die These formulieren
rozwinąć tezę
оқуды бастаңыз
eine These entwickeln
przyjąć tezę
оқуды бастаңыз
eine These annehmen
podważyć tezę
оқуды бастаңыз
die These erschüttern
bronić tezy
оқуды бастаңыз
eine These verfechten
wkurzać kogoś
оқуды бастаңыз
jdm auf den Keks gehen
piękne w tym jest to...
оқуды бастаңыз
das Schöne daran ist...
po tym widać, że
оқуды бастаңыз
danran sieht man, das
nic się tu nie zmieni
оқуды бастаңыз
Daran wird sich nichts ändern
czy jesteś tym zainteresowany
оқуды бастаңыз
bist du daran interessiert
popaść w pijaństwo
оқуды бастаңыз
dem Suff verfallen
pocałuj mnie w dupę
оқуды бастаңыз
leck mich am Arsch
to mi dopiero pociecha
оқуды бастаңыз
das ist ein schöner Trost
chyba nie jesteś przy zdrowych zmysłach /ugs/
оқуды бастаңыз
du bist wohl nicht ganz bei Trost
wypraszam sobie jakąkolwiek ingerencję, krytykę
оқуды бастаңыз
Ich verbitte mir jegliche Einmischung oder Kritik
co się mnie tyczy
оқуды бастаңыз
was mich betrifft
to przerasta moje siły
оқуды бастаңыз
das geht über meine Kräfte
o własnych siłach
оқуды бастаңыз
aus eigner Kraft
ostatkiem sił
оқуды бастаңыз
mit letzter Kraft
z całej siły
оқуды бастаңыз
mit aller Kraft
znam to z własnego doświadczenia
оқуды бастаңыз
Ich kann ein Lied davon singen
na tym kończy się historia
оқуды бастаңыз
das ist das Ende vom Lied
z nim ciągle ta sama śpiewka
оқуды бастаңыз
es ist immer das alte Lied mit ihm
wszystko, co się da
оқуды бастаңыз
alles, was nicht niet- und nagelfest ist
sarna wyskoczyła mi przed maskę
оқуды бастаңыз
mir ist ein Reh vor den Kühler gelaufen
spędzać krowy z hali
оқуды бастаңыз
die Kühe von der Alm abtreiben
nie ma sprawy, nie mówmy o tym
оқуды бастаңыз
geschenkt!
czas się wlecze
оқуды бастаңыз
Die Zeit kriecht
spalić się ze wstydu
оқуды бастаңыз
vor Scham vergehen
fura pieniędzy, pracy
оқуды бастаңыз
ein Batzen Geld, ein Batzen Arbeit
rozbić samochód
оқуды бастаңыз
das Fahrzeug zu Klump fahren
rozbić coś w złości
оқуды бастаңыз
etwas in Klump werfen /oder schlagen/
to mnie nie rusza
оқуды бастаңыз
das juckt mich nicht
wychodząc z założenia, że...
оқуды бастаңыз
unter der Voraussetzung, dass...
w innych okolicznościach to by się nie zdarzyło
оқуды бастаңыз
unter anderen Voraussetzungen wäre das nicht passiert
uderza mnie to...
оқуды бастаңыз
mir fällt auf, dass... /fiel, gefallen/ sein
robić przyjemne/ nieprzyjemne wrażenia
оқуды бастаңыз
angenehm / unangenehm auffallen /sein/
chciałbym podkreślić
оқуды бастаңыз
ich möchte feststellen
to da się ustalić
оқуды бастаңыз
das wird sich feststellen lassen
uskarżać się
оқуды бастаңыз
Ach und Weh schreien
ach, co tam!
оқуды бастаңыз
ach, was!
bez mrugnięcia okiem
оқуды бастаңыз
ohne mit der Wimper zu zucken
rozpiera go energia
оқуды бастаңыз
ihn sticht der Hafer
rzutem na taśmę, z wielkim trudem
оқуды бастаңыз
mit Ach und Krach
być upartym typem
оқуды бастаңыз
ein zäher Bursche sein
poczekaj, ty łobuzie
оқуды бастаңыз
na warte, Bursche
stawiać zacięty opór
оқуды бастаңыз
einen zähen Widerstand leisten
w mig, w oka mgnieniu
оқуды бастаңыз
im Hui
pokładać ufność w kimś
оқуды бастаңыз
Das Vertrauen in jdn setzen
podlegać komuś
оқуды бастаңыз
jemandem gegenüber verantwortlich sein
być nieposłusznym komuś
оқуды бастаңыз
jemandem gegenüber ungehorsam sein
przeskrobać coś, mieć nieczyste sumienie
оқуды бастаңыз
Dreck am Stecken haben
myśleć nieszablonowo
оқуды бастаңыз
um die Ecke denken
dla zaspokojenia twojej ciekawości...
оқуды бастаңыз
zur Befriedigung deiner Neugier...
z satysfakcją stwierdzam, że...
оқуды бастаңыз
Ich stelle mit Befriedigung fest, dass...
zauważyła z zadowoleniem, że
оқуды бастаңыз
sie registrierte mit Befriedigung, dass
wynoś się do diabła
оқуды бастаңыз
scher dich zum Teufel
ktoś został odstawiony na boczny tor
оқуды бастаңыз
jemand wurde aufs Abstellgleis geschoben
co mnie to obchodzi
оқуды бастаңыз
was schert mich das
traktować wszystko jednakowo
оқуды бастаңыз
alles über einen Kamm scheren
pakuj się wreszcie do łóżka
оқуды бастаңыз
scher dich endlich ins bett
robić koci grzbiet
оқуды бастаңыз
einen Buckel machen
komuś coś świta
оқуды бастаңыз
jdm geht ein Licht auf
znać swoją wartość
оқуды бастаңыз
sein Licht nicht unter den Scheffel stellen
po dokładniejszym przemyśleniu
оқуды бастаңыз
bei Licht betrachtet
mieć coś do ukrycia
оқуды бастаңыз
das Licht der Öffentlichkeit scheuen
na czyjeś polecenie
оқуды бастаңыз
auf jds Anordnung
wydawać, uchylać zarządzenie
оқуды бастаңыз
eine Anordnung treffen, aufheben
pozostaję z wyrazami szacunku
оқуды бастаңыз
verbleibe ich mit den besten Empfehlungen, Ihr/Ihre...
jeść za czterech
оқуды бастаңыз
essen wie ein Scheunendrescher
być spłukanym
оқуды бастаңыз
abgebrannt sein
coś jest w modzie
оқуды бастаңыз
etwas ist im Schwange
kusi mnie, by to zrobić
оқуды бастаңыз
es kribbelt mir in den Fingern
opadać na bok
оқуды бастаңыз
zur Seite sacken
opadać do tyłu
оқуды бастаңыз
nach hinten sacken
mieć już coś w kieszeni
оқуды бастаңыз
etwas schon im Sack haben
odbywać pokutę
оқуды бастаңыз
in Sack und Asche gehen
ten/to mnie wkurwia
оқуды бастаңыз
der/ das geht mir auf den Sack
nabijać kogoś w butelkę
оқуды бастаңыз
jemanden in den Sack stecken
z całym dobytkiem
оқуды бастаңыз
mit Sack und Pack
ktoś mnie zawstydził
оқуды бастаңыз
jemand hat mich in Verlegenheit gebracht
idzie jak po maśle
оқуды бастаңыз
es läuft wie geschmiert
robota pali się komuś w rękach
оқуды бастаңыз
jdm läuft die Arbeit wie geschmiert
zrobić coś z niczego
оқуды бастаңыз
etwas aus dem Boden stampfen
jak popadnie, na wyczucie
1. istnieje podejrzenie raka, 2. lekarze podejrzewają zapalenie opon mózgowych
оқуды бастаңыз
auf Verdacht
1. es besteht Verdacht auf Krebs. 2. den Ärzten zufolge besteht Verdacht auf Meningitis,
wygrzebał się z choroby
оқуды бастаңыз
er ist wieder auf dem Damm
o kimś krążą legendy
оқуды бастаңыз
Legenden ranken sich um jdn/etw
musiał mu napierdolić za tę zniewagę
оқуды бастаңыз
er muss ihn diese Beleidigung einfach vermöbeln
nie zmrużyć oka
оқуды бастаңыз
kein Auge zutun
bierz się w garść i naprzód
оқуды бастаңыз
Augen zu und durch
krew go zalała
оқуды бастаңыз
er hat sich schwarz geärgert
sprawdzić się, wytrzymać próbę /przyjaźń/
1. on teraz ma możliwość wykazać się
оқуды бастаңыз
bewähren
1. jetzt hat er die Gelegenheit, sich zu bewähren
co racja, to racja
оқуды бастаңыз
wo du Recht hast, hast du Recht
zostawić kogoś na lodzie
оқуды бастаңыз
jdn im Stich lassen, jdn im Regen stehen lassen
oszczędnością i pracą ludzie się bogacą
оқуды бастаңыз
sich regen bringt Segen
szybko jechać
оқуды бастаңыз
schnell fahren
szybko jechać
оқуды бастаңыз
einen heißen Reifen fahren
rozpuścił się jak dziadowski bicz
оқуды бастаңыз
vor Übermut gariet er außer Rand und Band
od swawoli głowa boli
оқуды бастаңыз
Übermut tut selten gut
rozpuszczone dziecko
оқуды бастаңыз
verzogenes Kind
załatwić potrzebę fizjologiczną
оқуды бастаңыз
seine Notdurft verrichten
głupszy niż ustawa przewiduje, głupi jak but
оқуды бастаңыз
dümmer, als die Polizei erlaubt
ostatnie cielę z obory
оқуды бастаңыз
das letzte Hemd, das letzte Groschen
w końcu zajarzyła
оқуды бастаңыз
bei ihr ist der Groschen gefallen
cała przyjemność po mojej stronie
оқуды бастаңыз
ganz meinerseits
już za późno, po ptakach
оқуды бастаңыз
der Ofen ist aus
śmiałem się do rozpuku
оқуды бастаңыз
Ich lachte mir einen Ast.
podanie ręki, uścisk dłoni
1. z przybiciem ręki, 2. nie kiwnąć palcem, 3. podkreśliła swoją wypowiedź uderzeniem dłoni
оқуды бастаңыз
der Handschlag, die Handschläge
1. mit Handschlag, 2. keinen Handschlag tun, 3. sie bekräftigte ihre Worte mit einem Handschlag
siła odśrodkowa
оқуды бастаңыз
die Zentrifugalkraft, die Radialkraft
przenośnie
оқуды бастаңыз
metaphorisch, bildlich
oddalić się
1. nie mogę znaleźć klucza, 2. już wyszedł, 3. ona chce nas opuścić, 4. wynocha, 5. szybko won!, 6. precz z tym!, 7. hen daleko, 8. i tak dalej, 9. ciągle
оқуды бастаңыз
fort
1. mein Schlüssel ist fort, 2. er ist schon fort, 3. sie will fort von uns, 4. fort mit euch!, 5. schnell fort!, 6. fort damit!, 7. weit fort, 8. und so fort, 9. in einem fort
i dlatego
оқуды бастаңыз
sodass
żwir
przerzucić ziemię/żwir łopatą
оқуды бастаңыз
der Kies, die Kiese oder der Rollsplit
Erde/Kies [in etw] schippen
medyk, osoba znająca się na medycynie
оқуды бастаңыз
Der Heilkundige
personel, załoga
cała załoga /żartobliwie/
оқуды бастаңыз
der Belegschaft, die Belegschaften
die ganze Belegschaft
ugór
pracować na ugorze
оқуды бастаңыз
das Brachland
auf Branchland arbeiten
trufla
оқуды бастаңыз
die Trüffel, die Trüffeln
zwisać /roślina, uszy/, zsuwać się z pięt, chłeptać
оқуды бастаңыз
schlappen
przekroczenie przepisów, przelew w odlewie, nadmiar w informatyce
оқуды бастаңыз
der Überlauf
napoczynać chleb, poruszać temat, problem, ścinać zakręt, piłkę
оқуды бастаңыз
anschneiden
piętka chleba, napoczęty kawałek czegoś
оқуды бастаңыз
der Anschnitt, die Anschnitte
kropidło
оқуды бастаңыз
der Weihwedel
woda święcona
оқуды бастаңыз
das Weihwasser
przechwalać się czymś
оқуды бастаңыз
prahlen mit etwas
proca, wirówka
оқуды бастаңыз
der Schleuder, die Schleudern
zderzenie, uderzenie
podczas zderzenia kierowca został wyrzucony [z samochodu]
оқуды бастаңыз
der Aufprall, die Aufpralle
bei dem Aufprall wurde der Fahrer herausgeschleudert
podnieść /położyć coś z wysiłkiem /haben/, przemykać /sein/
1. podniosła stertę książek i położyła na stół, 2. silny wiatr z wielkim impetem przemknął ulicami, 3.ściągnęła stertę książek ze stołu
оқуды бастаңыз
wuchten
1. sie wuchtete den Stapel Bücher auf den Tisch, 2. eine Windböe wuchtete durch die Straßen, 3. sie wuchtete den Stapel Bücher vom Tisch
impet
z całej siły, być czadowym
оқуды бастаңыз
die Wucht
mit voller Wucht, eine Wucht sein
pogrzebać, zagrzebać
оқуды бастаңыз
verscharren
skręt, wiraż, rozmach, zamach
1. robić zamach, 2. ożywić się, rozkręcić się, 3. dobrze prosperować,
оқуды бастаңыз
der Schwung, die Schwünge
1. Schwung holen, 2. in Schwung kommen, 3. richtig in Schwung sein,
wykopywać z ziemi, wykopywać grób, wykrywać coś /policja/
оқуды бастаңыз
ausheben
balustrada
1. trzymać się balustrady, 2. złapać się balustrady, 3. nieustający śmiech,
оқуды бастаңыз
das Geländer
1. sich am Geländer festhalten, 2. krallen sich ans Geländer, 3. ein durchlaufendes Geländer
blokada koła
оқуды бастаңыз
die Kralle, die Krallen
szlaczek w szkole
оқуды бастаңыз
die Schwungübung
nauczka
dać komuś nauczkę
оқуды бастаңыз
der Denkzettel, die Denkzettel
jdm einen Denkzettel geben oder verpassen
wysoka i chuda frau, chude ramiona czy nogi, szczupła sylwetka, pociągła twarz
оқуды бастаңыз
hager
garściami
1. kosić kasę
оқуды бастаңыз
in Scheffel
1. Geld scheffeln
być chorym, inne słowo
оқуды бастаңыз
flachliegen
1. ostry zakręt, 2. zwrot, obrót w sporcie
оқуды бастаңыз
die Kehre, die Kehren
dokładka jedzenia
оқуды бастаңыз
der Naschlag, die Nachschläge
sączyć coś z czegoś
оқуды бастаңыз
nippen etwas an etwas /III/
poprawczak
оқуды бастаңыз
die Erziehungsanstalt, die Erziehungsanstalten
rozczeniowy
оқуды бастаңыз
fordernd
chichotać
оқуды бастаңыз
kichern
1. wielbiciel, adorator, 2. wyznawca w rel
оқуды бастаңыз
der Verehrer
cherlawy człowiek, mizerna roślina, lichy prezent, mizerny napiwek
оқуды бастаңыз
mickrig
rozpoczynać z kimś bójkę
оқуды бастаңыз
gegen jdn handgreiflich werden
oczywiste kłastwo, oczywisty dowód /przymiotnik/
оқуды бастаңыз
handgreiflich
nosić się z zamiarem, flirtować z kimś
оқуды бастаңыз
liebäugeln mit
nie mieć serca, by coś zrobić
оқуды бастаңыз
etw nicht übers Herz bringen
poza tym, z resztą, a'propos
1. on przyjdzie zresztą dopiero jutro, 2. a w ogóle wiesz już, że...
оқуды бастаңыз
übrigens
1. er kommt übrigens erst morgen, 2.übrigens, weißt du schon, dass ...?
śledzić każdy krok
оқуды бастаңыз
jdn auf Schritt und Tritt verfolgen
najpierw trzeba kogoś poznać, zanim się mu zaufa
оқуды бастаңыз
trau, schau, wem!
mam go/to w dupie
оқуды бастаңыз
er/es geht mir am Arsch vorbei
podnieść poprzeczkę
оқуды бастаңыз
die Messlatte höher legen
pamiętać coś jak przez sen
оқуды бастаңыз
sich B an etw B nur dunkel erinnern
spędzać komuś sen z powiek
оқуды бастаңыз
jdn um den Schlaf bringen
sen mara- Bóg wiara
оқуды бастаңыз
Träume sind Schäume
obiecywać gruszki na wierzbie
оқуды бастаңыз
das Blaue vom Himmel versprechen
czarno na białym
оқуды бастаңыз
schwarz auf weiß
tam, gdzie diabeł mówi dobranoc
оқуды бастаңыз
wo sich Fuchs und Hase gute Nacht sagen
co się odwlecze, to nie uciecze
оқуды бастаңыз
aufgeschoben ist nicht aufgehoben
mało słów a dużo treści
оқуды бастаңыз
in der Kürze liegt die Würze
jeden raz się nie liczy
оқуды бастаңыз
einmal ist keinmal
przyjdzie czas, przyjdzie rada
оқуды бастаңыз
kommt Zeit, kommt Rat
zostać wyciągniętym z lamusa
оқуды бастаңыз
aus der Mottenkiste stammen
chcieć przebić głową mur
оқуды бастаңыз
mit dem Kopf durch die Wand wollen
jesteś dziś zupełnie roztrzepany
оқуды бастаңыз
du bist heute völlig durch den Wind
być na bieżąco
оқуды бастаңыз
die Nase im Wind haben
wiedzieć jak rzeczy stoją
оқуды бастаңыз
mit der Nase im Wind sein
mieć nieczyste sumienie
оқуды бастаңыз
Dreck am Stecken haben
zwiewać /uciekać/
оқуды бастаңыз
Leine ziehen
kto brzuch nazbyt tuczy, nie bardzo się uczy
оқуды бастаңыз
ein voller Bauch studiert nicht gern
być wyszczekanym
оқуды бастаңыз
Haare auf den Zähnen haben
mieć łeb jak sklep
wysilić mózgownicę, on nie jest akurat najbardziej inteligentny
оқуды бастаңыз
Grips im Kopf haben
seinen Grips anstrengen, er hat nicht gerade das meiste an Grips
mieć głowę nie od parady
оқуды бастаңыз
etwas auf dem Kasten haben
ta to ma spokój [lub nerwy]
оқуды бастаңыз
die hat die Ruhe weg
niegłupi z niego facet
оқуды бастаңыз
er ist nicht von gestern
rosnąć jak grzyby po deszczu
оқуды бастаңыз
wie Pilze aus dem Boden schießen
przeczuwać [lub zwietrzyć] pismo nosem
оқуды бастаңыз
den Braten riechen
oblać egzamin /nie verhauen/
оқуды бастаңыз
durche die Prüfung fallen
cały w skowronkach
оқуды бастаңыз
quietschfidel
pijany jak bela
оқуды бастаңыз
sternhagelvoll, sternhagelblau
pal sześć
оқуды бастаңыз
schnurzpiepegal
wszystko mi jedno
оқуды бастаңыз
das ist mir schnuppe
w zasięgu ręki
оқуды бастаңыз
zum Greifen nahe
do dwóch miejsc po przecinku
оқуды бастаңыз
bis auf zwei Stellen hinter dem Komma
stawiać komuś/sobie wysoko poprzeczkę
оқуды бастаңыз
jdm/sich Dat die Messlatte hoch legen
wyhodować żmiję na własnym łonie
оқуды бастаңыз
eine Natter am Busen nähren
złośliwość rzeczy martwych
оқуды бастаңыз
die Tücke des Objekts
mam dosyć twoich złośliwości
оқуды бастаңыз
Ich habe dein Gespött satt
tu jest miejsce czegoś
оқуды бастаңыз
etwas gehört hierher
o rany
оқуды бастаңыз
Junge, Junge
dawać komuś reprymendę
оқуды бастаңыз
jdm eine Standpauke halten
gdzież mają się podziać wszyscy ci ludzie
оқуды бастаңыз
wo sollen die Leute alle bleiben
uważaj, z kim się zadajesz
оқуды бастаңыз
sieh zu, wo du bleibst!
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak...
оқуды бастаңыз
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
zostało ustalone [lub uzgodnione], że...
оқуды бастаңыз
es bleibt dabei, dass...
pozostaje mieć nadzieję, że...
оқуды бастаңыз
es bleibt zu hoffen, dass...
należy odczekać
оқуды бастаңыз
es bleibt abzuwarten
robić wokół czegoś wielki zamęt
оқуды бастаңыз
Wirbel um etw machen
obiło mi się to o uszy
оқуды бастаңыз
mir ist das zu Ohren gekommen
uszami mi to już wychodzi
оқуды бастаңыз
das hängt mir schon zum Hals [he]raus
zaraz oberwiesz po uchu
оқуды бастаңыз
gleich gibt’s was auf die Löffel
ucho od śledzia
оқуды бастаңыз
Null Komma nichts
ta piosenka szybko wpada w ucho
оқуды бастаңыз
dieses lied geht schnell ins ohr
takie głupoty gadasz, że aż uszy bolą
оқуды бастаңыз
du erzählst so einen Unsinn, dass einem die Ohren weh tun
śmiać się od ucha do ucha
оқуды бастаңыз
über beide Ohren strahlen, übers ganze Gesicht lachen
swoje za uszami ma
оқуды бастаңыз
er hat es faustdick hinter den Ohren
nie wierzę swoim własnym uszom
оқуды бастаңыз
Ich traue meinen eigenen Ohren nicht
jeść, aż się komuś uszy trzęsą
оқуды бастаңыз
mit einem Mordsappetit essen
coś pieści ucho
оқуды бастаңыз
etw erfreut das [o. schmeichelt sich Akk ins] Ohr
być [lub tkwić] po uszy w długach
оқуды бастаңыз
bis über beide Ohren in Schulden stecken
szeptać coś komuś do ucha
оқуды бастаңыз
jemandem etwas ins Ohr flüstern
tego możesz być pewien
оқуды бастаңыз
das kann ich dir flüstern
już ja mu powiem coś do słuchu
оқуды бастаңыз
dem werde ich was flüstern
wszystko mi jedno /nie egal/
оқуды бастаңыз
das ist mir schnuppe
wozić drwa do lasu
оқуды бастаңыз
Bring Holz in den Wald
wwozić drzewo do lasu
оқуды бастаңыз
Eulen nach Athen tragen
bawić się z kimś w kotka i myszkę
оқуды бастаңыз
Katz und Maus mit jemandem spielen
zabierać się do czegoś na opak
оқуды бастаңыз
etw von hinten aufzäumen, das Pferd von hinten, [o. beim Schwanz] aufzäumen
najpierw zważ, potem ryzykuj
оқуды бастаңыз
erst wägen dann wagen
słyszeć każdy szelest, trzymać rękę na pulsie, być dobrze poinformowanym
оқуды бастаңыз
die Flöhe husten hören
zabić komuś klina/ćwieka
оқуды бастаңыз
jdm einen Floh ins Ohr setzen
nie bądź taki, nie psuj zabawy
оқуды бастаңыз
Sei kein Frosch
być starym wygą, z niejednego pieca chleb jeść
оқуды бастаңыз
ein alter Hase sein
nie przebierać w środkach
оқуды бастаңыз
mit allen Mitteln, ohne Skrupel
nie przebierać w słowach
оқуды бастаңыз
kein Blatt vor den Mund nehmen
przebierać palcami
оқуды бастаңыз
mit den Fingern trommeln
przebierać nogami
оқуды бастаңыз
mit den Beinen baumeln
padać, zdechnąć /też wulgarnie o człowieku/
1. prosię zdechło na różycę świń, 2. oby zdechł, 3. snąć (o rybach)
оқуды бастаңыз
verenden /sein/, krepieren /sein/
1. das Schwein ist an Rotlauf krepiert, 2. hoffentlich krepiert er, 3. verenden
wylizać się z choroby
оқуды бастаңыз
sich nach einer Krankheit wieder aufrappeln
ustanowić rekord
оқуды бастаңыз
einen Rekord aufstellen
pobić rekord
оқуды бастаңыз
einen Rekord brechen
powtarzać rekord
оқуды бастаңыз
einen Rekord einstellen
coś tu nie gra
оқуды бастаңыз
da ist der Wurm drin
jak spaść, to z wysokiego konia
оқуды бастаңыз
wenn schon, denn schon
kości zostały rzucone, klamka zapadła
оқуды бастаңыз
die Würfel sind gefallen
nabijać się z kogoś /nie vespotten/
оқуды бастаңыз
jdn/etw auf die Schippe nehmen
co nagle, to po diable
оқуды бастаңыз
blinder Eifer schadet nur
nie mówmy już [lub zapomnijmy] o tym
оқуды бастаңыз
Schwamm drüber!
sława, rozgłos
zdobyć sławę
оқуды бастаңыз
der Ruhm
Ruhm erlangen oder erringen
sława, reputacja
1. cieszyć się dobrą sławą, 2. sławny adwokat, 3. zyskać [lub zdobyć] sławę, 4. zepsuć komuś [dobrą] opinię, 5. stracił swoje dobre imię, 6. dbać o swoją reputację, 7. tu chodzi o twoją opinię
оқуды бастаңыз
der Ruf
1. einen guten Ruf haben, 2. ein Anwalt von Ruf, 3. sich Dat einen Ruf erwerben, 4. jdn in schlechten Ruf bringen, 5. sein guter Ruf ist hin, 6. auf seinen Ruf bedacht sein, 7. dabei steht dein Ruf auf dem Spiel
powoływać coś do życia
оқуды бастаңыз
etw ins Leben rufen
złego diabli nie wezmą
оқуды бастаңыз
Unkraut vergeht nicht
jaką miarką mierzysz, taką ci odmierzą
оқуды бастаңыз
wie man in den Wald hineinruft, so schallt es hinaus
wychwalać kogoś pod niebiosa
оқуды бастаңыз
jdn über den grünen Klee loben
nie jest wart pełnego trzosa ten, kto nie szanuje grosza
оқуды бастаңыз
wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert
spaść na cztery łapy
оқуды бастаңыз
immer wieder auf die Füße fallen
lepiej krótko i na temat, mało słów a dużo treści
оқуды бастаңыз
in der Kürze liegt die Würze
nie zostawić na kimś suchej nitki
оқуды бастаңыз
kein gutes Haar an jdm lassen
koniec zabaw! dość tego!
оқуды бастаңыз
aus die Maus!
diabli wiedzą!
оқуды бастаңыз
weiß der Geier!
rwać sobie włosy z głowy
оқуды бастаңыз
sich Dat die Haare raufen
gdzie kucharek sześć, tam nie ma co jeść
оқуды бастаңыз
viele Köche verderben den Brei
wspaniały facet
оқуды бастаңыз
toller Hecht
narzucać się komuś
оқуды бастаңыз
sich jdm an den Hals werfen
szukać dziury w całym
оқуды бастаңыз
ein Haar in der Suppe finden
zmuszać kogoś do pośpiechu z niecierpliwością
оқуды бастаңыз
jemendem Feuer unterm Hintern/Arsch machen
rozprostować kości
оқуды бастаңыз
sich Dat die Beine vertreten
żerować na kimś, żyć na czyjś koszt
оқуды бастаңыз
jdm die Haare vom Kopf fressen
kto stoi w miejscu, ten się cofa
оқуды бастаңыз
wer rastet, der rostet
mieć chrypkę, zachrypnięty głos
оқуды бастаңыз
einen Frosch im Hals haben
trzeba korzystać z każdej okazji do zabawy
оқуды бастаңыз
man muss die Feste feiern, wie sie fallen
to żadne nieszczęście!
оқуды бастаңыз
das ist [doch] kein Beinbruch!
w tym sęk, tu leży pies pogrzebany
оқуды бастаңыз
da liegt der Hase im Pfeffer
stać jak zmurowany
оқуды бастаңыз
wie ein Kaninchen vor der Schlange stehen
dać się prowadzić jak jagnię na rzeź
оқуды бастаңыз
sich wie ein Lamm zur Schlachtbank führen lassen
kto rano wstaje, temu Pan Bóg daje
оқуды бастаңыз
Morgenstund[e] hat Gold im Mund[e]
wyślizgnąć się komuś przez palce
оқуды бастаңыз
jemendem durch die Finger schlụ̈pfen /sein/
mieć do czegoś rękę
оқуды бастаңыз
ein Händchen für etw haben
nie odnieść sukcesu
оқуды бастаңыз
auf keinen grünen Zweig kommen
nie mam zielonego pojęcia o co chodzi
оқуды бастаңыз
mein Name ist Hase, ich weiß von nichts
wyssać coś z palca
оқуды бастаңыз
sich Dat etw aus den Fingern saugen
powodzenia [lub złamania karku ] na zawodach!
оқуды бастаңыз
Hals- und Beinbruch für deinen Wettkampf
mieć farta
оқуды бастаңыз
Schwein haben
kuszącą obietnicą można nakłonić [kogoś] do zrobienia czegoś
оқуды бастаңыз
mit Speck fängt man Mäuse
przewidywać lub przewidzieć rozwój wypadków
оқуды бастаңыз
sehen [o. wissen], wie der Hase läuft
wystać swoje, odstać, nastać się
Wystałem w kolejce pięć godzin.
оқуды бастаңыз
sich Dat die Beine in den Bauch stehen
Ich habe mir die Beine in den Bauch 5 Stunden lang in der Schlange gestanden.
odkrywać karty
оқуды бастаңыз
die Katze aus dem Sack lassen
gruba ryba
оқуды бастаңыз
hohes [o. großes] Tier
być komuś solą w oku
był swojemu szefowi solą w oku
оқуды бастаңыз
jdm ein Dorn im Auge sein
er war dem Chef schon lange ein Dorn im Auge
być niespełna rozumu
оқуды бастаңыз
einen Floh im Ohr haben
[ona] nie zna miary/ umiaru
оқуды бастаңыз
sie kann den Hals nicht voll kriegen
wpaść na kogoś przypadkowo
оқуды бастаңыз
jdm in die Arme laufen
mam tego powyżej uszu /po dziurki w nosie
оқуды бастаңыз
das hängt mir zum Hals heraus
sparzyć się na czymś
оқуды бастаңыз
sich Dat bei etw die Finger verbrennen
być na stopie koleżeńskiej
оқуды бастаңыз
auf dem Duzfuß sein
komuś włosy stają dęba na głowie
оқуды бастаңыз
jemandem stehen die Haare zu Berge
różnić się o włos
оқуды бастаңыз
sich aufs Haar gleichen, auf Haar übereinstimmen
nikt się mistrzem nie urodził, nie od razu Kraków zbudowano
оқуды бастаңыз
es ist noch kein Meister vom Himmel gefallen
na dwoje babka wróżyła, jeszcze wszystko może się zmienić
оқуды бастаңыз
es ist noch nicht aller Tage Abend
kto pierwszy, ten lepszy
оқуды бастаңыз
Wer zuerst kommt, mahlt zuerst
naśmiewać się z kogoś
оқуды бастаңыз
jemanden auf den Arm nehmen
rzucać się w oczy
оқуды бастаңыз
ins Auge fallen /sein/
rzucać komuś kłody pod nogi
оқуды бастаңыз
jdm [einen] Knüppel zwischen die Beine werfen
zgadzam się z tobą
1,2,3 zgadzam się z tobą
оқуды бастаңыз
Ich stimme dir zu
1. das kannst du laut sagen, 2. das war auch mein Gedanke, 3. Ich hätte es nicht besser sagen können.
miłej pracy!
оқуды бастаңыз
Frohes Schaffen!
zwariowałeś /alternatywy/
...
оқуды бастаңыз
du bist verrückt /alternatives/
1. Hast du sie noch alle?, 2. Spinnst du?, 3. Hast du noch alle Latten am Zaun?, 4. Bist du von allen guten Geistern verlassen?, 5. Geht's noch?
nie mogę już wytrzymać w domu
оқуды бастаңыз
mir fällt die Bude auf den Kopf
tak po prostu
1. tak już po prostu jest, 2siedzieć zmęczonym /smutnym /po prostu tak, 3. jak możesz tak po prostu znosić to upokorzenie?,
оқуды бастаңыз
mir nichts, dir nichts
1. das ist nun einmal so, es ist eben so, 2. müde/traurig/einfach so dasitzen, 3. wie kannst du diese Erniedrigung einfach hinnehmen?,
tak po prostu -cd
4. myślisz, że możesz tak po prostu przyjść i wszystko popsuć, 5. na to pytanie nie mogę odpowiedzieć ci tak po prostu
оқуды бастаңыз
mir nichts, dir nichts
4. denkst du denn, du kannst einfach daherkommen und alles kaputtmachen, 5. diese Frage kann ich dir so aus dem Stand heraus nicht beantworten
sprawa jest już zamknięta
оқуды бастаңыз
Klappe zu, Affe tot.
na maksa, pełną parą, z całej siły /nie Vollgas/
оқуды бастаңыз
volle Kanne
robić pod siebie
оқуды бастаңыз
die Hose voll haben
na żądanie
оқуды бастаңыз
auf Abruf
nie chcę nikogo obgadywać
оқуды бастаңыз
Ich möchte über niemanden lästern
bzik
1. odbiło mu, 2. można przy tym zwariować, 3. kiedy mu odbija, znika na całą noc
оқуды бастаңыз
der Rappel
1. er hat den Rappel gekriegt, 2. dabei kann man ja einen Rappel kriegen, 3. wenn der seinen Rappel kriegt, verschwindet er für die ganze Nacht
być napchanym /przepełnionym/
оқуды бастаңыз
gerappelt voll sein
tak to już jest
оқуды бастаңыз
die Dinge sind halt so, das ist nun mal so
tak dobrze to nie jest
оқуды бастаңыз
damit ist es nicht weit her
zostaw to jak jest
оқуды бастаңыз
Lass es so wie es ist
to wszystko i tak na nic
оқуды бастаңыз
all das fruchtet doch sowieso nichts
oferować coś w zamian
оқуды бастаңыз
etw zum Tausch anbieten
w zamian za coś
оқуды бастаңыз
im Austausch gegen etwas
nie mogę cię rozgryźć
оқуды бастаңыз
Ich werde aus dir nicht schlau.
siać popelinę
оқуды бастаңыз
dummes Zeug reden
beznadziejne warunki
оқуды бастаңыз
Zustände wie im alten Rom
tak nie może być
оқуды бастаңыз
das ist doch kein Zustand
zrobisz to dla mnie? Akurat! /ironicznie/
оқуды бастаңыз
wirst du das für mich tun? Genau! /ironisch/
że też akurat ja muszę to robić!
оқуды бастаңыз
machst du das für mich? – das hättest du wohl gern!
zwłaszcza on, zwłaszcza teraz
оқуды бастаңыз
ausgerechnet er, ausgerechnet in diesem Moment
nie mogę cię rozgryźć
оқуды бастаңыз
Ich kwerde aus dir nicht schlau.
jeśli coś źle powiem to mnie popraw
оқуды бастаңыз
Wenn ich etwas Falsch sage, dann verbesser mich
ty to masz fioła
оқуды бастаңыз
du hast doch 'ne Meise
ty to jesteś głupi /nie dumm/
оқуды бастаңыз
du bist mir 'ne Pfeife
jedno mi się w nim nie podoba
оқуды бастаңыз
Eines /eins/ gefällt mir mir nicht an ihm
jedno ci powiem
оқуды бастаңыз
Das eine sag' ich dir.
jedno łączyło się z drugim
оқуды бастаңыз
es kam eines zum anderen
ani ten ani tamten
оқуды бастаңыз
weder der eine doch der andere
jedni mówią to, drudzy dokładnie coś innego
оқуды бастаңыз
Die einen sagen das eine, die anderen genau das Gegenteil.
jeden za wszystkich, wszyscy za jednego
оқуды бастаңыз
Einer für alle alle für einen
i w to ma ktoś uwierzyć?
оқуды бастаңыз
und das soll einer glauber?
ty to żeś się udał
оқуды бастаңыз
du bist mir vielleicht einer
ktoś
оқуды бастаңыз
jemand, eine
"Ptaki ciernistych krzewów"
оқуды бастаңыз
"Die Dornenvögel"
zawieszony
оқуды бастаңыз
vom Dienst suspendiert
bydło zostało wypuszczone
оқуды бастаңыз
Viehzeug hat Ausgang
pouczać kogoś / z grabić/
оқуды бастаңыз
jdm zeigen, was eine Harke ist
przez pomyłkę, niewagę
оқуды бастаңыз
aus Versehen
ze wszystkimi bajerami /nie Drum..../
оқуды бастаңыз
mit allem Pipapo
komunikat pogodowy zapowiada na jutro wiatr o sile huraganu
оқуды бастаңыз
der Wetterbericht meldet für morgen Wind mit Orkanstärke
sztuka dla sztuki /podniośle/
оқуды бастаңыз
l'art pour l'art
przejść do konkretów
оқуды бастаңыз
zur Sache kommen
to nie ma nic do rzeczy
оқуды бастаңыз
das tut nichts zur Sache
do rzeczy!
оқуды бастаңыз
zur Sache!
idę na całość
оқуды бастаңыз
Ich gehe aufs Ganze.
zakładam nogę na nogę
оқуды бастаңыз
Ich schlage die Beine übereinender.
zakładam ręce
оқуды бастаңыз
Ich verschränke die Arme.
składam ręce
оқуды бастаңыз
Ich falte meine Hände
krzyżuję palce
оқуды бастаңыз
Ich kreuze meine Finger
nie mam ochoty /inne słowa/
оқуды бастаңыз
Ich fühle mich nicht danach. Mir ist nicht danach zumute. Ich bin nicht in der Stimmung.
komuś chce się płakać
оқуды бастаңыз
jdm ist zum Weinen zumute
Moim zdaniem to nie jest dobry pomysł
оқуды бастаңыз
Meiner Meinung nach ist das keine gute Idee
Też jestem tego zdania.
оқуды бастаңыз
Der Meinung bin ich auch.
Jestem pewny, że...
оқуды бастаңыз
Ich bin sicher, dass...
Tak, potrafię to sobie wyobrazić.
оқуды бастаңыз
Ja, das kann ich mir vorstellen.
Też tak sądzę.
оқуды бастаңыз
Das finde ich auch.
Inaczej to widzę.
оқуды бастаңыз
Ich sehe das anders.
Mam wątpliwości w tej kwestii.
оқуды бастаңыз
Ich habe da so meine Zweifel.
Nie mam pojęcia, nie umiem odpowiedzieć.
оқуды бастаңыз
Da bin ich überfragt.
Zapytaj o coś łatwiejszego.
оқуды бастаңыз
Frag mal was leichteres.
Zakładam nogę na nogę.
оқуды бастаңыз
Ich schlage die Beine übereinander.
Zakładam ręce jedna na drugą.
оқуды бастаңыз
Ich verschränke die Arme.
Splatam dłonie.
оқуды бастаңыз
Ich falte die Hände.
Trzymam kciuki. /krzyżuję dwa palce/
оқуды бастаңыз
Ich kreuzte die Finger.
Nie mam ochoty. /z fühlen/
оқуды бастаңыз
Ich fühle mich nicht danach.
Nie mam ochoty. /z zumuten/
оқуды бастаңыз
Mir ist nicht danach zumute.
kręcić się po świecie
оқуды бастаңыз
in der Welt herumreisen
mieć robaki w tyłku, wiercić się
оқуды бастаңыз
Hummeln im Hintern haben
kręcić się w kółko
оқуды бастаңыз
sich im Kreis drehen
nadskakiwać komuś
оқуды бастаңыз
um jdn herumscharwenzeln , scharwenzelte herum, herumscharwenzelt /sein/
kręcić się niespokojnie, krzątać się
1. tysiące podróżnych kręciło się niespokojne po dworcu, 2. krzątał się w piwnicy
оқуды бастаңыз
wuseln
1. Tausende von Reisenden wuseln durch den Bahnhof, 2. er hat im Keller gewuselt
korba
den Knopf/ die Kurbel drehen
оқуды бастаңыз
die Kurbel
kręcić gałką/ korbą
korbować
1. do góry, 2. rozsunąć markizę nad tarasem
оқуды бастаңыз
kurbeln
1. nach oben, 2. die Markise über die Terrasse kurbeln
pieścić, przymilać się
1. wzajemnie, 2. z kimś
оқуды бастаңыз
schmusen
1. miteinander, 2. mit jdm
dorosły / o zwierzęciu/
оқуды бастаңыз
ausgewachsen
dorosły /o człowieku/
оқуды бастаңыз
erwachsen
lubię dużo pracować /z mag/
оқуды бастаңыз
Ich mag es, viel zu arbeiten. /es musi być/
Będzie dobrze
оқуды бастаңыз
Das wird schon /wieder/!
nie martw się /z Kopf/
оқуды бастаңыз
Mach dir keinen Kopf.
komunikacja społeczna
оқуды бастаңыз
Die Komunkationwissenschaften
stracić wątek
оқуды бастаңыз
aus dem Konzept kommen
żyć z dnia na dzień
оқуды бастаңыз
von der Hand in den Mund leben
spaść z obłoków
оқуды бастаңыз
aus allen wolken fallen /sein/
wpakować się w kabałę
оқуды бастаңыз
in Teufels Küche kommen /geraten/
cienko prząść
оқуды бастаңыз
aus dem letzten Loch pfeifen
to był kompletny niewypał
оқуды бастаңыз
das war ein Schuss in den Ofen
dumny jak paw
оқуды бастаңыз
stolz /oder eitel/ wie ein Pfau
dać komuś popalić
оқуды бастаңыз
jdm einheizen
popalić za sobą mosty
оқуды бастаңыз
alle Brücken hinter sich abbrechen
gubić wątek /przenośnie/
оқуды бастаңыз
den Faden verlieren
gubić oczko
оқуды бастаңыз
fallen lassen
Teraz to sobie jaja robisz.
оқуды бастаңыз
Du willst mich jetzt verarschen.
Padłem ze śmiechu.
оқуды бастаңыз
Ich habe mich weg geschmissen.
zostałem oszukany
оқуды бастаңыз
Ich wurde über den Tisch gezogen.
mieć tupet
Man muss wirklich Schneid haben, um so etwas zu tun.
оқуды бастаңыз
Schneid gaben
Trzeba mieć tupet, żeby zrobić coś takiego.
pchnąć sprawę /nadać bieg/
оқуды бастаңыз
die Sache vorantreiben /trieb voran, vorangetrieben/
pchnąć coś na nowe tory
оқуды бастаңыз
etw in neue Bahnen lenken
nie pchaj palca między drzwi
оқуды бастаңыз
verbrenn dir nicht die Finger
pchać nos w cudze sprawy
оқуды бастаңыз
seine Nase in fremde Angelegenheiten stecken
nie pchaj mnie
оқуды бастаңыз
stoße mich nicht
pchnąć drzwi
оқуды бастаңыз
die Tür /e/ aufstoßen /stieß auf, aufgestoßen/
z okładem /więcej.../
оқуды бастаңыз
über ..., oder mehr als...
puścić kogoś kantem, skończyć z kimś
оқуды бастаңыз
jdm den Laufpass geben
dostawać kosza
оқуды бастаңыз
den Laufpass bekommen
Dla ciebie włożę rękę w ogień
оқуды бастаңыз
ich lege für dich meine Hand ins Feuer
inaczej to widzę
zasadniczo
оқуды бастаңыз
Das sehe ich anders.
grundlegend /das sehe ich grundlegend anders/
sprzykrzył mi się ten program
оқуды бастаңыз
ich habe mir dieses Programm übergesehen
opatrzyła mi się ta tapeta
оқуды бастаңыз
ich habe mir die Tapete übergesehen
nie mogę tak tego zostawić
оқуды бастаңыз
Das kann ich so nicht stehen lassen.
należy się przyjrzeć też drugiej stronie medalu
оқуды бастаңыз
Man muss auch mal die andere Seite der Medaille betrachten.
sądzę, że to jest dość mocno naciągane
оқуды бастаңыз
Ich finde, das ist ziemlich weit hergeholt.
rozumiem, co masz na myśli, ale czy rozważyłeś też, że...
оқуды бастаңыз
Ich verstehe was du meinst, aber hast du auch bedacht, dass...
sam w to nie wierzysz
оқуды бастаңыз
das glaubst du doch selbst nicht
takiej bzdury jeszcze nigdy nie słyszałem
оқуды бастаңыз
So einen Quatsch hab ich ja noch nie gehört.
jestem zdania, że
оқуды бастаңыз
Ich bin der Ansicht, dass...
moim zdaniem /podniośle/
оқуды бастаңыз
meines Erachtens
moim zdaniem
оқуды бастаңыз
nach meinem Dafürhalten
w moich oczach /jako opinia/
оқуды бастаңыз
in meinen Augen /als Meinung/
a więc jeśli mnie pytasz...
оқуды бастаңыз
also wenn du mich fragst
moim zdaniem /z Begriff/
оқуды бастаңыз
für meine Begriffe /ist Deutsch..../
musisz być silny /potocznie/, byle do wiosny
оқуды бастаңыз
da musst du durch
skończyłeś z tym /z książką np./
оқуды бастаңыз
du bist damit durch?
przejść obok
оқуды бастаңыз
Dürfte ich mal durch? /vorbeigehen/
skończyłem z tobą /nie lubię cię już/
оқуды бастаңыз
Du bist bei mir durch.
jesteś taki szalony
оқуды бастаңыз
du bist so durch /verrückt/
wyjść po angielsku
оқуды бастаңыз
einen polnischen Abgang machen, sich verabschieden auf Französisch
nie ma sprawy!
оқуды бастаңыз
kein Ding!
Głupio mi.
оқуды бастаңыз
Ich komme mir blöd vor.
Serio?
оқуды бастаңыз
Echt jetzt?
Zwariowałeś?
оқуды бастаңыз
Spinnst du?
Brzmi dobrze, co nie?
оқуды бастаңыз
Klingt gut, oder?
Wcinaj!
оқуды бастаңыз
Hau rein!
Jestem spłukany.
оқуды бастаңыз
Ich bin blank.
Jak ci minął dzień?
оқуды бастаңыз
Wie war dein Tag?
Niech no cię przytulę!
оқуды бастаңыз
Lass dich drücken!
kręcić się po świecie
оқуды бастаңыз
in der Welt herumreisen
kręcić się w kółko
оқуды бастаңыз
sich im Kreis drehen
Lubię dużo pracować.
оқуды бастаңыз
Ich mag es, viel zu arbeiten.
Będzie dobrze!
Mach dir keinen Kopf...
оқуды бастаңыз
Es wird schon wieder!
Nie martw się...
nerwowość przed drogą /nie Reisefiber/, atmosfera przełomu
оқуды бастаңыз
die Aufbruchs[s]timmung
Nie pier..., bierz się do roboty!
оқуды бастаңыз
Verarsch mich nicht! Geh an die Arbeit!
uruchamiać silnik /nie start/
napędzać gospodarkę
оқуды бастаңыз
den Motor ankurbeln
die Wirtschaft ankurbeln
złości mnie
оқуды бастаңыз
es ärgert mich
biorę to na siebie /pot./
оқуды бастаңыз
Das nehme ich auf meine Kappe.
nie powiedziałbym tego lepiej.
оқуды бастаңыз
Ich hätte es nicht besser sagen können.
okład /medycznie/, przeładunek towarów, koperta
оқуды бастаңыз
der Umschlag, die Umschläge
Jestem w szoku. /potocznie/
zdumiony
оқуды бастаңыз
Ich bin baff.
baff
pouczać kogoś
оқуды бастаңыз
jemanden zeigen, was eine Harke ist
ze wszystkimi bajerami /auto, hotel/ nie drum
оқуды бастаңыз
mit allem Pipapo
do tańca i do różańca
оқуды бастаңыз
zu allem zu gebrauchen sein
załóżmy, że...
оқуды бастаңыз
unterstellen wir einmal, dass...
schronić się pod czymś
jemu/jej podporządkowanych jest czterech pracowników
оқуды бастаңыз
sich unterstellen /unter dem Dach/
ihm/ihr sind vier Mitarbeiter unterstellt
na siłę
оқуды бастаңыз
mit der Holzhammermetode
stadnina
оқуды бастаңыз
das Gestüt, die Gestüte/ das Pferdezucht, die Pferdezuchten
sztuka dla sztuki /podn./
оқуды бастаңыз
l'art pour l'art
przejść do rzeczy
оқуды бастаңыз
zur Sache kommen
do rzeczy!
оқуды бастаңыз
zur Sache!
to nie ma nic do rzeczy
оқуды бастаңыз
das hat damit nichts zu tun, das tut nichts zur Sache
klientela
оқуды бастаңыз
der Kundekreis, die Kundekreise
dać drapaka, wiać
оқуды бастаңыз
sich B. aus dem Staub machen
unikać kogoś jak zarazy
оқуды бастаңыз
jdn wie ein Pest meiden
z pominięciem czegoś
оқуды бастаңыз
unter Nichtbeachtung von etw
pasować jak wół do karety
оқуды бастаңыз
etw passt nicht hinten und vorn[e] nicht zusammen oder wie die Faust aufs Auge
stawić czemuś czoło
оқуды бастаңыз
jdm die Stirn bieten
rozbić [lub roztrzaskać] coś w złości
оқуды бастаңыз
etw in Klump werfen /wart, geworfen/
chciałbym dorobić klucz
оқуды бастаңыз
Ich möchte mir den Schlüssel nachmachen lassen.
ona dał mi do zrozumienia, że źle to zrobiłem
оқуды бастаңыз
Er hat mir zu verstehen gegeben, dass ich Falsch gemacht habe.
no gadaj!
оқуды бастаңыз
Raus mit der sprache!
mieć forsy jak lodu
оқуды бастаңыз
Geld wie Heu haben
mieć pamięć jak sito
оқуды бастаңыз
Gedächtnis wie ein Sieb haben
no i mamy, dokładnie tak jak przewidziałem!
оқуды бастаңыз
da haben wir’s, genau wie ich es vorausgesagt hatte!
mieć żelazne nerwy
оқуды бастаңыз
Nerven haben wie Drahtseile
wszystko zostało po staremu
оқуды бастаңыз
es ist alles noch wie gehabt
chyba nie mówisz tego poważnie
оқуды бастаңыз
das kann doch nicht dein Ernst sein
chcę dorobić klucz
оқуды бастаңыз
Ich möchte mir den Schlüssel nachmachen lassen.
wyczucie, takt
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
оқуды бастаңыз
das Fingerspitzengefühl
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
bogacz
оқуды бастаңыз
der Reiche
jakbym nic lepszego nie miał do roboty
оқуды бастаңыз
als ob ich nichts Besseres zu tun hätte
mieć kuku na muniu
оқуды бастаңыз
plemplem sein
nie wiem- alternatywa z fragen
оқуды бастаңыз
Da bin ich überfragt,
spokojnie /z langsam/
оқуды бастаңыз
mach mal langsam
nie kumam
оқуды бастаңыз
Ich check's nicht.
w porządku /nie Ordnung/
оқуды бастаңыз
Das passt schon.
wpadnij!
оқуды бастаңыз
komm vorbei!
Nie rób głupot!
оқуды бастаңыз
Mach doch keinen Schmann!
damy radę /nie schaffen/
оқуды бастаңыз
Das kriegen wir hin.
teraz to już nie ma co gdybać
оқуды бастаңыз
hätte hätte Fahradkette
iść, gdzie oczy poniosą
оқуды бастаңыз
gehen, wohin die Füße einen tragen
dałem się ponieść emocjom
оқуды бастаңыз
ich habe mich von meinen Gefühlen hinreißen lassen
poniosło go
оқуды бастаңыз
er war außer sich
mieć dryg do czegoś
оқуды бастаңыз
das Zeug zu etwas haben
przypiąć komuś łatkę
оқуды бастаңыз
jdm etwas am Zeug flicken
biec ile sił starczy
оқуды бастаңыз
laufen was das Zeug hält
iść z kimś pod rękę
оқуды бастаңыз
mit jdm eingehackt /Arm in Arm/ gehen
smrodzić, podjudzać
1. nie bądź taki znowu złośliwy!, 2. zasmrodzić tanimi cygarami
оқуды бастаңыз
stänkern
1. hör auf zu stänkern!, 2. mit billigen Zigarren [das ganze Zimmer voll] stänkern
nie mówiąc o...
1. nie organizowałbym z nim nawet wycieczki, nie mówiąc już o robieniu interesów, 2. on nie ma pieniędzy na mieszkanie, a co dopiero na dom, 3. nie sądzę, że jej się to podoba, a co dopiero, że się przyłączy
оқуды бастаңыз
geschweige denn...
1. ich würde mit ihm nicht mal einen Ausflug organisieren, geschweige denn Geschäfte machen, 2. er hat kein Geld für eine Wohnung, geschweige denn für ein Haus, 3. ich glaube nicht, dass sie das gut findet, geschweige [denn] dass sie mitmacht
chyba żartujesz
оқуды бастаңыз
nicht dein Ernst
to mnie rozwala
оқуды бастаңыз
das haut mich um
co cię gryzie?
оқуды бастаңыз
hast du was?
uspokój się
оқуды бастаңыз
komm mal runter
no, coś podobnego
оқуды бастаңыз
na so was
wymiatasz
оқуды бастаңыз
Du rockst
mowy nie ma
оқуды бастаңыз
nix da
ale jazda, ale numer
оқуды бастаңыз
Das wird ja heiter
pośpiesz się, rusz się
оқуды бастаңыз
mach hin
nie mój problem /ugs/
оқуды бастаңыз
nicht mein Bier
On jest sztywniakiem.
оқуды бастаңыз
Er ist eine Spaßbremse.
Sory, głupio wyszło.
оқуды бастаңыз
Sorry, dumm gelaufen.
Skończ mnie wnerwiać.
оқуды бастаңыз
Hör auf, mich zu nerven.
Znam się na rzeczy.
оқуды бастаңыз
Ich bin voll auf Zack.
On jest głupi jak but.
оқуды бастаңыз
Er ist dumm wie ein Stock/ stockdumm.
On ma coś z głową.
оқуды бастаңыз
Er ist nicht ganz dicht.
Nażarłem się.
оқуды бастаңыз
Ich hab mich vollgefressen.
To nie takie straszne, pół biedy.
оқуды бастаңыз
Halb so wild.
Wypad!
оқуды бастаңыз
Zisch ab!
Bardzo dużo się tu dzieje.
оқуды бастаңыз
Es geht rund.
Tyle hałasu o nic.
оқуды бастаңыз
So viel Tamtam um nix.
No, dajesz!
оқуды бастаңыз
Feuer frei!
Miałem szczęście.
оқуды бастаңыз
Ich habe Schwein gehabt.
Dajesz konkrety.
оқуды бастаңыз
Jetzt mal Butter bei die Fische.
stwarzać pozory
оқуды бастаңыз
den Anschein erwecken
zachowywać pozory
оқуды бастаңыз
den Schein wahren
wbrew pozorom
оқуды бастаңыз
trotz allem Anscheins, dem äußeren Anschein zum Trotz
Jutro, jutro i jutro mówią tylko leniwi ludzie.
оқуды бастаңыз
Morgen, morgen und nicht heute, sagen alle faulen Leute.
Ciesz się tym co masz.
оқуды бастаңыз
Es wird gegessen, was auf den Tisch kommt.
Liczę do trzech.
оқуды бастаңыз
Ich zähle jezt bis drei.
Mówię po raz ostatni.
оқуды бастаңыз
Ich sag's dir jetzt zum letzten Mal.
Wcześniej by się to nie wydarzyło.
оқуды бастаңыз
Früher hätte es sowas nicht gegeben.
Zrozumiesz jak podrośniesz.
оқуды бастаңыз
Wenn du mal groß bist, wirst du das verstehen.
Na bezrybiu i rak ryba
оқуды бастаңыз
In der Not frisst der Tefel Fliegen, In der Not schmeckt jedes Brot
takt, wyczucie
[on] ma do tego potrzebne wyczucie
оқуды бастаңыз
das Fingerspitzengefühl /kein Pl/
er hat dazu das nötige Fingerspitzengefühl
Hmmm. Nie wiem, co o tym myśleć.
оқуды бастаңыз
Hmm. Ich weiß nicht, was ich davon halten soll.
Wszystko dobrze, ale...
оқуды бастаңыз
Alles schön und gut, aber...
Myślę, że to problematycze.
оқуды бастаңыз
Das halte ich für problematisch.
Wątpię.
оқуды бастаңыз
Das bezweifle ich aber.
Sam w to nie wierzysz.
оқуды бастаңыз
Das glaubst du doch wohl selbst nicht.
To naturalnie możliwe, ale...
оқуды бастаңыз
Das kann natürlich sein, aber...
Nie jest to trochę naciągane?
оқуды бастаңыз
Ist das nicht etwas weit hergeholt?
Z jednej strony masz rację, ale z drugiej...
оқуды бастаңыз
Einerseits hast du schon recht, andererseits...
Naprawdę w to wątpię.
оқуды бастаңыз
Das stelle ich aber wirklich in Frage.
Nie można tak powiedzieć.
оқуды бастаңыз
Das kann man so nicht sagen.
Naprawdę?
оқуды бастаңыз
Echt jetzt?
niewiarygodne /zdziwienie/
оқуды бастаңыз
wie krass
mocny /przekaz, słowo/
оқуды бастаңыз
heftig
To szaleństwo
оқуды бастаңыз
Das ist ja der Wahnsinn.
Nie mogę uwierzyć.
оқуды бастаңыз
Das glaub' ich jetzt nicht.
Chyba żartujesz!
оқуды бастаңыз
Das gibt's ja nicht.
O mój Boże.
оқуды бастаңыз
Ach du meine Güte.
To niewiarygodne!
оқуды бастаңыз
Es ist ja nicht zu fressen.
Z tym się nie liczyłem.
оқуды бастаңыз
Damit hätte ich jetzt wirklich nicht gerechnet.
strzępić sobie język
оқуды бастаңыз
sich C. den Mund fusselig reden
bodaj ci język usechł!
оқуды бастаңыз
dass dir die Zunge verdorre!
pokazać komuś język
оқуды бастаңыз
jdm die Zunge herausstrecken
brać kogoś na języki
оқуды бастаңыз
über jdn tratschen
dostać się na języki
оқуды бастаңыз
zum Stadtgespräch werdenn
w sąsiedztwie...
оқуды бастаңыз
mit Anstoß an...
informować na bieżąco
оқуды бастаңыз
auf dem Laufenden halten
właśnie teraz mi przyszło do głowy
оқуды бастаңыз
es ist mir erst jetzt eingefallen
podstawić nogę
оқуды бастаңыз
ein Bein stellen
nadepnąć nogą na nogę
оқуды бастаңыз
auf einen Fuß mit dem Fuß treten
ich bin aufgeregt /podekscytowany/, młodz.
оқуды бастаңыз
ich bin gehyped
ich bin begeistert /zachwycony/, młodz.
оқуды бастаңыз
ich bin geflasht
es ist mir unengeneihm /nieprzyjemne/, młodzi.
оқуды бастаңыз
das ist cringe
das ist langweilig, młodz.
оқуды бастаңыз
Das ist lame
jajka są zepsute
оқуды бастаңыз
Die Eier sind faul
być zupełnie czczerym/ przemoczonym
оқуды бастаңыз
durch und durch ehrlich/ nass sein
chołota się bije, chołota się godzi
оқуды бастаңыз
Pach schlägt sich, Pach verträgt sich
Nie ma mowy
оқуды бастаңыз
Das kommt nicht in Frage!
Das macht nichts. ugsw
оқуды бастаңыз
kein Ding
Das ist mir egal. ugsw
оқуды бастаңыз
Juckt mich nicht.
Ich bin einverstanden. ugsw
оқуды бастаңыз
Passt.
Nie patrz tam!
оқуды бастаңыз
Schau nicht hin!
Założyć/ poprawić/ zdjąć/ złożyć okulary
оқуды бастаңыз
Brille aufsetzen/ zurechtrücken/ absetzen /zusammenklappen
założyć opatrunek
оқуды бастаңыз
ein Verband anlegen
posmarować maść
оқуды бастаңыз
eine Salbe auftragen
roletę podnieść/ opuścić
оқуды бастаңыз
den Rollladen hochziehen / runterlassen
ręcznik zdjąć z haka, powiesić
оқуды бастаңыз
das Handtuch abnehmen, aufhängen
pranie powiesić, zdjąć, poskładać, złożyć, odłożyć do szuflady
оқуды бастаңыз
Wäsche aufhängen, abhängen, zusammenlegen, stapeln, einräumen
Idę w górę /na dół.
оқуды бастаңыз
Ich gehe aufärts, abwärts.
grać, śpiewać avista
оқуды бастаңыз
spielen, singen vom Blatt
mówić bez ogródek
оқуды бастаңыз
kein Blatt vor den Mund nehmen
mieć dobre karty [w ręce]
оқуды бастаңыз
ein gutes Blatt [auf der Hand] haben
karta się odwróciła
оқуды бастаңыз
das Blatt hat sich gewendet
idę o każdy zakład, że on wygra
оқуды бастаңыз
ich gehe jede Wette ein, dass er gewinnt
wszyscy na pokład
оқуды бастаңыз
Alle Mann an Deck
[trzej] mędrcy ze Wschodu
оқуды бастаңыз
die [drei] Weisen aus dem Morgenland
on jest biedny jak mysz kościelna
оқуды бастаңыз
bei ihm ist nichts zu holen
ten problem nie został jeszcze rozwiązany
оқуды бастаңыз
die Kuh ist [noch lange] nicht vom Eis
patrzeć [lub gapić się] jak cielę na malowane wrota
оқуды бастаңыз
dastehen wie die Kuh vorm Scheunentor
nadawać się na złom
оқуды бастаңыз
zum alten Eisen gehören
zbierać się do wyjścia
оқуды бастаңыз
sich auf die Socken machen
być zdumionym, osłupiałym
оқуды бастаңыз
von den Socken sein
jutro będzie futro
оқуды бастаңыз
das kannst du deiner Oma erzählen
krzątać się
оқуды бастаңыз
sich zu schaffen machen
majstrować przy czymś /nie basteln/
оқуды бастаңыз
sich an etw zu schaffen machen
przysporzyć komuś kłopotów
оқуды бастаңыз
jdm zu schaffen machen
wykończyć kogoś /pot/
оқуды бастаңыз
jdm zu schaffen machen
każdy kogut na swych śmieciach śmielszy
оқуды бастаңыз
der Hahn ist König auf seinem Miste
ciągle/ zawsze w biegu
оқуды бастаңыз
stets/ immer auf Achse
nie pieść się, zabieraj się do roboty!
оқуды бастаңыз
schon dich nicht, mach dich an die Arbeit!
mój szef się z nami nie pieści
оқуды бастаңыз
mein Chef fasst uns nicht mit Samthandschuhen an
pośpiesz się, strasznie się pieścisz z tą zupą
оқуды бастаңыз
beeil dich, du trödelst schrecklich mit der Suppe
kompletnie odklejony /np. o człowieku/
оқуды бастаңыз
völlig losgelöst
życie jak w Madrycie
оқуды бастаңыз
ein Leben wie Gott in Frankreich
dziękuję uprzejmie /iron, alt/
оқуды бастаңыз
danke der Nachfrage!
frazes, ogólnik, stereotyp
myśleć stereotypami
оқуды бастаңыз
das Klischee, die Klischee
in Klischees denken
to zależy /bezosobowo/
1. trzeba by spróbować, 2. zostawić własnemu biegowi, 3. zaryzykować, 4. nie chodzi mu wcale o to, czy...
оқуды бастаңыз
es kommt darauf an /IV/
1. es käme auf einen Versuch an, 2. es darauf ankommen lassen, 3. es auf etw Akk ankommen lassen, 4. es kommt ihm gar nicht darauf an, ob...
człowiek niełatwo rezygnuje ze swoich nawyków
оқуды бастаңыз
der Mensch ist ein Gewohnheitstier
[czy] możesz mi dać trochę tego?
оқуды бастаңыз
kannst du mir etwas davon abgeben?
[czy] rozumiesz coś z tego?
оқуды бастаңыз
verstehst du etwas davon?
nie mówiąc nic
оқуды бастаңыз
ohne etwas zu sagen
co innego [byłoby], gdyby...
оқуды бастаңыз
etwas anderes wäre es, wenn...
z niego nigdy nic nie będzie
оқуды бастаңыз
aus ihm wird nie etwas
to coś oznacza /nie bedeuten/
оқуды бастаңыз
das will etwas heißen
ona ma z nim romans /ugsw/
оқуды бастаңыз
sie hat etwas mit ihm
coś w tym jest /z die Sache/
оқуды бастаңыз
die Sache hat etwas für sich
mógłbyś się trochę wysilić
оқуды бастаңыз
du könntest dich ruhig etwas anstrengen
nie możesz się trochę pośpieszyć?
оқуды бастаңыз
kannst du dich nicht etwas beeilen?
to trochę dziwne, nieprawdaż?
оқуды бастаңыз
etwas seltsam ist das schon, oder?
coś małego leżało na drodze
оқуды бастаңыз
ein winziges Etwas lag auf dem Weg
ona ma [w sobie] to coś
оқуды бастаңыз
sie hat das gewisse Etwas
wododporny, niezbity /dowód, alibi/
оқуды бастаңыз
wasserdicht
chory na śmierć, a zjadłby ćwierć
оқуды бастаңыз
todkrank, aber ein gewaltiger Esser
ręce do góry, bo strzelam!
оқуды бастаңыз
Hände hoch, sonst knallt’s [o. oder es knallt]
znowu doszło do kłótni
оқуды бастаңыз
es hat mal wieder geknallt
doszło do wielkiego skandalu
оқуды бастаңыз
es kam zum großen Knall
on ma fioła, odstrzały
оқуды бастаңыз
er hat einen Knall
ni z tego, ni z owego, nagle
оқуды бастаңыз
Knall auf Fall
to mnie przeraża
оқуды бастаңыз
das erschreckt mich / haben/
liczyć barany
оқуды бастаңыз
Schäfchen zählen
T-Shirt zbiegł się /w praciu/
оқуды бастаңыз
das T-Shirt ist eingelaufen
buty się rozchodziły
оқуды бастаңыз
Die Schuhe ist eingelaufen
pukać do czyichś drzwi /z Bude/ -pot.
оқуды бастаңыз
jdm die Bude einlaufen
co powiesz na to?
оқуды бастаңыз
wie wär's damit
praca posuwa się do przodu
оқуды бастаңыз
es geht voran [mit der Arbeit]
no widzisz? trzeba było tak od razu
оқуды бастаңыз
na also
nic z tego nie mam!
оқуды бастаңыз
ich habe nichts davon
dał drapaka, uciekł
оқуды бастаңыз
er ist auf und davon
od tego się tyje
оқуды бастаңыз
davon wird man dick
od tego nie umrzesz!
оқуды бастаңыз
davon stirbst du nicht!
to się bierze stąd, że...
оқуды бастаңыз
das kommt davon, dass...
przecież z tego żyję!
оқуды бастаңыз
ich lebe doch davon!
co pan/pani o tym myśli?
оқуды бастаңыз
was halten Sie davon?
nie mówmy więcej o tym!
оқуды бастаңыз
reden wir nicht mehr davon!
Przytrzasnąłem sobie palec.
оқуды бастаңыз
Ich habe mir den Finger gequetscht.
Zdarłem kolano.
оқуды бастаңыз
Ich habe mir das Knie aufgeschürft.
Przygryzłem sobie wargę.
оқуды бастаңыз
Ich habe mir die Lippe aufgebissen.
Złamałem paznokieć.
оқуды бастаңыз
Ich habe mir den Nagel abgebrochen.
dostać się pod koła [samochodu]
оқуды бастаңыз
unter ein Auto geraten /geriet, geraten,ein/
być przejechanym
оқуды бастаңыз
überfahren werden
dostać się do niewoli
оқуды бастаңыз
in Gefangenschaft geraten
dostać promocję do następnej klasy
оқуды бастаңыз
in die nächste Klasse versetzt werden
dostać kosza
оқуды бастаңыз
einen Korb bekommen
dostać nauczkę
оқуды бастаңыз
eine Lehre erteilt bekommen
dostać szkołę
оқуды бастаңыз
geschlaucht werden
dostać wyrok
оқуды бастаңыз
verurteilt werden
dostać w łapę
оқуды бастаңыз
Schmiergeld bekommen
ktoś dostaje zawrotów głowy od czegoś
оқуды бастаңыз
jemandem bekommt von etw Schwindelgefühle
dostać po kieszeni
оқуды бастаңыз
einen Geldverlust erleiden
dostać kopa w dupę
оқуды бастаңыз
einen Arschtritt verpasst bekommen
dostać lanie
оқуды бастаңыз
Dresche bekommen
dostać wycisk //być zmuszonym do wysiłku/
оқуды бастаңыз
geschlaucht werden
niech no cię dostanie w swoje ręce
оқуды бастаңыз
wenn ich dich mal zwischen die Finger kriege
dostać za swoje
оқуды бастаңыз
sein Fett abkriegen /oder abkommen/
dostać się na ludzkie języki
оқуды бастаңыз
ins Gerede kommen
dostać się w czyjeś ręce
оқуды бастаңыз
in jds Hände geraten /sein/
dostało mu się
оқуды бастаңыз
er hat was abgekriegt
przeciągnąć strunę
оқуды бастаңыз
den Bogen überspannen
wyprężyć się jak struna
оқуды бастаңыз
sich B. kerzengerade aufrichten
a to, cóż to jest?
оқуды бастаңыз
was ist denn das da?
także to jeszcze
оқуды бастаңыз
auch das noch
łączyć przyjemne z pożytecznym
оқуды бастаңыз
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
to tu/tam
оқуды бастаңыз
das hier/da
ten tam
оқуды бастаңыз
der dort
to był on
оқуды бастаңыз
der war es
on i praca?
оқуды бастаңыз
der und arbeiten?
tylko jej nie wierz!
оқуды бастаңыз
glaub der bloß nicht!
o godzinie takiej a takiej
оқуды бастаңыз
zu der und der Zeit
zimno, z powodu którego oni cierpią
оқуды бастаңыз
die Kälte, unter der sie leiden
kim jest ta?
оқуды бастаңыз
wer ist die?
to była ta, której mąż umarł
оқуды бастаңыз
das war die, deren Mann gestorben ist
ta, która ubiega się o tę funkcję, jest teraz chora
оқуды бастаңыз
die dieses Amt anstrebt, ist jetzt krank
żartowniś, dowcipniś
оқуды бастаңыз
der Bobo
dostać po głowie
оқуды бастаңыз
eins auf den Kopf kriegen
dostać po łapach, albo uszach
оқуды бастаңыз
etw auf die Ohren kriegen
dostać w kość /na trenigu np./
оқуды бастаңыз
fertig gemacht werden
wykazanie się, zawieszenie
1. w zawieszeniu, 2. dostał trzy lata w zawieszeniu/bez zawieszenia, 3. zasądzić karę w zawieszeniu
оқуды бастаңыз
die Bewährung
1. auf/mit Bewährung, 2. er bekam drei Jahre mit/ohne Bewährung, 3. eine Strafe zur Bewährung aussetzen
uważać kogoś za niespełna rozumu / z ansehen/
оқуды бастаңыз
jdn nicht für voll ansehen
on nie wygląda na swoje lata
оқуды бастаңыз
man sieht ihm sein Alter nicht an
od razu widać po nim, jak[i] jest inteligentny/nerwowy
оқуды бастаңыз
man sieht ihm gleich an, wie intelligent/nervös er ist
nie stosować się do czyichś zaleceń
оқуды бастаңыз
sich Dat von jdm keine Vorschriften machen lassen
nie dałbym się tak traktować
оқуды бастаңыз
ich würde das nicht mit mir machen lassen
takich zadań nie da się zrobić na chybcika
оқуды бастаңыз
solche Aufgaben lassen sich auf die Schnelle nicht machen
nie dać się zwariować
оқуды бастаңыз
sich nicht verrückt machen lassen
jest was za mało
оқуды бастаңыз
ihr seid zu wenige
wiemy o tym tyle co ty
оқуды бастаңыз
wir wissen darüber so wenig wie du
to jest jedynie niewiele lepsze
оқуды бастаңыз
das ist nur wenig besser
czytałem trochę gazety
оқуды бастаңыз
ich habe ein wenig Zeitung gelesen
to okropne!
оқуды бастаңыз
das ist ja furchtbar!
straszny, okropny /nieszczęście, człowiek, upał, wygląd/, strasznie miło;-)
оқуды бастаңыз
furchtbar
on jest dziś nie do zniesienia
оқуды бастаңыз
er ist heute nicht zu genießen
cieszyć się czyimś zaufaniem
оқуды бастаңыз
jds Vertrauen genießen
należy traktować to z rezerwą
оқуды бастаңыз
das ist mit Vorsicht zu genießen
trzymać się w bezpiecznej odległości od czegoś
оқуды бастаңыз
weit vom Schuss sein
trzymać się w bezpiecznej odległości od czegoś
оқуды бастаңыз
einen Sicherheitsabstand zu etwas einhalten
wiele podróżować
оқуды бастаңыз
weit gereist sein
jak daleko stąd mogą być szczyty Alp? – hm, trudno stwierdzić
оқуды бастаңыз
wie weit mögen die Alpengipfel wohl noch von hier entfernt sein? – hm, das ist schwer schätzbar
daleki od doskonałości
оқуды бастаңыз
weit davon entfernt, vollkommen zu sein
być wąskim/szerokim w pasie
оқуды бастаңыз
eng/weit in der Taille sein
trzeba być kompletnie trzaśniętym, żeby to kupić
оқуды бастаңыз
man muss schon vollkommen bekloppt sein, um das zu kaufen
kruk krukowi oka nie wykole
оқуды бастаңыз
eine Krähe hackt der anderen kein Auge aus
wpędzić kogoś do grobu
оқуды бастаңыз
jdn ins Grab bringen
Jego/Jej Cesarska Mość
оқуды бастаңыз
Seine/Ihre kaiserliche Majestät
narażać się komuś
оқуды бастаңыз
es sich C. mit jdm verderben
nie chcieć nikomu się narażać
оқуды бастаңыз
es sich C. mit niemandem verderben wollen
to trwa w nieskończoność
оқуды бастаңыз
das dauert ja ewig
nie było cię tu wieki całe
оқуды бастаңыз
du warst ja ewig lange nicht hier
mieć grubą skórę
оқуды бастаңыз
ein dickes Fell haben
lepiej dmuchać na zimne niż się na gorącym sparzyć
оқуды бастаңыз
besser hart geblasen als den Mund verbrannt
radość z cudzego nieszczęścia to największa radość
оқуды бастаңыз
Schadenfreude ist die schönste Freude
dzielona radość to podwójna radość
оқуды бастаңыз
Geteilte Freude ist doppelte Freude
nie martw się / nie mach dir keine Sorgen/
оқуды бастаңыз
sei unbesorgt
nie pozwalaj sobie tak!
оқуды бастаңыз
lass dich nicht so gehen!
no co ty nie powiesz!
оқуды бастаңыз
geh, was du nicht sagst!
coś takiego możesz opowiadać komuś innemu!
оқуды бастаңыз
so was kannst du sonst wem erzählen!
zredukowali ją fig pot.
оқуды бастаңыз
sie ist gegangen worden żart. pot.
to nie mieści mi się w głowie
оқуды бастаңыз
das geht [mir] nicht in meinen [o. den] Kopf
to jest wymierzone przeciwko mnie
оқуды бастаңыз
das ist gegen mich
za jedzenie płacę ja
оқуды бастаңыз
das Essen geht auf mich
pójść gładko
оқуды бастаңыз
glatt gehen
no, jeśli to się powiedzie!
оқуды бастаңыз
na, wenn das mal gut geht!
teraz panuje rozgardiasz
оқуды бастаңыз
zur Zeit geht alles drunter und drüber
on jeszcze ujdzie, ale jego żona r.ż. jest okropna
оқуды бастаңыз
er geht gerade noch, aber seine Frau ist furchtbar
ten film trwa trzy godziny
оқуды бастаңыз
dieser Film geht drei Stunden
woda sięgała mu kolan [lub po kolana]
оқуды бастаңыз
das Wasser ging ihm bis zum Knie
jak to się mówi [lub mawia]?
оқуды бастаңыз
wie geht nochmal der Spruch?
dziecko jest dla mnie wszystkim
оқуды бастаңыз
das Kind geht mir über alles
nie ma nic ponad...
оқуды бастаңыз
es geht nichts über
to sprawa życia i śmierci
оқуды бастаңыз
es geht um Leben und Tod
w drogę!
оқуды бастаңыз
auf geht’s!
ślub, zawarcie małżenstwa
оқуды бастаңыз
die Trauung
zarozumiałość, próżność
оқуды бастаңыз
die Eitelkeit
komnata
оқуды бастаңыз
das Gemach, die Gemächer
mieć nie po kolei w głowie
оқуды бастаңыз
nicht ganz richtig im Oberstübchen sein
no to cyk!
оқуды бастаңыз
na dann prost!
no to jestem załatwiony!
оқуды бастаңыз
na, dann bin ich erledigt!
no to lu! za zdrowie jubilata
оқуды бастаңыз
na dann prost! auf die Gesundheit des Geburtstagkindes
jeszcze jak!
оқуды бастаңыз
na und ob!
no coś takiego!
оқуды бастаңыз
na so was!
no i co z tego?
оқуды бастаңыз
na und?
no widzisz?
оқуды бастаңыз
na also!
no dobrze
оқуды бастаңыз
na gut!
no wiesz!
оқуды бастаңыз
na, hör mal!
deptać komuś po piętach
оқуды бастаңыз
jdm auf den Fersen sein
ścigać kogoś /nie fahnden/
оқуды бастаңыз
sich an die Fersen von jdm hängen
do czego to prowadzi?
оқуды бастаңыз
wo soll das hinführen?
jak pańska/pani godność /podn/
оқуды бастаңыз
wie ist Ihr werter Name?
ani na milimetr
оқуды бастаңыз
um keinen Fingerbreit!
nie ustąpić ani na milimetr
оқуды бастаңыз
nicht um einen Fingerbreit nachgeben
wychodzić na czyjąś korzyść
оқуды бастаңыз
Wind in jds Segeln sein
w każdą pogodę
оқуды бастаңыз
bei Wind und Wetter
wyczuć [lub zwąchać] pismo nosem
оқуды бастаңыз
Wind von etw bekommen [o. kriegen]
robić wiele szumu wokół czegoś
оқуды бастаңыз
viel Wind um etw machen
być rozproszonym po całym świecie
оқуды бастаңыз
in alle [vier] Winde zerstreut sein
poznać najpierw trochę świata
оқуды бастаңыз
sich Dat den Wind um die Nase wehen lassen
nastały nowe czasy
оқуды бастаңыз
der Wind hat sich gedreht
wiedzieć, co się święci
оқуды бастаңыз
wissen, woher der Wind weht
takie buty!
оқуды бастаңыз
daher weht also der Wind!
puszczać coś mimo uszu
оқуды бастаңыз
etw in den Wind schlagen
gadaj do słupa
оқуды бастаңыз
in den Wind reden
być jak chorągiewka na wietrze
оқуды бастаңыз
seinen Mantel [o. sein Mäntelchen] nach dem Wind hängen
kto wiatr sieje, zbiera burzę
оқуды бастаңыз
wer Wind sät, wird Sturm ernten
zakuwać kogoś w kajdany
оқуды бастаңыз
jdn in Fesseln schlagen
w ścisłym/szerszym znaczeniu tego słowa
оқуды бастаңыз
im engeren/weiteren Sinne des Wortes
poza tym to nie takie straszne
оқуды бастаңыз
das ist nicht weiter [o. weiter nicht] schlimm
tak dalej być nie może
оқуды бастаңыз
so geht das nicht weiter
to zostanie później objaśnione
оқуды бастаңыз
das wird weiter hinten erklärt
to było [lub wydarzyło się] dawno temu
оқуды бастаңыз
das liegt in weiter Ferne
to nam także niewiele da
оқуды бастаңыз
das bringt uns auch nicht weiter
to nic nie zmienia
оқуды бастаңыз
das hat weiter nichts zu sagen
to nic więcej jak tylko wymówka
оқуды бастаңыз
das ist nichts weiter als eine Ausrede
epidemia wciąż się rozszerza
оқуды бастаңыз
die Ausbreitung der Epidemie schreitet weiter fort
termin egzaminu był jeszcze odległy
оқуды бастаңыз
der Prüfungstermin war noch in weiter Ferne
pracownikom są wypłacane dalej płace także w przypadku choroby
оқуды бастаңыз
bei Angestellten läuft das Gehalt auch im Krankheitsfall weiter
znaleźć się w centrum zainteresowania
оқуды бастаңыз
im Rampenlicht stehen
mijać się z prawdą
оқуды бастаңыз
nicht die reine Wahrheit sagen
nie pozostaje mi nic innego [do zrobienia], jak...
оқуды бастаңыз
es bleibt mir nichts weiter zu tun, als...
oszukiwać kogoś /z Löffel/
оқуды бастаңыз
jdn über den Löffel barbieren
wykorkować
оқуды бастаңыз
den Löffel abgeben
nastawiać uszu
słuchy /u zwierząt/
оқуды бастаңыз
seine Löffel aufsperren [o. spitzen]
die Löffel
zaraz ci strzelę w ucho!
оқуды бастаңыз
du kriegst gleich ein paar hinter die Löffel!
zapamiętaj to sobie! /z Löffel/
оқуды бастаңыз
schreib dir das hinter die Löffel!
wodzić kogoś za nos
оқуды бастаңыз
jdn an der Nase herumführen
myć się byle jak
оқуды бастаңыз
Katzenwäsche machen
być zrobionym byle jak /lub na kolanie
оқуды бастаңыз
mir der heißen Nadel genäht sein
to nic nie da
оқуды бастаңыз
das macht den Kohl auch nicht fett
to nie prawda, bajki opowiadasz!
оқуды бастаңыз
das stimmt nicht, du kohlst!
jeśli się nie mylę
оқуды бастаңыз
wenn ich mich nicht irre
na pocieszenie mogę powiedzieć
оқуды бастаңыз
Zum Trost kann ich sagen...
jako pocieszenie
оқуды бастаңыз
als Trost
twój wyraz twarzy mówi sam za siebie
оқуды бастаңыз
dein Gesicht spricht Bände
coś mówi samo za siebie
оқуды бастаңыз
etwas spricht Bände
ona się na to nie zgodzi /z durchkommen/
оқуды бастаңыз
damit kommst du bei ihr nicht durch
radzić sobie w życiu
оқуды бастаңыз
im Leben durchkommen
minęło południe
оқуды бастаңыз
es ist Mittag durch
uporać się z czymś
оқуды бастаңыз
mit etw durch sein
właśnie przejechał Eurocity
оқуды бастаңыз
der Eurocity ist gerade durch
otwarte złamanie, kość przebiła skórę
оқуды бастаңыз
ein glatter Bruch: der Knochen ist durch
zdzierać się /podeszwa/, przetrzeć się /lina/
оқуды бастаңыз
durch sein
być zupełnie szczerym /z durch/
оқуды бастаңыз
durch und durch ehrlich sein
być przemoczonym do suchej nitki
оқуды бастаңыз
durch und durch nass sein
dać sobie radę z czymś
on jest całkowicie nieporadny życiowo
оқуды бастаңыз
etw auf die Reihe kriegen
er kriegt sein Leben nicht auf die Reihe
na balu obtańcował wszystkie dziewczyny
оқуды бастаңыз
auf dem Ball tanzte er der Reihe nach mit allen Mädchen
kosztować grube pieniądze
оқуды бастаңыз
ein Heidengeld kosten
ból przeszywał jej pierś
оқуды бастаңыз
der Schmerz wühlt in ihrer Brust
jeżeli wolno mi pozwolić sobie na uwagę
оқуды бастаңыз
wenn ich mir die Bemerkung erlauben darf
pozwalać sobie na uwagę [pod czyimś adresem]
оқуды бастаңыз
sich C. eine Bemerkung [über jdn] erlauben
proszę pozwolić mi na jeszcze jedno spostrzeżenie
оқуды бастаңыз
erlauben Sie mir eine ergänzende Bemerkung
masz nierówno pod sufitem!
оқуды бастаңыз
bei dir tickt’s ja nicht richtig!
ale narobiłeś głupot [lub bigosu
оқуды бастаңыз
da hast du Mist gebaut
mamy jeszcze spory kawałek do przejścia
оқуды бастаңыз
wir haben noch eine ziemliche Strecke zu gehen
droga ciągnie się kilometrami
оқуды бастаңыз
der Weg streckt sich kilometerlang
poddać się =aufgeben
оқуды бастаңыз
auf der Strecke bleiben
liczne sekwencje tego filmu były nudne
оқуды бастаңыз
der Film war über weite Strecken ziemlich langweilig
schwytać kogoś, zabić kogoś
оқуды бастаңыз
jdn zur Strecke bringen
czemu to ma służyć?
оқуды бастаңыз
für was soll das gut sein?
za i przeciw
dyskutowano o wadach i zaletach tych propozycji
оқуды бастаңыз
das Für und Wider
das Für und Wider dieser Vorschläge wurde diskutiert
to zupełnie inna sprawa
оқуды бастаңыз
das ist eine Sache für sich
wyrzucić kogoś na bruk
оқуды бастаңыз
jdn an die frische Luft setzen
być świeżym i rześkim
оқуды бастаңыз
frisch und munter sein
do odważnych świat należy
оқуды бастаңыз
frisch gewagt ist halb gewonnen
o tym już wróble na dachu ćwierkają
оқуды бастаңыз
das pfeifen die Spatzen von den Dächern
nic nie robić cały boży dzień
оқуды бастаңыз
den lieben langen Tag über nichts tun
on ma dziś swój dzień dobroci
оқуды бастаңыз
er hat heute seinen sozialen Tag
on musiał się jeszcze na stare lata przekwalifikować
оқуды бастаңыз
er musste auf seine alten Tage noch umlernen
żyć z dnia na dzień
оқуды бастаңыз
in den Tag hinein leben
łączyć przyjemne z pożytecznym
оқуды бастаңыз
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden
a to, cóż to jest?
оқуды бастаңыз
was ist denn das da?
i jeszcze to
оқуды бастаңыз
auch das noch
to była ta, której mąż umarł
оқуды бастаңыз
das war die, deren Mann gestorben ist
on i praca/
оқуды бастаңыз
der und arbeiten?
o godzinie takiej a takiej
оқуды бастаңыз
zu der und der Zeit
[aż] do świętego nigdy
оқуды бастаңыз
bis zum Sankt-Nimmerleins-Tag
pracować do świtu do nocy, zapracowywać się
оқуды бастаңыз
die Nacht zum Tage machen
być grubym jak balon
оқуды бастаңыз
aus allen Knopflöchern platzen
śmierdzieć jak skunks
оқуды бастаңыз
aus allen Knopflöchern stinken
pocić się jak mysz
оқуды бастаңыз
aus allen Knopflöchern schwitzen
znać coś od podszewki
оқуды бастаңыз
etw von der anderen Seite [o. in- und auswendig] kennen
pękać w szwach
оқуды бастаңыз
aus allen Nähten platzen
naprzykrzać się komuś
оқуды бастаңыз
jdm auf den Nähten knien
widzieć wszystko jak przez mgłę
оқуды бастаңыз
alles wie durch einen Schleier sehen
uchylać rąbka tajemnicy - podn
оқуды бастаңыз
den Schleier von etw lüften
puszczać coś w niepamięć- podn
оқуды бастаңыз
den Schleier des Vergessens über etw breiten
przejmował go strach
оқуды бастаңыз
der Schreck saß ihm in den Gliedern
na kredyt /nie kredyt/
оқуды бастаңыз
auf Pumps
Cel uświęca środki
оқуды бастаңыз
Absicht ist die Seele der Tat
Jaki ranek, taki dzionek.
оқуды бастаңыз
Am Morgen erkennt man den Tag
Poznasz człowieka po jego towarzystwie
оқуды бастаңыз
An seinem Umgang erkennt man den Menschen
Praca uszlachetnia
оқуды бастаңыз
Arbeit adelt
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi
оқуды бастаңыз
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich
Dobry zwyczaj nie pożyczaj
оқуды бастаңыз
Borgen macht Sorgen
Szczęście przychodzi nocą
оқуды бастаңыз
Das Glück kommt über die Nacht
Szczęśliwi czasu nie liczą
оқуды бастаңыз
Dem Glücklichen schlägt keine Stunde
Do odważnych świat należy
оқуды бастаңыз
Dem Mutigen gehört die Welt
Głupi ma zawsze szczęście
оқуды бастаңыз
Der dümmste Bauer hat die großten Kartofeln
Czego serce pełne, tym usta płyną.
оқуды бастаңыз
Der Munde redet, wovon das Herz voll ist
Nikt nie jest u siebie prorokiem
оқуды бастаңыз
Der Prophet gilt nichts in seinem Vaterland
Pozory mylą
оқуды бастаңыз
Der Schein trügt
Gniew jest złym doradcą
оқуды бастаңыз
Der Zorn ist ein schlechter Ratgeber
co wie głowy, to nie jedna
оқуды бастаңыз
vier Augen sehen mehr als zwei
wyjść obronną ręką
оқуды бастаңыз
mit einem blauen Auge davonkommen
patrzeć na kogoś ze zdziwieniem
оқуды бастаңыз
jdn mit großen Augen anschauen
mieć oczy otwarte
оқуды бастаңыз
die Augen offen halten
rozmawiać z kimś w cztery oczy
оқуды бастаңыз
jdn unter vier Augen sprechen
wyczytać coś z czyichś oczu
оқуды бастаңыз
jdm etw von den Augen ablesen
mieć kogoś/coś na oku
оқуды бастаңыз
jdn/etw im Auge behalten (beobachten)
zmuszać kogoś do czegoś /z okiem/
оқуды бастаңыз
jdm etw aufs Auge drücken
uprzytomnić sobie coś
оқуды бастаңыз
sich C. etw vor Augen führen
bardzo się kimś interesować
оқуды бастаңыз
nur Augen für jdn haben
nie spuszczać kogoś z oka
оқуды бастаңыз
jdn nicht aus den Augen lassen
nie wierzyć własnym oczom
оқуды бастаңыз
seinen Augen nicht trauen
nie zmrużyć oka
оқуды бастаңыз
kein Auge zutun
oko w oko z kimś
оқуды бастаңыз
Auge in Auge mit jdm
śmiejąc się przez łzy
оқуды бастаңыз
mit einem lachenden und einem weinenden Auge
pasuje jak pięść do nosa
оқуды бастаңыз
das passt wie die Faust aufs Auge
nie mieć oczu
оқуды бастаңыз
keine Augen im Kopf haben
on ma oczy wszędzie
оқуды бастаңыз
er hat die Augen überall
na oczach wszystkich
оқуды бастаңыз
vor aller Augen
popsuć sobie oczy
оқуды бастаңыз
sich C. die Augen verderben
stracić się z oczu
оқуды бастаңыз
sich aus den Augen verlieren
jak okiem sięgnąć
оқуды бастаңыз
So weit das Auge reicht
nie wiedzieć co począć
оқуды бастаңыз
weder [o. nicht mehr] ein noch aus [o. aus noch ein] wissen
raz na zawsze
оқуды бастаңыз
ein für allemal
komputer wypełnia całe jego życie
оқуды бастаңыз
der Computer ist sein Ein und Alles
jeden i ten sam
оқуды бастаңыз
ein und derselbe
to jedno i to samo
оқуды бастаңыз
das ist doch ein und dasselbe
czego oczy nie widzą, tego sercu nie żal
оқуды бастаңыз
was das Auge nicht sieht, beschwert das Herz nicht
(mieć) przymknięte oczy
оқуды бастаңыз
Augen auf halb acht haben
prostokąt jest wpisany w koło
оқуды бастаңыз
das Rechteck ist dem Kreis einbeschrieben
Cel uświęca środki
оқуды бастаңыз
Der Zweck heiligt die Mittel
Noc przynosi radę
оқуды бастаңыз
Die Nacht bringt den Rat
Głupi wiele mówi, mądry milczy
оқуды бастаңыз
Die Narren schwatzen viel, die Klugen schweigen still
Dzielić skórę na niedźwiedziu
оқуды бастаңыз
Die Rechnung ohne den Wirt machen
Przyganiał kocioł garnkowi, a sam smoli
оқуды бастаңыз
Ein Esel schimpft den anderen Langohr
Na zagrodzie równy szlachcic wojewodzie
оқуды бастаңыз
Ein jeder Mann ist Kaiser auf seinem Land
Najpierw pomyśl, potem zrób
оқуды бастаңыз
Erst besinn's dann beginn's
Do każdej muszli zajrzeć trzeba, a nie w każdej siedzi perła
оқуды бастаңыз
Es sind nicht in allen Muscheln Perlen, aber man muss sie alle durchsuchen
Nie myśl o jutrze
оқуды бастаңыз
Für morgen soll man nicht sorgen
Ciągnie swój do swego
оқуды бастаңыз
Gleich und gleich gesellt sich gern
Gorąca prośba, zimne podziękowanie
оқуды бастаңыз
Heiße Bitte, kalter Dank
Nadzieja jest matką głupich
оқуды бастаңыз
Hoffen und Harren macht manchen zum Narren
Głód to najlepszy kucharz
оқуды бастаңыз
Hunger ist der beste Koch
Na bezrybiu i rak ryba
оқуды бастаңыз
In der Nacht frißt der Teufel Fliegen
Każdy medal ma dwie strony
оқуды бастаңыз
Jede Medaille hat zwei Seiten
Każdy jest kowalem własnego losu
оқуды бастаңыз
Jeder ist seines Glückes Schmeid
Każdy żyje po swojemu
оқуды бастаңыз
Jeder lebt nach seiner Art
Nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
оқуды бастаңыз
Jeder soll sich an die eigene Nase fassen
Czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci
оқуды бастаңыз
Jung gewöhnt, alt getan
Tak rób, jakbyś miał wiecznie żyć, a żyj tak, jakbyś miał jutro umrzeć.
оқуды бастаңыз
Lebe, als solltest du morgen sterben, und arbeite, als solltest du ewig leben
Nie wywołuj wilka z lasu
оқуды бастаңыз
Male den Teufel nicht an die Wand
Wierz w najlepsze, a oczekuj najgorszego
оқуды бастаңыз
Man muss auf das Beste hoffen und das Böse erwarten
Głupi ma zawsze szczęście
оқуды бастаңыз
Narren haben gut Glück
Potrzeba matką wynalazku
оқуды бастаңыз
Not macht erfinderlich
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem
оқуды бастаңыз
Reden ist Silber, schweigen ist Gold
Podobni, jak dwie krople wody
оқуды бастаңыз
Sie passen zueinander wie zwei alte Latschen
Brudy pierze się w domu
оқуды бастаңыз
Schmutzige Wäsche soll man zu Hause waschen
Wielu do radzenia, niewielu do czynu
оқуды бастаңыз
Viele zum Rat, wenige zur Tat
Ostrożności nigdy za wiele
оқуды бастаңыз
Vorsicht ist die Mutter der Weisheit
Co z musu, to z przykrością
оқуды бастаңыз
Was einer muss, das tut er mit Verdruss
Czego nie wiem, o to mnie głowa nie boli
оқуды бастаңыз
Was ich nicht weiß, macht mich nicht heiß
Kto się rano śmieje, ten popołudniu płacze
оқуды бастаңыз
Wer am Morgen lacht, weint am Abend
Kto oszczędza minuty, zyskuje godziny
оқуды бастаңыз
Wer Minuten spart, gewinnt die Stunden
Kto nie kocha pieśni, wina i kobiety, jest całe życie głupcem, niestety
оқуды бастаңыз
Wer nicht Wein, Weib und Gesang liebt, der bleibt ein Narr sein Leben lang
Kto sieje wiatr, zbiera burzę
оқуды бастаңыз
Wer Wind sät, wird Sturm ernten
Gdzie się drwa rąbie, tam wióry lecą
оқуды бастаңыз
Wo gehobelt wird, da fallen Spane
Gdzie nie ma oskarżyciela, nie ma też sędziego
оқуды бастаңыз
Wo kein Klager ist, ist auch kein Richter
Po deszczu przychodzi słońce.
оқуды бастаңыз
Auf Regen folgt Sonnenschein
Człowiek często się zmienia, ale rzadko na lepsze.
оқуды бастаңыз
Man ändert sich oft und bessert sich selten
Do odważnych świat należy
оқуды бастаңыз
Dem Mutigen gehört die Welt
Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził
оқуды бастаңыз
Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst die niemand kann
Czego się Jaś nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał
оқуды бастаңыз
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nie mehr
Bogaci czy biedni, przed Bogiem wszyscy są równi
оқуды бастаңыз
Arm oder Reich, der Tod macht alle gleich
Zazdrość, to najgorsza choroba
оқуды бастаңыз
Der Neid ist die schlimmste Krankheit
Człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi
оқуды бастаңыз
Der Mensch denkt und Gott lenkt
Każda potwora znajdzie swego amatora
оқуды бастаңыз
Jeder Topf findet seinen Deckel
Jutro, jutro, byle nie dzisiaj, mówią tak wszyscy leniwi ludzie
оқуды бастаңыз
Morgen, morgen nur nicht heute, sagen alle faulen Leute
Wiek nie chroni przed głupotą
оқуды бастаңыз
Alter schützt vor Torheit nicht
Jak ciemno, to przyjemno
оқуды бастаңыз
Im Dunkeln ist gut munkeln
Kto się czyni barankiem, tego wilk zje
оқуды бастаңыз
Wer sich zum Lamm macht, den fressen die Wölfe
Nie wtykaj nosa w nie swoje sprawy
оқуды бастаңыз
Jeder soll sich an die eigene Nase fassen
Gdy pieniędzy wiele, wokoło przyjaciele.
оқуды бастаңыз
Wer reich ist, hat viele Freunde
Kiedy nie wiadomo o co chodzi, to chodzi o pieniądze
оқуды бастаңыз
Wenn keiner weiß, worum es geht, da geht es hundertprozentig um Geld.” – polski odpowiednik
Kto się zwierza boi, niech do lasu nie chodzi
оқуды бастаңыз
Wer das Laub fürchtet, bleibe aus dem Walde
być [dla kogoś] korzystnym
оқуды бастаңыз
[für jdn] von Interesse sein
to leży w jego/twoim [własnym] interesie
оқуды бастаңыз
das liegt in seinem/deinem [eigenen] Interesse
w interesie naszej współpracy
оқуды бастаңыз
im Interesse unserer Zusammenarbeit
już dosyć tego!
оқуды бастаңыз
nun reicht es aber!
w międzyczasie sytuacja się ustabilizowała
оқуды бастаңыз
die Lage hat sich nun stabilisiert
i co teraz?
оқуды бастаңыз
was nun?
a więc[, zaczynamy]
оқуды бастаңыз
nun denn
dobra, zgoda!
оқуды бастаңыз
nun gut
no dalej! /z nun/
оқуды бастаңыз
nun mach schon!
no mów...
оқуды бастаңыз
nun sag schon...
tak to już jest
оқуды бастаңыз
das ist nun mal so
dobrze ci tak! masz za swoje!
оқуды бастаңыз
das hast du nun davon
w międzyczasie okazało się jednak
оқуды бастаңыз
inzwischen hat sich nun herausgestellt
czy to się aby opłacało?
оқуды бастаңыз
hat sich das nun gelohnt?
stoję więc sobie i nie wiem, co dalej [robić]
оқуды бастаңыз
da stehe ich nun und weiß nicht weiter
czy to musi być akurat teraz?
оқуды бастаңыз
muss das nun ausgerechnet jetzt sein?
no to idziesz z nami czy nie?
оқуды бастаңыз
kommst du nun mit oder nicht?
trzeba jednak dodać, że...
оқуды бастаңыз
nun muss man hinzufügen, dass...
spadamy [stąd]!
оқуды бастаңыз
nichts wie weg [hier]!
odwrócić głowę!
оқуды бастаңыз
Kopf weg!
on wypadł z obiegu
оқуды бастаңыз
er ist weg vom Fenster
godzić się z jakąś stratą
оқуды бастаңыз
über einen Verlust weg sein
[on] jest nią zachwycony
оқуды бастаңыз
er ist ganz weg von ihr
wybierać się do kogoś
оқуды бастаңыз
sich auf den Weg zu jdm machen
z drogi!
оқуды бастаңыз
aus dem Weg!
mieć przed sobą jeszcze dwie godziny drogi
оқуды бастаңыз
noch zwei Stunden Weg vor sich C. haben
nie stercz na tej drodze!
оқуды бастаңыз
steh hier nicht im Weg rum!
udać się w drogę
оқуды бастаңыз
sich auf den Weg machen
to jest nieuniknione [lub niezbędne]
оқуды бастаңыз
daran führt kein Weg vorbei
tu rozchodzą się nasze drogi
оқуды бастаңыз
hier trennen sich unsere Wege
zatrzymać się w pół drogi
оқуды бастаңыз
auf halbem Weg stehen bleiben
spotkać się w pół drogi
оқуды бастаңыз
sich auf halbem Wege treffen
zejść na złą drogę
оқуды бастаңыз
vom rechten Weg abkommen
unikać kogoś/czegoś
оқуды бастаңыз
jdm/einer Sache aus dem Weg gehen (jdn/etw meiden)
natknąć się na kogoś
оқуды бастаңыз
jdm über den Weg laufen
usuwać kogoś/coś z drogi
оқуды бастаңыз
jdn/etw aus dem Weg räumen
stać komuś/czemuś na przeszkodzie
оқуды бастаңыз
jdm/einer Sache im Weg stehen
chodzić własnymi drogami
оқуды бастаңыз
seinen eigenen Weg [o. seine eigenen Wege] gehen
w ogóle komuś nie ufać
оқуды бастаңыз
jdm nicht über den Weg trauen
rzucać komuś kłody pod nogi
оқуды бастаңыз
jdm Steine in den Weg legen
pójść po linii najmniejszego oporu
оқуды бастаңыз
den Weg des geringsten Widerstands gehen
towarzyszyc komuś w jego ostatniej drodze
оқуды бастаңыз
jdn auf seinem letzten Weg begleiten podn.
ona zaraz dojdzie do celu [lub osiągnie sukces]
оқуды бастаңыз
sie wird ihren Weg schon machen
do tego miejsca jest jeszcze daleka droga
оқуды бастаңыз
bis dahin ist es noch ein weiter Weg
dobrymi chęciami piekło jest wybrukowane
оқуды бастаңыз
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
wszystkie drogi prowadzą do Rzymu
оқуды бастаңыз
alle Wege führen nach Rom
prosta droga najlepsza
оқуды бастаңыз
der gerade Weg ist der beste
obrać nowe metody
оқуды бастаңыз
neue Wege einschlagen
nie pozostaje [mi] żaden inny sposób
оқуды бастаңыз
es bleibt [mir] kein anderer Weg
bez skrupułów
оқуды бастаңыз
auf kaltem Weg[e]
być na najlepszej drodze do zrobienia czegoś
оқуды бастаңыз
auf dem besten Wege sein etw zu tun
być na ustach wszystkich
оқуды бастаңыз
in aller Munde sein
pokonać wszystkich współzawodników
оқуды бастаңыз
alle Mitbewerber [o. Konkurrenten] bezwingen
gasił wszystkich znajomością rzeczy
оқуды бастаңыз
mit seiner Sachkenntnis stellte er alle in den Schatten
poobdzielać wszystkich po równo
оқуды бастаңыз
allen gleich viel geben
przyćmić wszystkich inteligencją
оқуды бастаңыз
mit seiner Intelligenz alle in den Schatten stellen
zwyciężać na wszystkich frontach
оқуды бастаңыз
an allen Fronten siegen, überall erfolgreich sein
najbardziej ze wszystkich
оқуды бастаңыз
am meisten von allen
plotka obiegła wszystkich
оқуды бастаңыз
das Gerücht machte bei allen die Runde
teraz gra idzie o najwyższą stawkę
оқуды бастаңыз
jetzt geht es um die Wurst
nie być do kogoś życzliwie nastawionym
оқуды бастаңыз
jdm die Wurst auf dem Brot nicht gönnen
nie dać sobie w kaszę dmuchać
оқуды бастаңыз
sich nicht die Wurst vom Brot nehmen lassen
schodzić komuś w paradę
оқуды бастаңыз
jdm in die Quere kommen
Pan z tobą
оқуды бастаңыз
Gott sei mit dir
upadać na ryj
оқуды бастаңыз
sich auf die Fressse legen
zbaraniałem! /nie z Flunder/
оқуды бастаңыз
ich dacht’, mich laust der Affe!
siedzisz jak połamany
оқуды бастаңыз
du sitzt da, wie ein Affe auf dem Schleifstein
chyba ci odbiło!
оқуды бастаңыз
du bist wohl vom wilden Affen gebissen!
koniec, kropka!
оқуды бастаңыз
Klappe zu, Affe tot!
ulegać swoim słabostkom
оқуды бастаңыз
seinem Affen Zucker geben
habit
оқуды бастаңыз
die Kutte
robisz ze mnie głupka
оқуды бастаңыз
Willst du mich verarschen?
przykrócić cugli
оқуды бастаңыз
die Zügel straffer anziehen
rządzić [twardą ręką]
оқуды бастаңыз
die Zügel fest in der Hand haben
popuścić cugli
оқуды бастаңыз
die Zügel locker [o. schleifen] lassen
wziąć kogoś/coś w cugle
оқуды бастаңыз
jdm/einer Sache Zügel anlegen
puścić cugli komuś/czemuś
оқуды бастаңыз
jdm/einer Sache die Zügel schießen lassen
na skrzyżowaniu był wypadek /nie Unfall/
оқуды бастаңыз
an der Kreuzung hat es gebumst
załatwić kogoś /udupić/
оқуды бастаңыз
jdn platt machen
rozwalić coś /rozbić/
оқуды бастаңыз
etw platt machen
przyciskać nos do szyby
оқуды бастаңыз
die Nase an der Fensterscheibe platt drücken
to jest do niczego
оқуды бастаңыз
das ist zum Abgewöhnen
być do niczego /urządzenia/
оқуды бастаңыз
im Eimer sein (Gerät)
być do niczego, do niczego nie nadawać się
оқуды бастаңыз
zu nichts zu gebrauchen sein
impreza była do niczego
оқуды бастаңыз
die Party war eine Flaute
do niczego się nie nadawać, o człowieku, nie taugen
оқуды бастаңыз
zu nichts nütze sein
nie być do niczego podobnym
оқуды бастаңыз
nach nichts aussehen
nie zmuszaj się do niczego!
оқуды бастаңыз
tu dir keinen Zwang an!
do niczego się [komuś] nie przydać
оқуды бастаңыз
[jdm] nichts nutzen
tu się do niczego nie dojdzie
оқуды бастаңыз
man kommt hier zu nichts
nie mogę się jeszcze do niczego zobowiązać
оқуды бастаңыз
ich kann mich noch nicht festlegen
lek działa /nie wirken/
оқуды бастаңыз
das Medikament schlägt an.
myśleć niekonwencjonalnie
оқуды бастаңыз
um die Ecke denken
zakręcić /skręcić za rogiem
оқуды бастаңыз
kurven /biegen um eine Ecke
odlecieć zupełnie
оқуды бастаңыз
völlig high sein
"żółwik"
оқуды бастаңыз
der Fauststoß
[on] macza we wszystkim palce
оқуды бастаңыз
er hat überall die Finger drin
maczać w czymś palce
оқуды бастаңыз
die Finger im Spiel haben
móc coś łatwo przewidzieć
оқуды бастаңыз
sich /Dat/ etw an den fünf Fingern abzählen können
dopaść kogoś
оқуды бастаңыз
jdn in die Finger bekommen [o. kriegen]
trzymać się z dala od czegoś
оқуды бастаңыз
die Finger von etw lassen
sparzyć się na czymś
оқуды бастаңыз
sich /Dat/ bei etw die Finger verbrennen
zwędzić coś
оқуды бастаңыз
lange Finger machen
mieć na coś apetyt
оқуды бастаңыз
sich Dat die Finger nach etw lecken (beim Essen)
był naprawdę bezczelny /nie frech/
оқуды бастаңыз
er war regelrecht unverschämt
występować z wnioskiem/ złożyć wniosek o coś
оқуды бастаңыз
einen Antrag auf etw stellen
złożyć doniesienie na kogoś
оқуды бастаңыз
eine Anzeige gegen jdn erstatten
uspokoić się /z Ruhe/
оқуды бастаңыз
zu Ruhe kommen
doprowadzić coś do końca
оқуды бастаңыз
etwas zu Ende bringen
udzielić komuś pomocy
оқуды бастаңыз
jemandem eine Hilfe leisen
zapewnić warunki do życia /o życiu/, finansować
оқуды бастаңыз
seinen Lebensunterhalt bestreiten
huczy/szumi mi w uszach
оқуды бастаңыз
mir dröhnen/sausen die Ohren
doszło do moich uszu, że...
оқуды бастаңыз
es ist mir zu Ohren gekommen, dass...
zamieniać się w słuch
оқуды бастаңыз
ganz Ohr sein
natrzeć komuś uszu
оқуды бастаңыз
jdm die Ohren lang ziehen
nadstawiać uszu
оқуды бастаңыз
lange Ohren machen
mieć dużo spraw na głowie
оқуды бастаңыз
viel um die Ohren haben
przespać się /z Ohren/
оқуды бастаңыз
sich aufs Ohr legen
zapamiętać coś sobie /z Ohren/
оқуды бастаңыз
sich Dat etw hinter die Ohren schreiben
być zakochanym po uszy
оқуды бастаңыз
bis über beide Ohren verliebt sein
nie chcę o tym [nawet] słyszeć
оқуды бастаңыз
auf dem Ohr bin ich taub
ktoś słucha jednym uchem[, a drugim wypuszcza]
оқуды бастаңыз
etw geht jdm zum einen Ohr rein, zum anderen wieder heraus
ciągle mi to jeszcze brzmi w uszach
оқуды бастаңыз
das habe ich noch im Ohr
być przy czymś obecnym
оқуды бастаңыз
bei etw zugegen sein
co ją obudziło?
оқуды бастаңыз
wovon ist sie aufgewacht?
czym jesteś zmęczony
оқуды бастаңыз
wovon bist du so müde?
z czego właściwie żyjesz?
оқуды бастаңыз
Wovon lebst du eigentlich?
problem, o którym nie mam żadnego pojęcia
оқуды бастаңыз
ein Problem, wovon ich keine Ahnung habe
jest wiele spraw, o których nie masz [zielonego] pojęcia
оқуды бастаңыз
es gibt vieles, wovon du keine Ahnung hast
dużo mówił, od czego dostał bólu gardła
оқуды бастаңыз
er redete viel, wovon er Halsschmerzen bekam
pozory mylą
оқуды бастаңыз
der Schein trügt
stać u steru władzy
оқуды бастаңыз
am Schalthebel der Macht sitzen
do diabła, jak szalony, na siłe
1. Do diabła z tym!, 2. Próbuję się do diabła porozumieć, 3. Wychwalę cię jak diabli, stary, 4. Dlaczego tak bardzo chcesz się zobaczyć z Burrowsem?, 5."Prześcignąć wóz 81 w drodze na miejsce zdarzenia, nie bacząc na nic.",
оқуды бастаңыз
auf Teufel komm raus
1. Auf Teufel komm raus, 2. Ich versuche auf Teufel komm raus zu kommunizieren, 3. Ich werde dich, auf Teufel komm raus preisen, Kumpel, 4. Warum willst du Burrows auf Teufel komm raus sehen?, 5. Besiege den 81, komme was da wolle, auf Teufel komm raus.
wynocha stąd! /raus/
оқуды бастаңыз
raus da!
[no] gadaj!
оқуды бастаңыз
raus mit der Sprache!
po terminie /później niż/
оқуды бастаңыз
über einen Termin [o. eine Frist] hinaus
czy [właściwie] to już wiadomo, kiedy...?
оқуды бастаңыз
ist eigentlich schon heraus, wann ...?
to nie jest jeszcze przesądzone
оқуды бастаңыз
das ist noch nicht heraus
proszę się nie rozłączać
оқуды бастаңыз
bleiben Sie bitte dran
dlaczego się rozłaczyłeś
оқуды бастаңыз
wieso hast du aufgelegt
ani w ząb
оқуды бастаңыз
ganz und gar nicht
od wczoraj napierdala mnie ząb
оқуды бастаңыз
set gestern tut mein Zahn scheiße weh
pójść do piachu
оқуды бастаңыз
sich /C/ die Radieschen von unten anschauen
obejrzeć wieczorynkę
оқуды бастаңыз
sich /C/ eine Kindersendung am Abend anschauen
zapał /nie Eifer/
był pełen zapału
оқуды бастаңыз
der Tatendrang
er war voller Tatendrang
to prowadzi donikąd /cel albo rzecz/
оқуды бастаңыз
das führt nirgendwo /zu nichts
podgarle /u zwierząt/
оқуды бастаңыз
die Wamme, pot. die Wampe
podroby /w gastronomii/
оқуды бастаңыз
die Innereien
cebulowaty
оқуды бастаңыз
zwiebelförmig
ze wszystkimi bajerami/nie drum .../
оқуды бастаңыз
mit allem Pipapo
gruźć wargi
оқуды бастаңыз
die Lippen beißen
marszczyć czoło
оқуды бастаңыз
die Stirn runzeln
robić "dziubek"
оқуды бастаңыз
die Lippen spitzen
kręcić nosem
kręcić na coś nosem
оқуды бастаңыз
die Nase rümpfen
über etw Akk die Nase rümpfen
przewracać oczami
оқуды бастаңыз
die Augen verdrehen
pompować policzki
оқуды бастаңыз
die Backen aufpusten
pewny siebie
оқуды бастаңыз
selbstsicher
odświeżę ci pamięć
оқуды бастаңыз
ich werde deinem Gedächtnis auf die Sprünge helfen
podskoki obunóż
оқуды бастаңыз
beidbeinige Sprünge
pomóc komuś /nie helfen/
оқуды бастаңыз
jdm auf die Sprünge helfen
nie móc sobie pozwolić na wiele
оқуды бастаңыз
keine großen Sprünge machen können
jeszcze raz tyle
оқуды бастаңыз
noch mal so viel
nigdy więcej tego nie rób!
оқуды бастаңыз
mach das nicht noch mal!
żeby mi to było ostatni raz!
оқуды бастаңыз
dass mir das nicht noch mal passiert!
gdyby z powrotem mieć dwadzieścia lat!
оқуды бастаңыз
man müsste noch mal zwanzig sein!
muszę się z tym przespać
оқуды бастаңыз
darüber muss ich erst noch mal schlafen
przypomnij mi jak brzmi twoje imię? – Tatjana
оқуды бастаңыз
wie war noch mal dein, deine, dein Name? – Tatjana
stój, chciałem ci jeszcze coś powiedzieć
оқуды бастаңыз
halt mal, ich wollte dir noch [et]was sagen
byłeś już kiedyś w Indiach? – nie, nigdy!
оқуды бастаңыз
warst du schon mal in Indien? – nein, noch nie!
spróbuję dać ci ostatnią szansę
оқуды бастаңыз
ich werde es noch ein letztes Mal mit dir versuchen
do diabła!
оқуды бастаңыз
hol’s der Kuckuck!
nabawić się odparzeń [skóry]
оқуды бастаңыз
sich /Dat/ einen Wolf laufen
o wilku mowa, a wilk tuż tuż
оқуды бастаңыз
wenn man vom Wolfe spricht, dann ist er nicht weit
nie mogę ci pomóc, sam musisz sobie z tym poradzić
оқуды бастаңыз
ich kann dir nicht helfen, da musst du ganz alleine durch
wypić na zdrowie /ugs/
оқуды бастаңыз
einen noch zum Abgewöhnen
śmierdzieć jak skunks /ugs/
оқуды бастаңыз
aus allen Knopflöchern stinken
pocić się jak mysz
оқуды бастаңыз
aus allen Knopflöchern schwitzen
narobić bigosu /namieszać w czymś/
оқуды бастаңыз
1. Verwirrung stiften, 2.Ärger bereiten, 3. ein Durcheinander verursachen
narobić sobie bigosu
оқуды бастаңыз
sich Dat etw einbrocken
życie to nie [jest] bajka
оқуды бастаңыз
das Leben ist kein Zuckerschlecken
być [wciąż] w dobrej formie fizycznej/umysłowej /ugs/
оқуды бастаңыз
körperlich/geistig [noch] gut beisammen sein
trociny się z kogoś sypią
оқуды бастаңыз
von jmd rieselt der Kalk
pracować, że aż drzazgi lecą
оқуды бастаңыз
arbeiten, dass die Späne fliegen
pańskie oko konia tuczy
оқуды бастаңыз
wie die Pflege, so die Erträge
tego nie wiem /ugs/, nic mi o tym nie wiadomo
оқуды бастаңыз
das entzieht sich meiner Kenntnis
naraił mu dobry interes
оқуды бастаңыз
er hat ihm ein gutes Geschäft zugeschanzt
załatwić komuś dobrą posadę
оқуды бастаңыз
jdm einen guten Posten zuschanzen
skubany, udało mu się
оқуды бастаңыз
dieses Schlitzohr hat es geschafft
zrobiło mu się przykro
оқуды бастаңыз
er wurde traurig
obiad mu się sfajczył
оқуды бастаңыз
das Mittagessen ist ihm angebrannt
przejdzie mu
оқуды бастаңыз
es wird schon werden
nie ujmując mu zasług
оқуды бастаңыз
ohne seine Verdienste herabzusetzen
nie brakuje mu niczego
оқуды бастаңыз
es fehlt ihm an nichts
jedyne, co mu pozostało
оқуды бастаңыз
das Einzige was noch übrig ist / was ihm geblieben ist
duma rozpierała mu pierś
оқуды бастаңыз
er platzt vor Stolz
trzymać się z dala od czegoś
оқуды бастаңыз
sich von etw fern halten
patrząc z dystansu
оқуды бастаңыз
von fern betrachtet
coś nie jest czyimś zamiarem
оқуды бастаңыз
etw liegt jdm fern
głupio wyszło, że
оқуды бастаңыз
zu dämlich, dass...
nie udawaj głupka
оқуды бастаңыз
stell dich nicht so dämlich an!
nie gap się tak głupio
оқуды бастаңыз
guck nicht so dämlich
być do niczego /urządzenie/ ugs
оқуды бастаңыз
im Eimer sein
diabli wzięli /atmosfera, humor/
оқуды бастаңыз
es ist im Eimer
tym samym moje plany diabli wzięli
оқуды бастаңыз
damit sind meine ganzen Pläne im Eimer
gnić w łóżku
оқуды бастаңыз
zu lange im Bett liegen bleiben
zostać /przedmiot/, nie zostać wykonanym /praca/, nie ruszyć /auto/
оқуды бастаңыз
liegen bleiben
obcas, pięta /nietypowo/
zedrzeć obcasy w poszukiwaniu czegoś
оқуды бастаңыз
die Hacke, die Hacken
sich C die Hacken nach etw ablaufen /sein/
liczne sekwencje tego filmu były nudne
оқуды бастаңыз
der Film war über weite Strecken ziemlich langweilig
znaczna część kraju była pokryta śniegiem
оқуды бастаңыз
das Land war über weite Strecken mit Schnee bedeckt
składać broń /podn./
оқуды бастаңыз
die Waffen strecken
podnosić palec /rękę /do odpowiedzi/
оқуды бастаңыз
den Finger strecken
odprawa, odszkodowanie
оқуды бастаңыз
die Abfindung
samą gadaniną nic nie wskórasz
оқуды бастаңыз
allein durch Gerede wirst du nichts erreichen
Pojdę biegać, jeśli tylko nie będzie padać.
оқуды бастаңыз
Ich gehe joggen, es sei denn, es regnet.
Przyjdę punktualnie chyba, że pociąg się spóźni.
оқуды бастаңыз
Ich komme punktlich, es sei denn, der Zug varspätet sich.
być w stanie komuś zaszkodzić
оқуды бастаңыз
jdm etwas anhaben können
mieć coś założone na lewą stronę
оқуды бастаңыз
etw verkehrt herum anhaben
mieć włączony telewizor /anhaben/
оқуды бастаңыз
den Fernseher anhaben
być wspaniałomyślnym /żart/
оқуды бастаңыз
seine Spendierhosen anhaben
rządzić w domu
оқуды бастаңыз
zu Hause die Hosen anhaben
nikt nie mógł mu zaszkodzić
оқуды бастаңыз
niemand konnte ihm etwas anhaben
jestem odporny na zimno
оқуды бастаңыз
Die Kälte kann mir nichts anhaben.
być w opałach
оқуды бастаңыз
in der Zwickmühle sein
na ostatnią chwilę / minutę
оқуды бастаңыз
auf den letzten Drücker
patrzeć na kogoś kątem oka
оқуды бастаңыз
jdn aus dem Augenwinkel anschauen
podbudować się czymś
оқуды бастаңыз
sich an etw C erbauen
nic nie wskórać, odejść z kwitkiem
оқуды бастаңыз
das Nachsehen haben
zaraz wyjdę z siebie
оқуды бастаңыз
Ich gehe gleich durch.
nie mogę dłużej zostać /nie bleiben/
оқуды бастаңыз
ich kann nicht länger verweilen
nie dłużej niż bezwzględnie potrzeba
оқуды бастаңыз
nicht länger als unbedingt nötig
nie chcę ci dłużej przeszkadzać /nie stoeren/
оқуды бастаңыз
ich will dich nicht länger aufhalten
nie będziemy tego dłużej tolerować
оқуды бастаңыз
wir lassen das nicht länger durchgehen
nie da się dłużej ukrywać, że...
оқуды бастаңыз
es lässt sich nicht länger verheimlichen, dass...
nie mogę dłużej na to patrzeć
оқуды бастаңыз
ich kann da nicht länger zusehen
nie możemy się dłużej zajmować tymi szczegółami /nie beschaftrigen/
оқуды бастаңыз
wir können uns nicht länger mit/bei diesen Einzelheiten aufhalten
dosyć tego szykanowania, nie dam się dłużej nękać
оқуды бастаңыз
Schluss mit deinen Schikanen, ich lass mich nicht länger kujonieren!
nie możesz dłużej zaniedbywać swojej pracy
оқуды бастаңыз
du kannst deine Arbeit nicht länger schleifen lassen
żeby nie to, że muszę iść jutro do pracy, zostałbym dłużej
оқуды бастаңыз
wenn ich nicht morgen zur Arbeit gehen müsste, würde ich länger bleiben
wypchaj się
оқуды бастаңыз
du kannst mich mal
ziemia jest poorana
оқуды бастаңыз
Risse klaffen im Boden
zdania różnią się
оқуды бастаңыз
die Meinungen klaffen
otwarta rana /nie offene/
оқуды бастаңыз
eine klaffende Wunde
dobrymi chęciami jest piekło wybrukowane
оқуды бастаңыз
der Weg zur Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert
znać się na czymś
оқуды бастаңыз
etwas wissensich mit etwas auskennen
przychodzisz [lub zjawiasz się] w samą porę [lub jak na zawołanie]
оқуды бастаңыз
du kommst mir wie gerufen
wyłożyć pieniądze za kogoś
оқуды бастаңыз
Geld für jemanden auslegen
wykluwać się
оқуды бастаңыз
ausschlüpfen /sein/
ze mną /nami było nas pięciu
оқуды бастаңыз
mit mir/uns wären wir funf
łój
оқуды бастаңыз
der Talg, die Talge
wypinać pośladki
оқуды бастаңыз
den Hintern rausstrecken
wystaw język
оқуды бастаңыз
streck die Zunge raus
oba /do rzeczy, które są różne/
оқуды бастаңыз
beides /ich finde beides lecker/ owoce
oba /do rzeczy które są poodbne lub mają podobne cechy/, do ludzi
оқуды бастаңыз
beide /ich fine beide schoen/ ubranie
odrost włosów
оқуды бастаңыз
der Haaransatz
metoda /nie die Metode/
оқуды бастаңыз
der Ansatz
masz tupet
оқуды бастаңыз
du bist aber frech /dreist.
kłamie jak najęty
оқуды бастаңыз
er lügt wie gedruckt
z dziada pradziada
оқуды бастаңыз
seit uralten Zeiten /unbestimmte Zeit/, von alters her ugsw/, seit Urväterzeiten /bestimmte Zeit/
chodzić na rzęsach
оқуды бастаңыз
auf die Pauke heuen
stanąć na rzęsach
оқуды бастаңыз
alle Hebel in Bewegung setzen
on się dobrze zapowiada
оқуды бастаңыз
er lässt sich gut an
wygląda na upalny dzień
оқуды бастаңыз
es sieht nach einem heißen Tag aus
pogodzić się z czymś /kupić coś/
оқуды бастаңыз
etwas in Kauf nehmen
wyzionąć ducha
оқуды бастаңыз
den Geist aufgeben
coś nie wchodzi w rachubę /nie kkomt in Frage/
оқуды бастаңыз
etw verbietet sich von selbst
wyglądać [w czymś] okropnie
оқуды бастаңыз
[in etw C.] verboten aussehen
zabronić komuś się odzywać
оқуды бастаңыз
jdm das Wort verbieten
stawiać /zwijać żagle
оқуды бастаңыз
die Segel setzen /einholen
pełną parą / z żaglami/
оқуды бастаңыз
mit vollen Segeln
zwijać żagle /podniośle/
оқуды бастаңыз
die Segeln streichen
wiatr dął w żagle
оқуды бастаңыз
der Wind bauschte in den Segeln
spódnica nie leży dobrze, marszczy się [lub odstaje] na biodrach
оқуды бастаңыз
der Rock sitzt nicht gut, er bauscht an den Hüften
gdzie drwa rąbią tam wióry lecą
оқуды бастаңыз
wo gehobelt wird, da fallen Spänne
Gdy przestanie się palić, robi się od razu lepiej.
оқуды бастаңыз
Wenn man aufhört zu rachen, geht es EINEM schnell besser.
Dym w pokoju bardzo szkodzi.
оқуды бастаңыз
Der Rauch in einem Zimmer stört EINEN sehr.
nie mam nic przeciwko
оқуды бастаңыз
ehe ich mich schlagen lasse
nie ma dyskusji
оқуды бастаңыз
darüber lasse ich nicht mit mir reden
nie życzę sobie takiego tonu
оқуды бастаңыз
so lasse ich nicht mit mir reden
nie stracę takiej okazji
оқуды бастаңыз
das lasse ich mir nicht entgehen
po moim trupie!
оқуды бастаңыз
eher lasse ich mir die Hand abhacken!
liczę się z dużym wydatkiem
оқуды бастаңыз
das lasse ich mir etwas kosten
poczekam na rozwój [sprawy]
оқуды бастаңыз
ich lasse die Entwicklung auf mich zukommen
nie wdaję się w żadną dyskusję
оқуды бастаңыз
ich lasse mich auf keine Diskussion ein
nie dam z siebie zrobić głupka
оқуды бастаңыз
ich lasse mich nicht für dumm verkaufen
i co? wszystko dobrze?
оқуды бастаңыз
Na, alles klar?
hej, co jest?
оқуды бастаңыз
Halli-Hallo /hey was geht ab?
dalej, pośpiesz się! /z dalli/
оқуды бастаңыз
nun mach mal dalli!
ale teraz się pośpiesz! /z dalli/
оқуды бастаңыз
jetzt aber dalli!
dalej, dalej! /z dalli/
оқуды бастаңыз
dalli, dalli!
robić porządek /ze statkiem/
оқуды бастаңыз
klar Schiff machen
to był kompletny niewypał
оқуды бастаңыз
das war ein Schuss in den Ofen
ktoś/coś nie jest wart/warte funta kłaków
оқуды бастаңыз
jd/etw ist keinen Schuss Pulver wert
to się obróciło przeciwko nam
оқуды бастаңыз
der Schuss ging nach hinten los
sok pomarańczowy z wódką
оқуды бастаңыз
Orangensaft mit Schuss
doprowadzać coś do porządku, potocznie
оқуды бастаңыз
etw wieder in Schuss bringen
być /utrzymywać w dobrym stanie
оқуды бастаңыз
in Schuss sein /halten
zazłożłem tshirt górą na dół
оқуды бастаңыз
Ich habe mein T-Shirt verkehrt herum angezogen
dostać baty
оқуды бастаңыз
Haue kriegen
zażarte współzawodnictwo
оқуды бастаңыз
ein Hauen und Stechen
jeszcze czego!
оқуды бастаңыз
dir pfeif’ ich was!
o tym już wróble na dachu ćwierkają
оқуды бастаңыз
das pfeifen ja schon die Spatzen von den Dächern
zapomnij o nim! /nie vergiss ihn/
оқуды бастаңыз
den kannst du in der Pfeife rauchen!
tańczyć, [tak] jak ktoś zagra
оқуды бастаңыз
nach jds Pfeife tanzen
ty to jesteś głupi! /z Pfeife/
оқуды бастаңыз
du bist mir ’ne Pfeife!
zna się na rzeczy
оқуды бастаңыз
er hat den Bogen raus
omijać kogoś /coś szerokim łukiem
оқуды бастаңыз
einen großen Bogen um jdn /etwas machen
on przehulał cały swój majątek
оқуды бастаңыз
er hat sein ganzes Geld auf den Kopf gehauen
zwędzić coś /z gehen/
оқуды бастаңыз
etwas mitgehen lassen
wiązać się z wielkim wysiłkiem
оқуды бастаңыз
mit viel Mühe verbunden sein
możesz sobie darować ten trud
оқуды бастаңыз
die Mühe kannst du dir schenken
toż to daremny [lub próżny] trud
оқуды бастаңыз
das ist doch verlorene Mühe
to sprawiło nam niewiele trudu
оқуды бастаңыз
das war für uns eine geringe Mühe
niech się pan/pani nie stara nas przekonać!
оқуды бастаңыз
Sie brauchen sich keine Mühe zu geben, uns zu überzeugen!
to jest warte zachodu
оқуды бастаңыз
es ist die Mühe wert
proszę sobie nie robić kłopotu!
оқуды бастаңыз
machen Sie sich C. keine Mühe!
jeżeli nie sprawi to panu/pani kłopotu!
оқуды бастаңыз
wenn es Ihnen keine Mühe macht!
z ledwością
оқуды бастаңыз
mit Müh und Not
być w opałach
оқуды бастаңыз
in der Zwickmühle sein
podano do stołu /podniośle/
оқуды бастаңыз
es ist angerichtet
co tam znowu nabroiłeś
оқуды бастаңыз
was hast du denn da wieder angerichtet?
jawić się w niekorzystnym świetle
оқуды бастаңыз
in einem ungünstigen Licht erscheinen
w najgorszym razie /nie schlimm/
оқуды бастаңыз
im ungünstigsten Fall
udław się!
оқуды бастаңыз
erstick dran!
musztarda po obiedzie
оқуды бастаңыз
das kommt [viel] zu spät
żyć z pożyczek /potocznie/
оқуды бастаңыз
auf Pump leben
kupować na kreskę
оқуды бастаңыз
auf Pump kaufen
zza biurka /pot./
оқуды бастаңыз
vom grünen Tisch aus
stłuc kogoś na kwaśne jabłko
оқуды бастаңыз
jdn grün und blau schlagen
sinieć ze złości
оқуды бастаңыз
sich grün und blau ärgern
on ma jeszcze mleko pod nosem
оқуды бастаңыз
er ist noch grün hinter den Ohren
to jest dokładnie to samo /nie das gleiche/
оқуды бастаңыз
das ist dasselbe in Grün
nie odnieść sukcesu
оқуды бастаңыз
auf keinen grünen Zweig kommen
pozielenieć [lub zżółknąć] z zazdrości
оқуды бастаңыз
grün vor Neid werden
to trzeba jej przyznać
оқуды бастаңыз
das muss der Neid ihr lassen
zazdrośni są tylko ci, którzy sami niczego nie posiadają
оқуды бастаңыз
das ist der Neid der Besitzlosen
[on] jest chory z zazdrości
оқуды бастаңыз
er ist blind vor Neid
przyglądać się czemuś uważnie
оқуды бастаңыз
mit Argusaugen über etw /jdn beobachten
przebiegać zgodnie z planem
оқуды бастаңыз
planmäßig verlaufen /sein/
nadawać się na złom
оқуды бастаңыз
zum alten Eisen gehören
popełnić gafę /dużą/
оқуды бастаңыз
einen /groben/ Schnitzer machen
dostał bukiet na urodziny
оқуды бастаңыз
er bekam zum Geburtstag einen Blumenstrauß geschenkt.

Пікір қалдыру үшін жүйеге кіру керек.